Круиз продолжался.
Прощание с берегами Америки оказалось приятным. День, проведенный с Аней, настраивал на ожидание чего-то хорошего.
Не хотелось возвращаться к прошлому — к Джессике. Тоненькая черноволосая стюардесса, ласковая и печальная, овладела мыслями Максима. И он думал только о ней.
В этот вечер Максиму было так хорошо, что он отказался от ужина в обществе новых друзей и решил поплавать в своем бассейне.
Аня постучала в каюту, но ей никто не ответил. Открыв своим ключом дверь, она удивилась, что в такой поздний час Максима нет на месте. Вдруг она услышала шум льющейся воды, доносившейся из ванной комнаты. И, приоткрыв дверь, увидела его, плещущегося в бассейне.
— Я сейчас, — успел крикнуть Максим, прежде чем она захлопнула дверь, и, замотавшись полотенцем выскочил в комнату.
Аня растерялась, ей показалось, что она переступила неведомый и запретный порог. Какое-то мгновение они молча глядели друг другу в глаза. Он мокрый с полотенцем вокруг бедер и она в полной форме стюардессы престижного лайнера. Максим, медленно убрав ее пилотку, распустил длинные волосы. Потом снял жакет, блузку… и потянул за собой в бассейн. Аня, оставшаяся в маленьких белых трусиках, едва закрывающих лобок, как во сне, послушно двигалась за ним. Оказавшись в воде, он прижался к ней всем телом и последняя часть ее туалета оказалась абсолютно лишней. Она отдавалась ему с какой-то горькой страстью: не то слезы, не то брызги застилали ее прекрасные синие глаза. Темные волосы, как бы отдельно от тела, шелковистым покрывалом стелились за спиной. Время для них остановилось. Когда он вынес ее обессиленную из бассейна и уложил в свою огромную постель, маленькое тело Ани затерялось в море простыней и подушек.
— Ты та девушка, которую я искал всю жизнь. Утром я расскажу тебе что-то очень важное, — засыпая, прошептал Максим и обнял ее.
Но утром, проснувшись, он увидел аккуратно сложенные вещи; его махровый халат, брошенный у кровати, уже висел на крючке в ванной. Анина записка на столике извещала его, что ей не хотелось его будить и что «кофе и булочка в микроволновке».
Он вспомнил вчерашнюю ночь, и рука тут же потянулась к кнопке монитора.
— Я вас слушаю, — раздался голос Ани, и он увидел на экране ее приветливое лицо.
— Я просто захотел на тебя посмотреть, — ответил Максим.
В Генуе Аня не могла выйти на берег: на корабле проводились учения с экипажем.
Принеся ему утром кофе, она сказала:
— Генуэзское побережье считается самым красивым в мире. — И вздохнула с сожалением.
— Хочешь, я тоже останусь на корабле, — предложил Максим, — чтобы тебе не было обидно.
— Что ты? Я же два раза была здесь. Обязательно посмотри все и передай от меня привет Колумбу.
— Хорошо, я ему цветочки положу и скажу, чтобы не скучал без тебя, — обняв ее сзади и поцеловав в шею, пошутил Максим.
Аня прижалась к нему щекой.
Договорившись с Люси и Джоном не ехать на общую экскурсию, они решили пройтись от порта пешком. Узкая торговая улочка вела к площади Карикаменто. Бойкая торговля сувенирами, галантереей и прочими соблазнами притягивала Люси, как магнитом, к каждой витрине. Не выдержав ее постоянных остановок, Максим с Джоном стали заглядывать в маленькие ресторанчики и трактиры. Дружелюбные хозяева заведений, завидев мужчин, тут же приглашали продегустировать живительные итальянские вина. Такая прогулка пришлась им обоим по вкусу. Они почти что забыли о своей спутнице и, только столкнувшись с ней нос к носу при выходе из очередного заведения, спохватились. А Джон воскликнул:
— Дорогая, мы сбились с ног, чтобы тебя найти.
Люси, увешанная покупками, посмотрела на их довольные физиономии:
— Зря я поддалась на ваши уговоры, — с сожалением заметила она. — Лучше бы поехала со всеми в капеллу Ионна Крестителя.
— Солнышко, ну зачем тебе эти мощи!
— При чем тут мощи? — наконец сообразив, что все-таки Джон уже порядком выпил, возмутилась Люси. — Я могла бы посмотреть византийскую сокровищницу ювелирных изделий.
— Ах, вот оно что! — безразлично произнес Джон, глазея по сторонам, чтобы вновь оторваться от жены. И, увидев роскошный ювелирный магазин, предложил: — Сокровищница у твоих ног… а мы с Максом…
— Вот уж нет… — перебила его Люси. — Теперь с Максом пойду я, а ты останешься нас ждать тут. — Сунув пакеты мужу, она взяла Максима под руку и потащила к шикарному магазину.
— Что желаете? — подскочил к ним услужливый продавец.
Изобилие украшений изящной итальянской работы привели Люси в неописуемый восторг. Она тут же перестала сердиться и села за мраморный столик примерять броши, серьги, кулоны.
Итальянец вертелся рядом, подставляя ей для обозрения зеркала. Люси крутила головой в разные стороны, одновременно советуясь с Максимом.
Наконец выбор был сделан, и Люси подала кредитную карточку. Продавец завернул коробочку с украшением в фирменную бумагу и, пожелав приходить еще, распрощался со сговорчивыми покупателями. В этот момент из служебных дверей появилась длинноногая девушка. Улыбаясь в полный рот, она представилась старшим менеджером магазина и предложила Люси взглянуть на еще одну уникальную вещицу. Люси буквально впилась глазами в открытый бархатный футляр, окликнула Максима, стоявшего уже у выхода.
Подойдя к Люси, он понял причину восторга. В руках у черноволосой худенькой итальянки сверкало изумрудное ожерелье необыкновенной работы: камни, отшлифованные в виде ромбов, более крупные к середине и убывающие по размеру к концам нити, заканчивались узорчатой, трехцветного золота застежкой, как бы сотканной из лепестков роз.
— Мне это не потянуть, — шепнула на ухо Максиму Люси, а вслух сказала: — Спасибо, мисс, вещь действительно превосходная, мы подумаем.
— Мадам, это очень редкий экземпляр, обратите внимание на подбор камней. Это наш эксклюзив для особо уважаемых покупателей!
Ожерелье зазывно блестело и переливалось при искусном освещении торгового зала. И вдруг Максим вспомнил, как Аня рылась в коробке дешевого сувенирного магазинчика на американском побережье в поисках ожерелья под изумруд! Ему представилось сейчас ее лицо… глаза… мягкая улыбка, их разговор при расставании. Как ей хотелось сойти с ним на берег!
— Я его возьму, — сказал Максим менеджеру, даже не спросив о цене.
— Макс, вы сошли с ума! Хотя бы поторгуйтесь с ними! — ошарашенно воскликнула Люси.
Когда они спускались по широким мраморным ступеням магазина, и продавец, и менеджер с поклоном провожали их у дверей.
— Это ожерелье принесет вам счастье. По гороскопу сегодня очень подходящий день для покупки драгоценностей! — сказала менеджер на прощание.
— Посмотрим, — коротко заметил Максим.
Люси не могла прийти в себя. Она даже не сцепилась с Джоном, когда тот беззаботно предложил освежиться бутылочкой хорошего итальянского вина.
Джон не терял времени даром. Показывая на путеводитель по городу, радостно сообщил:
— Несколько приличных ресторанов на выбор, специально для тебя, дорогая. — Но, увидев расстроенную физиономию жены, тут же предложил: — А может, ты устала от нашего общества и хочешь приобщиться к прекрасному? — Посмотрев на часы, Джон с надеждой в голосе добавил: — Через пятнадцать минут по плану экскурсия в муниципалитет.
— Я думаю, ты не хочешь меня назначить мэром Генуи, — съязвила Люси.
— Нет, просто думаю, что тебе полезно взглянуть на скрипку Паганини, — продолжая читать программу, мягко настаивал муж.
Люси, фыркнув, остановила проходящее такси.
— Хвала Богу, что вы с нами! Даже удивляюсь, что она предпочла посмотреть на скрипку, вместо того чтобы поиграть на нервах у меня, — вздыхал Джон, сидя с Максимом в симпатичном ресторанчике с трудным для иностранца названием «Траттория да Дженио». Через несколько минут, когда черноокая итальянка в национальном костюме принесла им пиццу с бутылкой красного вина, американец, сразу же забыв о жене, принялся за трапезу, с удовольствием смакуя терпкий напиток.