Глава 21. Романия

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем мой шок сменился жгучим гневом.

Мелисса здесь? Да как у нее хватает совести?!

Не помня себя от ярости, я подлетаю к блуднице, желая вцепиться ей в волосы.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю самым грозным тоном.

Темные глаза Мелиссы округляются, когда она видит меня. Пару секунд мы молча смотрим друг на друга, а потом…

Нахалка! Она ничего не говорит! Не падает в реверансе, не признает ни мой титул, ни высокий род. Вместо этого она кривит губы, очерченные полукруглыми морщинками, и продолжает рыться в проклятом ридикюле.

Интересно, так где же Синклер? Куда он пропал, пока его навещает любовница?

О, какой же он мерзавец, всё-таки.

Из коридора справа слышатся шаги. Они ускоряются, и я оглядываюсь, замечая мужа и брата.

— Убери эту женщину из моего дома! — требую я у приближающегося Сина.

Странно называть домом место, где меня не было два года, но сейчас мне плевать, если честно.

— Роми, успокойся, не нужно так переживать, — говорит Джас.

Он подходит к Мелиссе, а я всё смотрю на Сина и с удивлением отмечаю, что он будто бы вовсе не рад этой сцене. Его лицо искажено странной смесью ярости и замешательства, и всё это направленно не на любовницу, а Джаса.

— Что это значит? — его голос дрожит от гнева.

Джаспер небрежно пожимает плечами.

— Мелисса — твой хон-галанский подарок, дружище. И твой, — он посылает мне легкий кивок.

Что он сказал? Мелисса — подарок? Похоже, брат повредился рассудком, если правда решил, что эта нелепица всё объясняет.

— Что ты несешь? — яростно шепчет Син, сжимая ладони в кулаки.

Весь его вид кричит о том, что если Джас не придумает что-то получше, то будет выброшен в сугробы прямо сейчас. Или хуже. На долю секунды зрачки Сина меняются, становясь вертикальными, как у ящера. Угроза не высказана, но очевидна — если он превратится в дракона, то Джасперу несдобровать. Драконы сильнее и больше грифонов.

Ну, во всем этом есть хоть одна хорошая новость — что бы тут ни происходило, Син не ждал Мелиссу. Это явно не была его идея.

Я скрещиваю руки на груди и прожигаю взглядом брата.

— Лучше бы тебе объясниться, Джаспер.

— Вот именно, — вторит мне Син, и его тон не терпит отказов.

Но Джас непробиваем.

— Это мисс Липсел, — спокойно отвечает он. — Мисс Мелисса Липсел…

— Мы знаем, кто она, — прерываю я клоунаду. — Что эта женщина здесь делает?

Джас смотрит на меня в упор, а потом усмехается. Качает головой. Бросает быстрый взгляд на Мелиссу и обратно.

— Как я уже сказал, она — твой подарок, глупая ты девчонка. А теперь успокойся и послушай хоть раз…

— Прекрати нести эту чушь! — не выдерживаю, переходя на крик.

Не собираюсь ни успокаиваться, ни слушать.

Рядом гневно бормочет Син:

— Тебе лучше начать говорить, Сойер.

Джас натянуто улыбается нам обоим, а потом кладет руку Мелиссе на плечо.

— Спасибо, что пришли, мисс Липсел. Прошу, повторите то, что вы сказали мне ранее утром.

Мерзавка открывает рот, а я закатываю глаза и разворачиваюсь на пятках.

— Я отказываюсь слушать всяких…

Но Джас меня прерывает, хватая за локоть. И это больно, гидра его разорви!

Он рывком разворачивает меня к себе, и его голос звучит так властно, как не звучал ни разу в жизни.

— Нет, ты послушаешь, Роми. Выслушаешь всё до последнего слова, поняла меня?!

Растерявшись, я остаюсь стоять. Джас поворачивается к Мелиссе и кивает.

— Продолжайте, мисс Липсел.

Она расправляет плечи и поджимает размалеванные губы.

— Кхм-кхм… Ваша Светлость, — она смотрит на меня. — Если вы позволите, господин Сойер просил рассказать вам, что случилось… ну, одним утром два года назад.

— Два года и три месяца, — поправляет Син.

Я удивленно вскидываю брови. Он считал?

— Да, — смущается Мелисса. — Два года и три месяца назад. В тот день я прислала герцогу записку…

Она прерывается на нервный вздох. Внутри меня всё кипит. Такое чувство, будто меня окатили ушатом помоев.

— И-и-и…? — подталкивает ее Джаспер.

— И в той записке было сказано, что я беременна от Его Светлости.

Беременна? От Сина? Нет, это слишком. Я этого не вынесу.

Меня ведет в сторону, но брат поддерживает за локоть и не дает упасть.

— Продолжай, — приказывает Син Мелиссе.

Боги, помогите. Там еще и продолжение?

— Но это… это была неправда, — говорит она. — Я не была беременна, я просто… попросила уличного мага создать мне иллюзию живота.

— И он перестарался, — выплевывает Син. — Пузо было слишком большим, чтобы сделать из меня идиота.

В ушах такой гул, что их голоса едва различимы. Пелена в глазах мешает видеть, но даже сквозь нее заметно, как Мелисса покраснела.

Она мусолит в руках ридикюль и старательно отводит взгляд.

— Собственно, вот и всё, — бормочет она. — Герцог быстро обнаружил ложь, поцеловал меня и ушел.

Поцеловал? Он целовал ее? Зачем, ну зачем они заставляют меня это слушать?

— Не ври! — ревет Син, подаваясь вперед и тыча в Мелиссу пальцем. — Я не хотел тебя целовать! Не собирался! Но ты бросилась мне шею и…

— Хорошо, хорошо! — она отпрыгивает, словно боится, что сейчас он ее ударит. — Да, герцог прав, всё так и было. Прошу, только не надо так кричать.

Моя голова готова лопнуть от сотен мыслей, которые проносят вихрем.

— Почему… — подаю я голос, который безбожно хрипит. — Почему сейчас? Зачем ты рассказываешь всё это?

Мелисса ухмыляется и говорит не без гордости:

— У меня теперь новый покровитель. Я больше не нуждаюсь в Его Светлости.

— И поэтому я убедил ее поступить правильно! — вмешивается Джаспер. — Отпустить прошлое в честь Хон Галана, верно, мисс Липсел?

— Вы обещали добыть мне приглашение на бал! — жалобно пищит Мелисса.

— А, ну да. И это тоже.

Он отпускает меня, убедившись, что я могу стоять без посторонней помощи.

— Давайте я провожу вас до экипажа, мисс Липсел!

Подведя Мелиссу к двери, Джас поворачивает к нам с Сином и широко улыбается. Театрально кланяется в пояс.

— Можете поблагодарить меня позже, я не обижусь.

Они скрываются за дверь, оставляя нас вдвоем. Кажется, будто время остановилось. Тишина звенит, а голова идет кругом.

Было ли всё это реальным? Или мне просто приснилось?

Если Мелисса сказала правду, значит… Син никогда не изменял мне?

Всё это время… все эти месяцы… они были потрачены впустую?

— Почему ты не сказал? — шепчу я. — Почему не сказал сразу, что было в той записке?

Он мог бы показать ее, как только получил. Зачем он соврал, что ему нужно к Джасперу?

Столько времени потеряно из-за одной глупой лжи.

— Потому что хотел убедиться, правда ли это, — отвечает Син, и его голос почти срывается.

Я качаю головой, не в силах смотреть на него. Весь мир внезапно утратил смысл.

— Ты хотел убедиться, беременна ли любовница, и только потом рассказать обо всём жене?

Он шумно выдыхает.

— Именно, Роми. Всё так. Вот и вся история, такая вот ужасная правда. Я скрыл, что летал к ней, потому что обещал тебе, что с Мелиссой поконченно. И до того дня мы с ней не виделись несколько месяцев.

Он прерывается на судорожный вздох, прежде чем продолжить.

— Но как я мог игнорировать это, Роми? Речь шла о ребенке. Дракон или нет, это мог быть мой ребенок, и я… Конечно, я подозревал, что она лжет, но нужно было проверить. И я просто… — он переходит на шепот. — Мне так не хотелось тебя расстраивать.

Я подхожу к небольшому окну и радуюсь, что экипажа Мелиссы оттуда не видно. Просто смотрю на белый простор, наблюдая, как хлопья снега дрейфуют по воздуху.

Мысли кружатся точно так же, как снежинки на ветру. Они перебивают друг друга, сливаясь в бессмысленный громкий хор, и всё же одна из них звучит отчетливо. Ясно. Эта мысль о том, какая же я идиотка.

Нужно что-то сказать, но что? Никакие слова не выразят, как мне жаль. Любые извинения кажутся безнадежно просроченными.

Позади слышатся шаги Сина. И они удаляются.

Я быстро поворачиваюсь и вижу его спину. Он уходит?

— Куда ты? — нарушаю я могильную тишину.

— В свой кабинет, — отрезает Син.

Он останавливается, но не глядит в мою сторону.

— По дороге попрошу горничных упаковать твои вещи. Я освобождаю тебя от сделки. Не нужно приходить на бал.

Я пошатываюсь, хватаясь за бок. Становится больно дышать.

— Ты отсылаешь меня?

Син всё-таки поворачивается, и его глаза жесткие, как осколки нефрита.

— Сегодня переночуешь у брата. Вечером будет метель, опасно возвращаться за город.

— А потом? — мой голос звучит тише шелеста листьев.

— Честно говоря, Романия, как только буря утихнет, мне будет плевать, где ты окажешься.

Загрузка...