Раненых унесли за стены города, убитых закопали в роще. Патер Ольмедо прочел над ними молитву.
До утра индейцы не показывались. Наутро к стенам города пришли посланцы табасканских вождей. Посланцы были закутаны в темно-серые покрывала из хлопковой ткани. Серый цвет у индейцев был цветом траура.
Табасканцы просили у белого вождя разрешение унести своих убитых.
Кортес разрешил. Но он велел индейцам передать своим вождям, что он ждет их к себе с повинной.
- Скажите своим калачуни, - объявил Кортес,- если они не явятся ко мне, я с мечом пройду по всей их стране, не оставлю в живых никого; ни воина, ни женщину, ни дитя!
Вожди пришли. Они вели с собой толпы безоружных, притихших людей. Это были жители города Табаско.
- Пускай жители возвращаются в свои дома! - сказал Кортес. - Я их не трону.
Индейцы не посмели войти в город. Они расположились в бедных глиняных домах по окраинам, по ту сторону городских стен.
Испанцы давно прикончили небольшие запасы, которые нашли в первый день в Табаско. Солдаты сидели на пустой похлебке, без мяса. Не хватало и хлеба.
Кортес велел согнать на поля всех вернувшихся в город индейцев. К вечеру в Табаско довольно было хлеба и живности. Индецы принесли много корзин свежесорванных початков кукурузы, наловили в окрестностях кроликов, пригнали целые стада мускусных свинок.
На храмовой площади разложили подарки. Вожди Табаско признали власть белых пришельцев и принесли им дары.
Больше всего табасканцы принесли хлопчатной ткани. Ткань была некрашеная, редкая, невысокой ценности. Кроме хлопка, табасканцы дарили свиней, индейских кур, маис. Посреди площади разостлали циновку и на ней разложили изделия из золота: кольца, кружочки, тонкие пластинки, несколько храмовых плошек грубой работы.
- Страна бедна, золота мало! - огорчился Альварадо. Он поднял золотую пластинку и с презрением подкинул ее на руке. - Здесь не будет и на четверть песо!
Но Кортес очень внимательно осмотрел пластинки и кольца.
- Откуда к вам привозят эти вещи? - спросил он раз переводчика главного вождя.
Вождь показал на запад.
- Мехико, - сказал вождь.
- Что это за страна? Далеко ли она? - спросил Кортес.
- Далеко, - ответил вождь. Он все показывал на запад.
- Спроси его, брат Агиляр, - оживился Кортес,- как пройти в ту страну. Можно ли проехать морем?
- Нет!.. - вождь качал головой. - Морем туда проехать нельзя. Эта страна далеко от моря, в горах. Морем можно проехать только в страну, соседнюю с ней.
- А много золота в Мехико? - спросил Кортес.
- Много! - Вождь поднял с земли камень, подкинул его в руке и показал на золотую пластинку.
- Там даже камни из чистого золота! - перевел Агиляр.
- Скоро ли мы, дон Фернандо, поплывем искать эту страну? - сказал Альварадо. - Не довольно ли нам терять время в Табаско?
- Терпение! - сказал Кортес. - Мы еще не знаем пути в страну Мехико.
Золотые вещи завернули в циновку и унесли.
- Это все ваши дары, табасканцы? - хмуро спросил Кортес.
Нет, это еще было не все. На площадь вели пленников; пять-шесть мужчин и двадцать женщин. Кортес осмотрел их и перестал хмуриться: пленницы были все молоды и красивы. Табасканский вождь отдавал девушек в полное владение белым людям.
Испуганные девушки жались друг к другу. Они не смели плакать. Все были одеты почти одинаково: в белых хлопковых тканях, завернутых несколько раз вокруг туловища. Волосы у всех были завязаны на затылке в пучки.
- Подойдите сюда, не бойтесь! - сказал Кортес.
Девушки не подходили. Капитаны, солдаты рассматривали их. Подошел ближе и патер Ольмедо.
- Вот двадцать новых служанок господу нашему Иисусу! - сказал патер Ольмедо. - Если господь поможет мне, я сделаю из них ревностных слуг спасителя.
Патер Ольмедо перекрестился.
- А я, с божьей помощью, сделаю из них двадцать добрых служанок моим капитанам! - улыбаясь, сказал Кортес.
Одна из пленниц стояла в стороне. Ни одеждой, ни убранством волос она не походила на других девушек. Волосы у нее были заплетены в косы; широкая узорчатая рубашка с голубой каймой спускалась почти до земли. В косы пленницы были вплетены белые блестящие перья какой-то водяной птицы.
- Кто это? - спросил Кортес, показывая на девушку.
- Малинчин, - ответил вождь.
- Она не вашего рода?
- Нет, - сказал вождь. - Она издалека.
- Откуда? - спросил Кортес.
Девушка сама ответила ему.
- Мехико, - сказала девушка странным певучим голосом, похожим на голос птицы.
- Вот как? Мехико? - сказал Кортес. Второй раз за этот день он слышал название новой страны.
Девушка не смущаясь смотрела ему в глаза. На груди у нее, на белой ткани, был нашит узор из золотых бабочек очень искусной работы.
- И это тоже Мехико? - спросил Кортес, показывая на узор.
- Да, Мехико, - ответила Малинчин. Она поняла Кортеса без переводчика.
- Если там, в Мехико, так много золота и так хороши девушки, я не вижу причины долго оставаться здесь, сеньор Кортес! - сказал старый Алонсо Пуэртокарреро.
Девушка была красива. Невысока, ростом, но очень стройна, тонка в стане. На смуглом желтовато-бледном лице блестели горячие темные глаза. Вокруг глаз был наведен рисунок из синих стрел. На испанцев пленница смотрела спокойно, без испуга.
- Глядите, дон Фернандо, эта ничего не боится! - крикнул старший Альварадо. Он подошел к Малинчин. Она улыбнулась ему.
- Ты нас не боишься? - спросил Альварадо.
- Нет! - качнула головой девушка, точно поняв его.
Альварадо вывел ее за руку из круга пленниц, и Малинчин села рядом с капитанами, как равная. Не смущаясь, она разглядывала лица испанцев, бороды, шляпы с перьями, оружие. На Педро Альварадо была кожаная портупея с красивым серебряным набором. Малинчин коснулась ее рукой, точно спрашивая: что это?
- Это портупея! - объяснил Альварадо. - А это шпага.
Он вынул шпагу из ножен. Блеснула сталь; с криком попятились девушки, стоявшие поблизости. Но Малинчин не испугалась. Она провела пальцем по лезвию и серьезно кивнула головой, точно говоря: «Понимаю! Это ваше оружие, белые люди».
- Красивая девушка! - восхищенно сказал Педро Альварадо.
- Если хотите, дон Педро, я подарю ее вам в пажи, - любезно сказал Кортес.
- Спасибо, дон Фернандо! Я возьму ее к себе на «Исабель!»
Остальных пленниц Кортес также отдал в служанки капитанам. Но тех не так легко было увести. Едва подходили к одной, - начинали плакать все. В индейской толпе, стоявшей вокруг, тоже начинали плакать и выть женщины, - должно быть, матери и сестры пленниц. Наконец Кортес потерял терпение.
- Отложим до завтра, - сказал он.
Девушек увели, всех вместе. Но толпа, стоявшая на площади, не успела разойтись, когда произошло еще одно событие.
У самой площади, в храмовых пристройках, стояли кони. Кортес временно обратил помещение в конюшню. Дело было к ночи. Конюх Энрике, накинув зеленый камзол, вывел лошадей на площадь - прогулять перед сном. Сам он ехал на переднем коне. Но едва послышался топот и первая конская голова показалась из-за угла здания, неописуемый ужас охватил индейцев.
- Морской бог!.. - люди бежали, смешавшись и давя друг друга. Женщины хватали детей и убегали с воплем:
- Морской бог!.. Морское чудовище!..
В полминуты площадь опустела. Только испанцы остались на ней.
Конюх Энрике широко раскрыл глаза.
- Чего они так боятся моих лошадей?
- Трусы! - презрительно сказал Альварадо. - Но не все индейцы таковы! Моя пленница, я уверен, не испугалась.
Он обернулся к Малинчин.
Альварадо ошибся. Малинчин была бледна, белее перьев, украшавших ее косы. У девушки тряслись руки, слезы выступили на расширенных от страха глазах.
- Что с тобою, Малинчин? - спросил Альварадо. Он ласково взял ее за руку.
Малинчин выдернула руку. Она сказала только одно слово, показывая на Энрике в зеленом камзоле. Альварадо этого слова не понял.
- Кецалькоатль! - сказала Малинчин.