Глава 15


— Хэл?

— Что?

— Там Кахалон пришёл, — Киана помялась на пороге спальни, глядя, как я пролистываю справочник по флоре Алансонии, одновременно делая пометки на отдельном листке бумаги. Полезная книга, кстати, даже жаль, что раньше мне не попадалась. Оказывается, и среди каменного народа были знающие толк в растениях. — Поговорить с тобой хочет.

Я отвлеклась от книги и подозрительно посмотрела на сестру. С того вечера мы с Кахалоном не пересекались даже случайно, от Кианы я знала, что горгул вместе с остальными соотечественниками вернулся в родовой город и через день-другой улетел по делам. Связаться со мной и узнать, что у нас да как, он не пытался, а я не могла избавиться от чувства неловкости и стыда, что попросту попользовалась добрым отношением и возможностями Кахалона и свалила. Нет, я не свалила куда-то там, в дальние дали, я здесь, в городе Пепельного гранита, под крышей отчего дома, не скрываюсь, не шифруюсь и не ушла в глубокую несознанку, но всё равно… неловко. И нет желания первой идти на контакт, разыскивать горгула и разъяснять ему ситуацию.

— Спустишься? — уточнила сестра.

— Да. Почему нет? — пожала я плечами, встала из-за стола и отправилась на выход.

Кахалон чинно ожидал в гостиной. Мамы, к счастью, дома не было, иначе даже не представляю, что она устроила бы, увидев сына подруги у себя в гостях. Полагаю, я в очередной раз её разочаровала, сначала проведя время с Кахалоном и тем самым подпитав мамулины надежды на благополучное пристройство блудной дочери, а потом как ни в чём не бывало снова объявившись с Алессандро.

— Халциона, — едва я переступила порог гостиной, Кахалон поднялся с дивана, склонил голову в знак приветствия.

Папа в мастерской, Алессандро на кухне, Азур опять где-то в городе болтается, так что если решим с горгулом поговорить откровенно, то никто не помешает.

Почти никто.

— Здравствуй, Кахалон, — я обернулась к следовавшей за мной Киане и глазами показала, что она может идти.

Сестра немедля состроила гримасу, возвела очи к потолку и проворчала что-то про буржуазные замашки, однако таки вышла.

— Киана говорила, ты улетел из города, — решила я начать с нейтральной темы. — Давно вернулся?

— Вчера. Через три дня опять улетаю, на сей раз на юг.

— Семейные дела или зов Вольного ветра?

— Дела, — усмехнулся горгул, правда, невесело. — Нравится мне это или нет, но и совсем забросить работу и подвести отца я не могу.

— Понимаю.

— А ты как? Киана упомянула, что у тебя… у вас вроде всё неплохо.

— Ну как неплохо… скорее мы застыли в некой промежуточной стадии и понятия не имеем, когда перейдём к другой. А может, и не перейдём.

Жалела ли я, что отказалась от предложения Оливера?

Нет.

Возрождённый испарился с глаз и больше не появлялся. По крайней мере, я его не видела и подозревала, что не стоит рассчитывать на его триумфальное возвращение. Ко мне он после моего отказа вряд ли побежит повторно, Алессандро в нынешнем своём состоянии явно не представлял для Оливера прежнего интереса. Камень возрождённый заполучил, заключил ли сделку, о которой упоминал, не знаю, но очевидно, что ни я, ни жнец ему уже не нужны.

Я осталась в Скарро с Алессандро, разбиравшимся в происходящем не больше моего. Что ещё было делать, кроме как вернуться во временное жильё и притвориться, будто ничего особенного не случилось? Покинуть древний оплот каменных оказалось легче лёгкого, куда проще, нежели попасть в него. Утром я собрала вещи, не уложенные за ненадобностью накануне, подождала, пока соберётся моя семья, и мы вместе с другими горгульями, совершенно не скрываясь, отправились за городские стены, на площадку с камнями-порталами. Вместе со всеми поплутали в поисках нужного валуна, вместе со всеми потолкались среди толпы и вместе с прочими соотечественниками отстояли очередь до камня, перебрасывающего к городу Пепельного гранита. На Алессандро перемещение никак не повлияло, телепортацию он перенёс с той же лёгкостью, что и все. Как выяснилось опытным путём, в нынешнем состоянии он и левитировал неплохо и уж точно распрекрасно управился без дополнительного источника силы. Родовой горгулий город его несколько удивил, однако он не возражал против необходимости задержаться в доме моей семьи. До Велоны путь неблизкий, да и в столице точно так же надо где-то устроиться и что-то решать. Не то чтобы я знала, что решать… просто вроде как нужно решать, а никаких внятных идей и нет. В родовом городе у нас хотя бы была крыша над головой, возможность не думать о массе бытовых мелочей и остатки прежней легенды. Ах, да, и ещё надо следить, чтобы к Алессандро поменьше лезли с разговорами. Киана и Азур были в курсе ситуации и помогали и прикрывали по мере необходимости, Фиан и Жадея вернулись к себе домой, а мама не жаждала беседовать со жнецом, недовольная, что блудная дочь с женихом как прилетели обратно, так и не торопятся отправляться восвояси. Только папа иногда рвался поговорить о том о сём с потенциальным зятем, но Алессандро уже приноровился уходить от ответа — и в прямом, и в переносном смыслах.

Мы ждали.

Чего?

Демоны разберут.

Алессандро помнил свою человеческую жизнь, однако до бытности жнецом так и не добрался. Он не знал ничего, что составляло существование слуги Смерти, удивлялся, когда я объясняла, кем он был совсем недавно, и не мог связаться с другими жнецами или большим начальством. О перемещении по стежкам, иных путях и том таинственном месте на изнанке, где собирались жнецы, и говорить не приходилось. Бегать по городу и окрестностям в надежде перехватить какого-нибудь жнеца, явившегося за умершим, представлялось затеей бесполезной — Алессандро упоминал, что слуга Смерти при исполнении невидим для остальных и не способен отвлекаться на что-то постороннее. Я надеялась, что кто-то из них придёт сам, — должны же, в конце концов, ответственные за возвращение камней поинтересоваться, как там идут дела с водворением в руки богини последнего кристалла, — но прошла уже неделя с лишним, а никто до сих пор не объявился.

Может, об Алессандро забыли?

Или он сам себе куратор и начальник в этом деле?

И память, как назло, не возвращалась. Поскольку ночевали мы по-прежнему в одной спальне — выпихивать жениха на диван в гостиной было бы странно, — то всякий раз утром я просыпалась со смутной надеждой, что Алессандро по пробуждению вспомнил недостающую часть собственной жизни. Но нет, утро за утром он вставал ровно таким же, каким ложился накануне. У нас с ним вообще складывались странные отношения: мы продолжали притворяться женихом и невестой, хотя ни один из нас не понимал, кому это теперь надо, старались везде ходить исключительно вдвоём, общались больше с помощи жестов, чем слов, и спали в одной постели. Алессандро на редкость спокойно реагировал на непонятное для него окружение, нежно и бережно относился ко мне и взял на себя приготовление обедов и ужинов, чем поверг маму в состояние культурного шока. На досуге изучал книги по некромантии, как свою, так и те, что приносил ему Азур, и мог часами запираться с младшеньким в его комнате. Что они там делали, тем более не зная языка друг друга, не говорили, но ясно, что не математику штудировали. Брат выглядел воодушевлённым и завёл за привычку петь дифирамбы в адрес некроманта. Даже как-то раз заикнулся, что хочет полететь в столицу и поступить в Велонский университет магии, ведовства и некромантии. Хорошо хоть, не при маме ляпнул, а то её удар хватил бы прямо на месте вопреки горгульей твердокаменности.

Я тоже старалась не тратить времени зря: сходила в местную библиотеку, набрала книг по флоре, полетала по окрестностям, освежила в памяти, что у нас тут росло, а что нет. Попробовала поискать в городе потенциальных заказчиков, но пока не преуспела, всё-таки горгульи травами интересовались не больше, чем в качестве приправ. Ещё добралась-таки до ближайшего отделения Подгорного банка, сняла жнеческий аванс и положила на другой счёт. Заодно поинтересовалась прочими финансовыми поступлениями, однако вторую часть гонорара мне так и не выплатили. И тут вопрос не в деньгах, а в том, что и впрямь складывалось стойкое ощущение, будто о нас забыли.

И ладно я, всего лишь пропуск в Скарро, выполнила требуемую часть задания и свободна, но как жнецы могли бросить своего товарища и коллегу по делу собирания душ?

Или могли?

Демоны их разберут, этих слуг Смерти.

— Я правильно понимаю, те, кто организовал… эту авантюру, предоставили вас… Алессандро самому себе? — осторожно уточнил Кахалон, понизив голос.

— Получается, что так, — ответила честно. — По крайней мере, на связь они не выходят, а связаться с ними сам Алессандро не может, потому что память его ещё не восстановилась настолько, чтобы он вспомнил последние события своей жизни.

— А камень?

— Ты сам видел, что булыжник на месте.

И весь Скарро с гостями видели. Вес кристалла, судя по его небольшому размеру, невелик и вряд ли отсутствие «начинки» так уж прямо заметно, особенно если вовсе не знать, что внутри булыжника скрывается хитрый тайник. Добавить, что священную реликвию достают из подземного хранилища раз в двенадцать лет, и получим очевидный факт, что неладное заподозрят ещё не скоро, если горгульи вообще когда-нибудь узнают правду.

Могут и не узнать. Сколько среди людей верящих неистово в человеческие священные реликвии и даже не задумывающихся об истинном происхождении своих святынь?

Великое множество. И ведь не переводятся, сколько бы разоблачений в истории людей ни случалось.

— Видел. И скажу честно, вопросов у меня только прибавилось.

— Быть может, я расскажу всё-всё… однажды. Но пока я не уверена, что стоит распространяться о случившемся и тем более посвящать в подробности.

Потому что посвящённых в некоторые детали произошедшего и так стало больше, чем предполагалось. Младшенькие знают многое, Кахалон был свидетелем немаловажных событий — и кто мог предсказать, что нам всем будет за эти познания?

— Понимаю, — кивнул Кахалон. — И потому не настаиваю, чтобы ты выкладывала всё и сию минуту. Просто будь осторожна и осмотрительна, хорошо?

— Постараюсь, — я помедлила, внимательно разглядывая узор на малахитовых занавесках на окне за спиной горгула. Вроде и не хотелось поднимать эту тему, но надо. — Послушай, Кахалон, ты… отличный парень… то есть горгул… и ты мне понравился… действительно понравился… не говоря уже, что ты сделал для меня и Алессандро… я тебе очень благодарна, правда, но я не… То есть я хочу сказать, что я…

Не та, кто ему нужна. Я не могу стать такой, я не готова ею становиться и не знаю, что делать с отношениями с любым другим мужчиной. И так-то не могу разобраться ни с Алессандро, ни сама с собой.

Кахалон шагнул ко мне, коснулся моей руки, обрывая поток беспорядочных фраз и вынуждая перевести взгляд с занавесок на собеседника.

— Ты тоже отличная девушка. То есть горгулья, — он улыбнулся, широко и ласково. — И я испытываю к тебе глубокую искреннюю симпатию, Халциона. Но я не имею намерений вмешиваться в твои отношения с Алессандро, уводить тебя, соблазнять и вступать с тобой в брачный союз, одобренный всеми нашими сородичами во главе с советом старейшин. Что бы ни думала моя ма или твоя, мне и тебе принимать решения и делать выбор, определяющий нашу жизнь. И следовать в этом выборе уговорам близких, пусть бы и из лучших их побуждений… нет, — Кахалон склонился ко мне и на мгновение показалось вдруг, что сейчас он меня поцелует, однако горгул лишь чисто дружеским жестом потрепал меня по руке. — Я так не поступлю и тебе не советую. Если тебе внезапно потребуется помощь… любая… спроси Киану, она знает, где меня найти. Попутного ветра, Халциона, — горгул выпрямился, отступил и направился к двери.

— Да, и тебе, — пробормотала я в растерянности.

Неожиданно за моей спиной зазвучал удивлённый голос Алессандро, и я обернулась. Жнец вошёл в гостиную, да так и замер, увидев Кахалона. Горгул притормозил, кивнул насторожившемуся Алессандро, плавно обогнул его и удалился. Жнец проводил Кахалона подозрительным взглядом, затем повернулся ко мне и что-то требовательно спросил, указывая на дверной проём.

— Кахалон зашёл справиться о… наших делах, — пояснила поспешно. Вспомнила, что неловкие паузы и уклончивые ответы с Алессандро не работают, и просто показала знаком, что всё в порядке, беспокоиться не о чем.

Судя по мрачному взору, в отсутствие поводов для беспокойств Алессандро не поверил.

— У меня с Кахалоном ничего нет, если тебя это так волнует.

Алессандро отрицательно покачал головой.

— Ты что, ревнуешь?

Иногда даже хорошо разговаривать с тем, кто не понимает твоего языка. Ляпай что душеньке угодно, что наболело, достало или первое на ум пришло и не переживай, что можешь обидеть, расстроить, оскорбить, а то и ранить ненароком.

Ответа на своё предположение я ожидаемо не получила. Вместо устных пояснений жнец взял меня за руку и повёл на кухню, за последние дни успевшую превратиться в личную вотчину Алессандро. Мама, конечно, хорошо готовила, но жнец делал это просто замечательно, с особым профессиональным привкусом. Возможно, его навыки из прошлых веков не по всем критериям дотягивали до современной кухни, однако он быстро учился, не ленился заглянуть в кулинарные книги и помнил о предпочтениях каждого члена семьи. Впрочем, ещё когда Алессандро готовил в том доме на юге Алансонии, я отметила, что блюда и на вид, и на вкус смотрятся вполне себе привычно, без особенностей приготовления еды в стародавние времена. Что, кстати, странно — когда бы собиратель душ успел усовершенствовать свои навыки? В перерывах между сопровождением за грань? Вроде Оливер упоминал, что слуги Смерти если и едят, то вне изнанки, в нормальном физическом мире…

На тёплой, дышащей ароматами специй кухне Алессандро вручил мне листок и карандаш и принялся составлять список. То есть он указывал на остатки того или иного продукта и на пальцах уточнял количество, а я тщательно записывала. Список вышел не шибко длинным, так что решено было не прятать дело в дальний сундук, а пойти сейчас. Я переоделась, вручила Алессандро большую корзину, предупредила Киану о нашем уходе, и мы отправились на рынок.


* * *

День был в разгаре и посетителей на рынке хватало. Мы потолкались по продуктовым рядам, я послушала, как Алессандро ухитряется азартно спорить с торговцами, даже не понимая их языка. В городе было попроще, чем дома, на улицах никто не обращал внимания, кто на каком языке говорит, и вести беседы с кем-то ещё, кроме как друг с другом, не требовалось. Я здоровалась с соседями и знакомыми семьи, обменивалась дежурным набором вопросов и общепринятых уклончивых ответов, Алессандро вежливо кивал, и мы расходились. К нашему присутствию в городе, похоже, привыкли и, вероятно, обсуждать перестали. Никто на нас не оглядывался, не шептался за спиной и маме больше не наносили визитов сугубо из желания посмотреть на этакую диковинку, как внезапно вернувшаяся блудная горгулья с женихом человеком. Если встречались приятели Азура, то те на Алессандро таращились даже с восторгом и благоговейным трепетом, словно жнец был урождённым горгулом, выучившемся на некроманта, сделавшим карьеру с парочкой героических подвигов на профессиональной ниве и теперь с триумфом вернувшимся в родовой город.

После рынка мы прошлись по лавкам, где можно приобрести что-то из числа особенных, редких ингредиентов. В родовых городах торговых точек вне рынка было мало, у горгулий испокон веков принято всё, что годилось на продажу, свозить в одно место. Поэтому и лавки держали неподалёку от него, стараясь не углубляться в переплетения улиц. Алессандро уже знал, что и где находится, и шёл уверенно. Корзину с покупками нёс сам, мне достался только лёгкий бумажный пакет с мелочью и то потому, что не хотелось идти с совсем уж пустыми руками. Издалека заметил расписанную яркими красками вывеску лавки сладостей и ускорил шаг. Мы почти дошли до неё, когда откуда-то сбоку, из переулка, вынырнула молодая светловолосая горгулья и стремительно двинулась нам навстречу. Буквально в последний момент уклонилась от возможного столкновения и свернула в сторону, лишь задев Алессандро рукой. Прикосновение лёгкое, мимолётное, но Алессандро внезапно поморщился, остановился и глянул на тыльную сторону ладони. Я тоже.

По коже, выше костяшек пальцев, сжимающих дужку корзины, расползалось красное пятно.

Я резко обернулась, однако странной девушки уже и след простыл. Улица за нашими спинами пуста, других переулков, где можно скрыться, нет, а так быстро подняться на ближайшее крыльцо и войти в дом она никак не могла. Одета, насколько я успела рассмотреть, не вполне типично для наших краёв, вся в чёрном и в обтяжку… да и горгулья ли то была? Мы же не в Скарро, где кроме каменных никого не должно быть, а в обычном родовом городе, куда приехать мог любой желающий.

Алессандро поставил корзину на брусчатку, осмотрел пострадавшую руку повнимательнее. Похоже, ничего серьёзного, только покрасневшая кожа выглядела нездорово воспалённой.

— Больно? — указала я на пятно.

— Нет… — несколько простейших слов Алессандро уже запомнил, хотя и произносил их с заметным акцентом. — Много… немного.

— Всё в порядке?

— Да, в порядке.

— Очевидно всё отнюдь не в порядке, — произнёс незнакомый мужской голос.

На суховатый этот, царапающий наждачкой глас повернулись уже мы оба и синхронно. И не знаю, как Алессандро, но мне вдруг остро захотелось сбежать отсюда вот прямо сейчас и со всей доступной скоростью.

Невесть откуда возникший перед нами мужчина был немолод, весьма высок и худощав. Удлинённое его лицо испещрено ломкой сетью морщин, бледные тонкие губы поджаты. Волосы, если таковые вовсе наличествовали, прятались под шляпой, запавшие синие глаза неодобрительно взирали на нас сверху вниз. И, несмотря на добротный тёмно-коричневый костюм-тройку, выглядел незнакомец точь-в-точь как Смерть, когда её изображали в мужском облике. Для полноты образа не хватало только традиционной косы да чёрного балахона.

— Всё совсем не в порядке, — повторил мужчина, изучая нас обоих так, словно мы были парочкой юных влюблённых, застигнутой суровый родителем за неподобающими объятиями и поцелуями. — Худшие наши подозрения подтвердились, — незнакомец скорбным жестом указал на покрасневшую ладонь.

Взгляд мой сам собой зацепился за кисть руки мужчины.

Он в перчатках.

В чёрных кожаных перчатках.

Погода нынче солнечная, тёплая, даже жаркая и острой необходимости надевать ещё и перчатки не было…

— Вы жнец, — осенило меня.

— Кристофер Торсон, магистр иных путей, посвящённый первого уровня и вечный смиренный слуга Смерти, — мужчина чуть склонил голову и коснулся полей шляпы. — О вас мне всё известно, Халциона из рода Пепельного гранита.

— Неудачный выбор.

Я повернула голову к появившейся справа от меня блондинке. И она жнец, но почти наверняка уровень посвящения у неё пониже.

Откуда я это узнала?

Догадалась.

— Надень перчатки, Кайя, — велел Кристофер строго. — Нынче он человек и, как мы увидели только что, даже легчайшее наше прикосновение способно ему повредить.

— Я заметила, — ядовито откликнулась девушка. Смерила меня колючим оценивающим взглядом, покосилась на старшего жнеца, однако достала-таки из карманов куртки перчатки и демонстративно натянула.

— Возьми его. Халциона, — он подал мне руку. Бескровные губы изогнулись в подобии улыбки. — Вам нечего бояться, Халциона, и Алессандро тоже. Я всего лишь желаю побеседовать с вами без случайных свидетелей, а где найти лучшее место для превратных разговоров, чем на изнанке?

Я ободряюще посмотрела на Алессандро, пытаясь глазами показать, что всё в порядке и опасаться нечего, и неуверенно вложила пальцы в обтянутые чёрной кожей. Кайя обошла нас и без лишних церемоний цапнула Алессандро за локоть. Что-то отрывисто бросила ему на его языке, дёрнула в сторону, и они исчезли. Старший жнец мягко потянул меня туда же, я послушно сделала шаг, и мир померк, окутался мерзкими зеленоватыми сумерками. Так-то ничего в особенности не изменилось, всё та же улица, дома по обеим её сторонам, лавка сладостей по соседству, даже корзина с покупками по-прежнему стояла на брусчатке. Только всё разом потемнело и позеленело, будто наступил вечер, а стены и небо покрылись разводами плесени.

Алессандро как-то по-хитрому вывернул руку, избавляясь от чужих пальцев, и Кайя отпустила его, отступила.

— Её выбрал Алессандро, — сочла нужным продолжить она. — И посмотрите, куда его привёл этот выбор.

— Даже нам приходится принимать и решения, и ответственность за их последствия, — наставительно напомнил Кристофер, повернулся к настороженно осматривающемуся Алессандро и заговорил.

И тоже на языке Алессандро.

В его исполнении звучало жестче, грубее и вообще не очень приятно на слух, но я видела, что Алессандро прекрасно его понимает, как понял Кайю минутой раньше.

— Вы знаете этот язык? — шёпотом уточнила я.

— Нам ведомы все языки, существующие ныне и существовавшие когда-либо, — пояснил Кристофер и продолжил беседу с Алессандро.

— Он человек?

— Да, — подтвердила Кайя. — А ты что, не знала?

— Знала.

Но думала, что как только недостающая часть памяти вернётся, восстановятся и способности жнеца, а как он может оставаться собирателем душ, будучи полноценно живым? Значит, и на физиологическом уровне он должен стать таким, как прежде. В конце концов, у первобытного Алессандро магического дара не было, но Алессандро из собственного прошлого уже успешно колдовал. И раз переход от одной фазы к другой предполагает глобальные изменения на всех уровнях, не только ментальном, то почему превращение из человека в жнеца идти иначе?

Ну да, я так думала.

Но могла и ошибаться.

Девушка тряхнула остриженными выше плеч волосами и приблизилась ко мне. В зеленовато-карих глазах даже отразилось нечто похожее на сочувствие.

— Свойства каждого кристалла до сих пор не изучены в полной мере, а сопровождающий их шлейф легенд не является настолько достоверным, чтобы полагать его истиной. Некоторые из нас получили возможность исследовать уже собранные кристаллы, но последний потерянный камень вернулся к нам лишь несколько дней назад и…

— Постой-ка, — перебила я. — Хочешь сказать, камень, за которым отправили Алессандро, у вас, то есть у жнецов?

— Да.

— Но… как? Он же…

Исчез вместе с Оливером.

— Несколько дней назад к нам заявился один из возрождённых духов, — Кайя поморщилась едва заметно, подчёркивая своё презрительное отношение к существам, обосновавшимся в чужих телах. — Как я понимаю, вы с ним встречались…

— Имела такое сомнительное удовольствие.

— Он сказал, что последний кристалл у него, и выразил готовность его отдать… при выполнении некоторых условий. Мне неизвестны все подробности, знаю лишь, что возрождённый дух заключил сделку со Смертью.

— И вернул камень.

Вот о какой сделке Оливер упоминал! Но что ему надо от самой Смерти? Это же не то что пойти к главарям криминального мира со своими предложениями, хотя и у них требовать что-либо чревато последствиями нехорошими.

— Скорее отдал взамен на выполнение поставленных им условий.

— Поэтому вы бросили Алессандро в Скарро — получили камень, и бывший жнец стал не нужен, — припечатала я.

— Никто его не бросал, — повысила голос Кайя.

— Неужели?

— Он человек, живой человек и больше не может быть проводником душ. Что теперь с ним делать — снова убить?

— Тише, девушки, тише, — вмешался Кристофер. — Никто никого убивать не станет — это противно нашей природе.

— А если недостающая часть памяти вернётся? — не сдавалась я.

— Вернётся. Но опять стать одним из нас он сможет лишь в случае, если Смерть вновь призовёт его. Однако, Халциона из рода Пепельного гранита, догадываетесь, что должно прежде произойти?

Догадываюсь.

Прежде Алессандро должен умереть.

Снова.

Загрузка...