— Можно мне войти, мэм?
В следующий понедельник, как только Энни возвратилась с работы, детектив Фостер постучал к ней в дверь.
— Прошу вас. — Она провела его внутрь. От него сильно несло табаком, и Энни про себя понадеялась, что он не станет дымить в ее доме.
Фостер вытащил из своего кармана маленькую записную книжку и, мельком заглянув в нее, поднял голову.
— У нас возникло еще несколько вопросов относительно смерти Джузеппе Бриндеши.
Она пристально смотрела на него.
— Я не уверена, что буду в дальнейшем вести с вами разговоры, не проконсультировавшись предварительно у своего адвоката.
Его губы скривились в неприятной ухмылке.
— Может быть, на вас оказала влияние свя… дружба с Мэтью Кэролайлом.
Энни вспыхнула от гнева и уже готова была выпроводить его. Мэт уехал в двухдневную командировку в Вашингтон и велел ей не отвечать ни на какие вопросы полицейских, касающиеся его.
Но тут Фостер добавил:
— По правде говоря, я сейчас разрабатываю совсем другую версию. Мы тут недавно имели возможность побеседовать с некоторыми из ваших коллег, включая мистера Броди и мистера Сидни Кэнина. Как я понял, вы знакомы с мистером Кэнином?
— Да. Он работает со мной в «Броди Ассошиэйтс» — Она с радостью поможет им в разработке любой версии, только бы она уводила следствие подальше от Мэта.
— Он ведь работал в вашей прежней компании, — он снова взглянул в записную книжку, — «Фабрикэйшнс», кажется, так?
— Да.
— Таким образом, вы довольно давно знаете мистера Кэнина.
— Но только в профессиональном плане. В других отношениях я не очень хорошо его знаю.
— Он архитектор, ведь так?
— Да.
— Как вы считаете, он хороший архитектор?
Энни колебалась. Они должны были знать, что Сэм недавно уволил Сидни.
— Мне тут трудно давать характеристики — я дизайнер по интерьеру и хотя работаю с архитекторами, не могу быть экспертом в этой области.
— Но вы, по сути дела, больше, чем просто дизайнер по интерьерам, не так ли, мисс Джеферсон? Вы являлись совладельцем архитектурной проектной фирмы, в которой работал мистер Кэнин. А в «Броди Ассошиэйтс» вы являетесь как менеджером по внутреннему дизайну, так и менеджером проекта на нескольких строительных площадках, включая и кафедральный собор. Все эти годы вам приходилось работать вместе со многими самыми разными архитекторами, так что вы должны уметь оценивать их работу. Или я не прав?
— Да, конечно, — сдалась Энни. — Хорошо, по моим представлениям, Сидни — толковый архитектор, хорошо схватывающий детали, но с творческими способностями и художественным чутьем у него туговато. Лучше всего он работает в сотрудничестве с другими архитекторами, которые более сильны в концептуализации проекта.
— Таким образом, будет справедливо сказать, что хотя вы не смогли бы положиться на него, если бы пришлось с самого начала создавать оригинальный проект здания, но тем не менее вы вполне могли бы довериться ему в том, что связано с тонкостями проекта, такими, как спецификации сортов стали, толщина болтов и все такое прочее?
— Да, вы довольно точно его охарактеризовали. Его конек — строительные детали.
Детектив помолчал и снова сверился со своей записной книжкой. Энни стало любопытно, к чему он ведет весь этот разговор.
— Мистера Кэнина недавно уволили из «Броди Ассошиэйтс», не так ли?
— Да.
— Вам известна причина этого увольнения?
— Нет, мистер Броди не советовался со мной по этому поводу.
— По вашим сведениям, проявил ли мистер Кэнин какую-либо безграмотность в работе?
Энни пожала плечами.
— Все это очень субъективно. Отсутствие у него способностей к концептуализации — безусловно, недостаток. У меня были с ним трудности в этом отношении, когда он работал у меня.
— Но вам известно, по какой конкретно причине его уволили? К примеру, какое-то недавнее задание, которое он провалил? Какой-то конкретный случай, на который можно было бы указать пальцем и сказать: «Этот парень паршиво работает»?
Она покачала головой.
— Нет, ничего такого я не знаю. Но Сидни, работал над несколькими проектами, к которым я не имела никакого отношения. И вполне возможно, что Сэм — мистер Броди — мог знать о чем-то таком. Я думаю, вам лучше обсудить это с ним, если вы, конечно, еще не сделали этого.
Полицейский уклонился от ответа.
— Могу я спросить, какое отношение все это имеет к смерти Джузеппе? — продолжала Энни.
Вместо ответа детектив Фостер спросил:
— А как насчет Дарси Фуентс? Как бы вы оценили ее познания в архитектуре?
Энни этот вопрос застал врасплох.
— Дарси? Ну что ж, у нее все замечательно — безукоризненная репутация, самые престижные награды в этой области. Она работает очень плодотворно, творчески и в высшей степени конструктивно. Дарси — одна из лучших.
Если на Фостера это и произвело впечатление, то он никак этого не проявил.
— Справедливо ли утверждение, что миссис Фуентс является прямой противоположностью мистеру Кэнину в отношении того, какое внимание она уделяет при проектировке мелким деталям?
— Что вы имеете в виду?
Он закрыл свою записную книжку, и выражение его лица стало жестче.
— Если коротко, мисс Джеферсон, некоторые полагают, что хотя эта особа и обладает художественным вкусом и способностью к концептуализации, не замечалось, чтобы она уделяла большое внимание деталям проекта. И что когда дело доходит до окончательных чертежей и спецификаций, миссис Фуентс обычно сваливает эту работу на своих помощников. И когда ей не удается свалить эту работу на кого-то другого, то потом всегда возникают проблемы. И что такие проблемы возникли и с кафедральным собором, проектированием которого миссис Фуентс занималась по большей части самостоятельно.
— Чепуха! — возмущенно воскликнула Энни. — С собором нет никаких проблем — все это время работа шла на удивление гладко.
— Но Сидни Кэнин так не считает, — сказал Фостер. — По сути дела, он утверждает, что в «Броди Ассошиэйтс» отвергли его предложения по улучшению инженерных спецификаций во время разработки проекта. Кэнин чувствовал, что в нескольких местах могли быть допущены ошибки, но когда он пытался убедить кого-нибудь в этом, его неизменно постигала неудача.
Энни прочистила горло.
— Детектив Фостер, прошу вас взглянуть на эту ситуацию с другой точки зрения. Вы должны отдавать себе отчет, что собой представляет Сидни. Он просто пессимист, человек, которому постоянно мерещится угроза всевозможных катастроф. Он всегда преувеличивает сложности, и у него никогда недостает вежливости признать свои ошибки. Кроме того, не забывайте, что его недавно уволили. Возможно, его это уязвило, так что вся эта история может под собой ничего не иметь.
— В то время, когда его вышвырнули, Кэнин, по его утверждению, был сильно обеспокоен прочностью сейсмических сочленений в конструкции, куда устанавливались большие витражи, — сказал Фостер. — Джузеппе как-то обмолвился Кэнину о своем подозрении, что проект конструкционной основы здания недоработан. Другими словами, кто-то допустил ошибку.
Внезапно Энни вспомнила просьбу Джузеппе позволить ему прийти в ее офис и ознакомиться с оригинальными чертежами.
Он не сказал ей, зачем это нужно, и его убили до того, как он смог сделать это.
— Если верить Кэнину, ни миссис Фуентс, ни кто-либо другой не желали обсуждать этот вопрос. Все утверждали, что с этим все в порядке, и Кэнин ничего не смог доказать. И, как вы говорите, его только что уволили. Допустим, что один из витражей рухнет в неф после самого незначительного землетрясения — это послужит хорошим уроком всей вашей фирме.
«Да он говорит просто словами Сидни», — подумала Энни. Но все равно по спине у нее пробежали мурашки. Витражи огромные и тяжелые. Если хотя бы один из них обрушится, когда собор будет заполнен людьми, то серьезных травм не избежать, возможно, будут и жертвы.
Энни припомнила, что Сид действительно однажды ворвался в ее офис, требуя, чтобы она обсудила с ним проблемы стройки. Но потом он разъярился, узнав об участии Мэта в этом проекте, и разговора не получилось.
— Кэнин рассказал Джузеппе, что он пытался исправить ситуацию, но ничего не смог поделать, — сказал Фостер. — Джузеппе казался очень обеспокоенным. Он сказал, что сам поговорит об этом с миссис Фуентс. А через два дня он был уже мертв.
Фостер выждал, пока до Энни дойдет ход его мыслей. Подтекст был ясен: Джузеппе был убит, и убийцей была не кто иная, как Дарси.
Она поднялась со стула.
— Не можете же вы всерьез в это верить!
— Проводится расследование, мисс Джеферсон. Я ни во что не верю, ничего не утверждаю, просто собираю всевозможную информацию.
— Послушайте, детектив, даже если и в самом деле были какие-то проблемы с основой конструкции здания, — в чем я очень сомневаюсь, — и даже если Джузеппе был обеспокоен этим настолько, что сказал об этом Дарси, это еще не повод для убийства. Ошибки в строительстве случаются время от времени. Бывают ошибки в спецификациях, бывает, что возникает необходимость изменений проекта в ходе строительства, а иногда оказывается, что материалов данной спецификации невозможно достать, или на рынке появляется что-то, что подходит лучше. Тогда отдаются распоряжения о соответствующих изменениях и проводится корректировка. Иногда все приходится переделывать заново. Это требует лишних затрат и замедляет строительство, но ни «Броди Ассошиэйтс», ни «Мак-Энерни Констракшн» никогда не станут копейничать, если это может сказаться на безопасности конструкции. Произошла ошибка — вы начинаете работать над ее исправлением, а не убиваете человека, который обратил на нее ваше внимание!
— И даже тогда, когда речь идет о громадной стройке с огромной сметной стоимостью, привлекающей большое внимание общественности, и с жесткими сроками окончания?
— Конечно! Это просто нелепое предположение! Ведь речь идет о чьей-то жизни.
— Уж поверьте мне, леди, люди каждый день убивают друг друга и по гораздо менее значительным поводам, чем этот.
— Ну а я очень сомневаюсь, что Джузеппе убили в связи с таким поводом. Особенно если учесть, что в проекте собора нет недоработок!
— Может, вы и правы, — мягко сказал Фостер. — Но у меня на этот счет есть предчувствие. А если у следователя, специализирующегося на раскрытии убийств, возникает предчувствие, обычно за этим всегда что-то есть, даже если это предчувствие пару раз и приведет его к неверным выводам.
— Эти так называемые предчувствия могут причинить много вреда, когда вы обвиняете невиновных людей в убийстве!
Глаза детектива сузились.
— Если вы имеете в виду дело Кэролайла, то там все было правильно — он был виновен. Просто он богатый сукин сын, который сумел обвести всех вокруг пальца. Единственное, что я могу сказать по этому поводу, так это то, что этого больше не повторится. И если я сейчас занимаюсь архитектурной версией, то это не значит, что я забыл, что поврежденные леса сплошь усеяны отпечатками пальцев Кэролайла.
— А я уже объяснила вам, как они туда попали, детектив Фостер. И вы, без сомнения, уже получили подтверждение моих слов у многих других свидетелей, которые присутствовали там в это время!
— Но до нас также дошли слухи, что Джузеппе Бриндеши был любовником Франчески, — сказал он. — Из-за этого ваш дружок снова может почувствовать себя, как на горячих угольях, не правда ли, мисс Джеферсон?
Она пристально посмотрела на него, и ей стало не по себе. Неужели это правда? Есть ли у них доказательства?
— Но, как я уже сказал, сегодня я работаю не над этим, — продолжал он. — И на этот раз уже не будет никаких осечек.
— Ну, если вы думаете, что Мэт или Дарси Фуентс имеют к этому какое-то отношение, вы на ложном пути, детектив.
— Как и этот парень — Вико. Вы ведь верите, что и он невиновен, не правда ли? Сдается мне, мисс Джеферсон, что вы уже вошли во вкус объявлять всех невиновными, невзирая на имеющиеся у нас доказательства.
— Все невиновны, детектив. Все, за исключением одного человека. Так что сделайте мне одолжение, пожалуйста. Сделайте одолжение всем калифорнийцам. Поймайте на этот раз того, кого следует.
— Мы его поймаем. Или ее. Рано или поздно я достигну цели, и неважно, сколько ошибочных версий мне придется при этом отбросить.
После ухода детектива Энни принялась расхаживать по квартире, пытаясь упорядочить свои мысли. Как бы ни относиться к тому, что сказал Фостер, над этим следует задуматься. Потому что тут, безусловно, что-то не так, и для того, чтобы понять это, не нужно было обладать интуицией детектива.
Энни прекрасно знала, что строительный кодекс в Сан-Франциско один из самых жестких в стране, в основном из-за опасности крупных землетрясений. Очень трудно себе представить, чтобы кто-то допустил ошибку в том, что касается сейсмической устойчивости здания. И даже если ошибка и была допущена, ее обнаружили бы задолго до утверждения проекта. Ведь до начала строительства проект должен быть утвержден городской инспекцией.
С другой стороны, она уже довольно долго работала в этой сфере и знала, что не всегда все делается по правилам. Многие подрядчики извлекали изрядную прибыль из каждого проекта. Прибыль подрядчиков обычно закладывалась в размере по крайней мере пятнадцати процентов, исходя из этого они делали свои расчеты и устанавливали свои расценки. Это являлось отраслевым стандартом. Безусловно, официальным.
Но существовали способы увеличения прибыли, и этим могли злоупотреблять как подрядчики, так и субподрядчики в зависимости от степени их беспринципности. Она снова подумала о Пауле Мак-Энерни. Ее одолевали подозрения, что он не приминул бы положить в карман несколько лишних долларов, подвернись ему такая возможность.
Существовало много способов мошенничества. И если архитекторы — или только один человек из архитекторской фирмы — были в сговоре с одним из подрядчиков и, урезая затраты на строительство, делили между собой то, что им удалось на этом сэкономить…
Ошибка? Ни в коем случае. А вот хорошо спланированное и осуществленное мошенничество вполне вероятно.
Но Дарси? Мысль о том, что она могла быть замешана в чем-то таком, а потом убить кого-то, чтобы это скрыть, была просто нелепой! Но даже если так, Энни не могла отделаться от мысли, что Дарси как-то странно ведет себя в последнее время. Она была расстроенной, издерганной, это уже начинало привлекать внимание. Энни разговаривала с одним клиентом, который жаловался, что Дарси не отвечает на его телефонные звонки. Ясно, что у нее что-то неладно. И что бы то ни было, Дарси не расположена поделиться этим со своей лучшей подругой…
Боже, у нее начинает болеть голова! После смерти Джузеппе одно потрясение следует за другим, и большая их часть связана с тем, что она начинает сомневаться в людях, которые до сих пор были для нее самыми близкими.
Энни, безусловно, не желает принимать всерьез любые версии, в которых вина за убийство возлагается на Мэта. Но она ничуть не меньше не хочет допускать, что на столь гнусное преступление способна Дарси.
Но насколько хорошо она в действительности знает Мэта? И если уж на то пошло, насколько хорошо она знает Дарси? А если кто-нибудь из них — искусный притворщик и лицемер, как можно заглянуть в его или ее душу?
Энни всегда считала, что хорошо разбирается в людях. Но, видимо, все же была не столь хорошим знатоком, как ей казалось, потому что кто-то, кого она, возможно, хорошо знала, из самых злых побуждений расшатал гвозди на лесах перед высоким алтарем, зная, что следующий человек, который ступит на них, упадет с восьмидесятифутовой высоты и разобьется насмерть.