Глава 8

Солнце уже покатилось к линии горизонта, когда Ангелина и Анатолий расстались с Катей и Ильей. Геройская душа Голубева требовала продолжения банкета, и они с Катей отправился в знаменитый бар «Тубус», облюбованный серфингистами со всего Легиана и Куты.

На прощание Анатолий посоветовал другу сильно не загружаться местным алкоголем во избежание нового приступа белой горячки. Да и вообще накануне свадьбы жениху полагалось пить только молоко, чтобы будущее потомство появилось на свет сильным и не унаследовало порочных наклонностей родителя. Хмыкнув, Голубев пообещал вести себя как пай-мальчик и следующие сутки посвятить подготовке к брачной церемонии. Ангелина напомнила эксцентричной парочке о досрочно сорванной конвенции, определяющей взаимное право на уединение. Правда, ей самой уже не верилось, что и миллион напоминаний возымеют хотя бы мизерный эффект.

Анатолий спешил к своему бунгало. Австралийский писатель Авраам рассказал вчера о сказочных балийских закатах, когда солнце словно тонет в синеющей дали океана, а уставшие за день волны, как руки матери, ласкают и укачивают свое дитя до следующего утра. Чудесный вид, открывающийся с ночного побережья, поразил Анатолия не меньше, чем бесплатное эротическое шоу прелестницы Хельги, но сегодняшний закат он хотел подарить Ангелине. Однако его надежды на интимный романтический вечер разлетелись, как спугнутые с нагретого песка бабочки: желающие полюбоваться изысканным зрелищем толпами прогуливались по берегу в ожидании экзотического чуда.

Тут же неподалеку дымились грили, в которых предприимчивые туземцы жарили лобстеров и креветок для туристов, нагулявших на свежем воздухе зверский аппетит. А мальчишки с сумками, набитыми пивом, лимонадом и минеральной водой, бегали по пляжу, наперебой предлагая прохладительные напитки.

Но Анатолий не успел по-настоящему огорчиться; когда до шести часов оставалось всего пять минут, солнце стремительно покатилось вниз. Ангелина ахнула, широко раскрыв глаза. Ее возгласу вторило все побережье. Солнечный диск, наливаясь кровью, сорвался с неба и падал в океан. Анатолий и сам, как ребенок, радовался сказочной картине, нарисованной природой столь яркими красками.

Океан содрогнулся, последняя высокая волна скрутилась в конус и понеслась к мелководью. Рожденные из ее темного клокочущего чрева сахарные барашки разбегались в разные стороны, теряясь среди всплывших со дна бурых водорослей. Пена шипела и пузырилась, охлаждая раскаленное за день светило, океан успокаивался. Закатное зарево расплылось по поверхности воды, постепенно размываясь и тая под натиском безмолвной, окрашенной в цвет маренго, ночи.

— Это побережье обращено к западу, и поэтому здесь самые красивые на Бали закаты, — послышался за спиной голос Авраама. — Только Джимбаран может соперничать с нашим курортом. Там прекрасный вид на залив, и океан обозревается наиболее широко. Сидя в ресторане на песчаном пляже, можно любоваться закатом и ужинать при свечах под плеск океана. А можно пройти по волнорезам далеко-далеко и понаблюдать за разбивающимися волнами. Лично меня подобные декорации настраивают на философские размышления, которые, в свою очередь, являются моим безобидным стариковским хобби.

— Не записывайтесь в старики раньше времени. — Анатолий пожал руку Аврааму. — У вас есть все данные для того, чтобы производить впечатление на публику и женщин в том числе. Вы — отличный собеседник и к тому же очень похожи на Хемингуэя. А женщины, как известно, любят ушами.

— Спасибо, Анатоль, — улыбнулся Авраам. — Вы русские — замечательные ребята. Вы умеете веселиться, вы умеете любить, а русские женщины — красивые и преданные. У вас все эмоции проходят сквозь сердце, поэтому они искренние, но… немножечко взбалмошные.

— Если бы немножечко, — с грустью в голосе отозвалась Ангелина, имея в виду Голубева и Катю.

— А вы, Энжел, опять печалитесь, — Авраам галантно поцеловал даме руку. — Неужели вам здесь не понравилось? Вас не было целый день, поэтому я решил, что вы отправились на какую-то экскурсию.

— Нет, сегодня мы занимались серфингом. — Анатолий незаметно толкнул Ангелину в бок, чтобы она не рассказывала старику обо всех происшествиях.

— Я не печалюсь, — ответила Ангелина. — Просто чуть-чуть устала. Мы встретили здесь своих друзей, они такие энергичные и шумные…

— Они хорошие, — вступился за них Анатолий, посчитавший, что нельзя выносить сор из избы. — И у них послезавтра свадьба! — на слове «свадьба» он сделал ударение, тем самым укоряя Ангелину за то, что их свадьба так и не состоялась.

— Посоветуйте нам, — попросила Ангелина, — какой подарок выбрать для богатых людей, у которых теоретически есть все. Хотелось бы, чтобы вещь была оригинальной, полезной и напоминающей об этом острове.

— О! С выбором подарка на Бали проблемы не будет! — если не хотите ехать в центры ремесел, посетите самый знаменитый в Денпасаре рынок — Пасар Бадунг. Там можно купить практически все!

— Я знаю, где это! — воскликнула Ангелина. — На этом рынке я утром покупала продукты. Представляешь, дорогой, рынок в четыре этажа и целые ряды фруктов, овощей, пряностей. Виктор сказал, что там помимо всего прочего продаются ювелирные, кожаные и текстильные изделия. Но туда мы не успели заглянуть, я торопилась вернуться, пока ты не проснулся, чтобы приготовить тебе завтрак.

— Ты была на рынке с Виктором? — заревновал ее Анатолий. — Неужели вы тоже встретились с ним случайно?

— Абсолютно случайно, — созналась Ангелина. — И не ревнуй меня, пожалуйста, рядом с Катей я не выдерживаю конкуренции… Кстати, давай купим ей какое-нибудь местное украшение.

— Виктор уже подарил ей симпатичный браслет с цветными камушками. Не знаю, куда только Илюха смотрит?

— Как куда?! На Сандру и на ее выдающиеся прелести, — пояснила Ангелина. — Бабник, оказывается, твой лучший друг! Катя еще до отъезда жаловалась мне, что он повторяет во сне имя первой жены. Я бы его за это задушила!

— Тогда и меня души! — Анатолий склонил перед ней голову. — Я тоже смотрел на Сандру и на ее, как ты выразилась, выдающиеся прелести, и я тоже не отвечаю за поступки, совершаемые мною во сне.

— Милый, не хватало нам еще поссориться из-за этих обормотов. — Ангелина потрепала его шевелюру и поцеловала в макушку. — Завтра у нас свободный день, я хочу поездить по острову, посмотреть разные достопримечательности. От одной только мысли, что мы будем с тобой вдвоем без них, у меня поднимается настроение.

— Прошу вас, не ссорьтесь! — вмешался в их бурную перепалку Авраам. — Я ничего не понимаю по-русски, но вы — такая замечательная пара, вокруг вас — такая замечательная аура, и вас ждет замечательное совместное будущее! Сама судьба привела вас на Бали, потому что этот остров — магический, и духи, живущие на нем, покровительствуют всем влюбленным.

— Это не судьба, — Анатолий тоже приобнял Ангелину в знак примирения. — Это она! — он поцеловал свою подругу в щечку. — Она мечтала о Бали, а я, как добрый волшебник, исполнил ее заветное желание.

— На Бали не попадают случайные люди, — доказывал правоту своей теории Авраам. — Энжел, признайтесь старику, ведь было что-то такое, что вас звало, манило и тревожило…

— Было, — вспомнила Ангелина свои сюрреалистические ассоциации. — Но это так глупо…

— И все же, — мягко настаивал Авраам.

— Понимаете, — покраснела Ангелина, — я обожаю живопись Сальвадора Дали… А Бали и Дали хорошо рифмуются, и мне всегда казалось, что на Бали я открою для себя что-то такое, что приблизит меня к разгадке самобытного мастерства великого художника.

— Браво, Энжел! — зааплодировал ей Авраам. — У вас дар ясновидения и сверхчувствительности. Существует множество легенд, связывающих имя Дали с этим местом, но вам о них расскажут на экскурсиях. Балийцы гордятся своим островом и считают, что он вдохновлял художника, как когда-то Таити вдохновлял Ван Гога. Если вы выберетесь в город художников Убуд, обязательно загляните в студию Антонио Бланко, его по праву называют азиатским Сальвадором Дали.

— Здорово! — Ангелина пришла в восторг от услышанного. — Сейчас модно украшать дом произведениями искусства и живописи. Давай подарим Кате и Илье на свадьбу картину в стиле а-ля Дали. Это очень актуально и оригинально.

— Отпадает, — категорически отмел ее предложение Анатолий. — Голубев не признает высокого искусства, он только в жратве разбирается. А до искусства ему как до лампочки! Не оценит он твоего порыва.

— А мы подарим ему натюрморт с изображением блюда с фруктами или морепродуктами. Или портрет обнаженной островитянки…

— Никаких натюрмортов и портретов, — упирался Анатолий. — Где-то недалеко отсюда есть деревня, в которой продают изделия золотых и серебряных дел мастеров. Можно купить настенное холодное оружие. Это и красиво, и практично.

— Для чего практично?! — удивилась Ангелина. — Туши в ресторане рубить?

— Практично, в смысле выгодно, — растолковал Анатолий. — Учитывая растущую моду на оружие, такой подарок расценивается, как своего рода капиталовложение.

— У вас еще будет время определиться с выбором подарка. — Авраам снова вмешался, чтобы вставить свое веское слово. — Завтрашнего дня хватит и на студию Антонио Бланко, и на Убуд, и на Челук, о котором говорил Анатоль. Просыпайтесь пораньше и в путь! Здесь предлагают очень интересный маршрут, который позволяет и местные достопримечательности осмотреть, и подарками, и сувенирами запастись на всех знакомых и родственников. Сперва вы посетите деревню Батубулан, где увидите национальный танец-спектакль баронг. Затем вас доставят на фабрику по производству золотых и серебряных изделий в Челуке. Неподалеку в деревне Мас находится центр по обработке и производству изделий из красного, черного и сандалового дерева. В город Убуд, где проживают балийские художники, туристов провозят по живописным местам через террасы рисовых полей. Потом вас проведут к храму, основанному на месте источника со святой водой, и вы подниметесь к самому большому озеру Батур, расположенному в кратере потухшего вулкана, на склоне которого разросся шикарный ботанический сад. Мне кажется, этот маршрут — то, что вам надо. Главное, не проспите!

— Дорогой, давай поедем, — уговаривала Анатолия Ангелина. — Мне не терпится увидеть все это великолепие! Поехали! Да и девчонкам из агентства я обещала привезти сувениры с Бали.

— Конечно поедем, — согласился Анатолий. — Разве кто-то может нам помешать… Только ты и я… Мы же с тобой об этом мечтали, моя сверхчувствительная колдунья! — в его глазах промелькнул лукавый блеск, а объятия стали крепче и нежнее. — Спасибо вам, Авраам. Ваши советы оказывают на мою спутницу магическое действие, они разгоняют ее печаль.

— О, если бы мне скинуть годков десять — пятнадцать, я бы отбил у вас Энжел! — пригрозил Авраам.

— Я начинаю вас бояться! — Анатолий состроил испуганную гримасу. — Вы популярный писатель, а я обычный рядовой врач.

— Не бойтесь, — усмехнулся Авраам. — Энжел не так-то легко завлечь славой и богатством. Она умеет выбирать достойных мужчин.

— Я не поняла: вы кому комплимент сделали — мне или Анатолию? Ну вы и хитрец! — рассмеялась Ангелина.

В компании старого Авраама Ангелина невольно успокаивалась, словно австралийский писатель действительно оказывал на нее магическое воздействие. Все тревоги дня испарились, боровшиеся внутри нее страсти утихли. Она вспомнила, что в холодильнике еще осталось пиво, а на закуску можно быстренько приготовить салат из помидоров с козьим сыром, порезать вяленое мясо и пирог из соевых бобов. Словно читая ее мысли, Анатолий сам пригласил Авраама на скромную трапезу во внутренний дворик их бунгало.

— С удовольствием, но в другой раз, — вежливо отказался Авраам. — Сегодня у меня творческое настроение, а накопившиеся в голове мысли так и просятся на бумагу. Да и вам не до гостей, ложитесь спать пораньше, отъезд в восемь тридцать, а вам еще нужно будет позавтракать.

— Что ж, не буду настаивать. Служенье муз не терпит суеты, — галантно откланялся Анатолий, процитировав на прощание пушкинскую строку.

— Чудесный человек, — восхитилась Ангелина. — Ненавязчивый и обаятельный…

— А ты часом не влюбилась? Не забудь: у него пятеро детей, одиннадцать внуков и старая сварливая жена, которая не потерпит соперничества.

— А мы с ним спрячемся от всех где-нибудь в тропическом лесу, поселимся в шалаше, и я буду его вдохновлять, — пошутила Ангелина.

— И не мечтай! — грозно зарычал Анатолий.

— А кто мне помешает?!

— Я!!

— Ой, как страшно, — притворно пискнула Ангелина и попыталась ускользнуть в кусты.

— Стой! — Анатолий перехватил ее за талию и закинул на руки. — Я сам спрячу тебя от чужих глаз в дремучем лесу и буду один владеть твоим прекрасным телом.

Рискуя сломать шею на темных тропинках, змеившихся среди лиан и деревьев, Анатолий тащил добычу в свое логово. Ангелина крепко обвивала его руками и игриво щекотала губами мочку его уха…

Завтрак они, как всегда, проспали.

— Уже двадцать минут девятого. Не хватало на экскурсию опоздать! — расстроился Анатолий.

— Ты же хвастался, что у тебя врожденное чувство времени. Что ж ты не запрограммировал свой внутренний будильник на восемь часов? — паниковала Ангелина, в спешке отыскивая джинсы, футболку и кроссовки.

— Ты думаешь, что говоришь?! — кипятился Анатолий, бегая по комнате, как ошпаренный. — Какой на фиг будильник! Ты не учитываешь разницу во времени, а оно опережает московское на четыре часа.

— Ну и что?

— Как что?! По моему будильнику мы должны проснуться только через четыре часа. Пока организм адаптируется к новым условиям… Пока стрелки будильника переведутся вперед… Пока… Давай быстрей! Пока мы с тобой пререкаемся, народ укатит на экскурсию!

— Бежим! — Ангелина бросила в сумку две бутылки пива и кусок пирога с соевыми бобами.

Они выскочили на крыльцо, захлопнули дверь и припустили к административному корпусу. До экскурсионного микроавтобуса они добежали в тот момент, когда водитель садился за руль. В салоне половина мест была не занята, поэтому лишняя парочка туристов пришлась как нельзя кстати. Водитель с гидом удовлетворенно переглянулись, и экскурсия началась.

Ангелина смотрела в окно на пролетающие мимо пейзажи рисовых полей, где трудолюбивые островитяне в широкополых шляпах копошились в мутной воде, будто сказочные гномики. Метелки зреющего риса расчерчивали серые прямоугольники зелеными линиями, и Ангелина гадала, как крестьяне умудряются засеивать зернышки так безукоризненно ровно.

— Они привязывают к двум палкам длинную веревку и натягивают ее над поверхностью воды, — подсказал Анатолий, словно читая ее мысли.

— А ты откуда знаешь? — изумилась Ангелина.

— Тоже мне, тайна природы… — усмехнулся Анатолий, напуская на себя важный вид. — Ладно, каюсь… Я по телевизору передачу смотрел.

— Здравствуйте, — в потрескивающий микрофон поприветствовал пассажиров микроавтобуса гид. — Вы не успеете соскучиться в пути, потому что всего в нескольких километрах от Денпасара в деревне Батубулан перед вами разыграют древнейшее ритуальное представление — танец баронг, отражающий извечную борьбу духов Добра и Зла. Один из персонажей — Рангда — вдова-колдунья, олицетворение черной магии, женское воплощение сатаны. Баронг — ее противник, воплощение сил добра, он представлен мифическим животным, маска которого напоминает льва или тигра. Баронг, как и почти все танцы на Бали, танец с впадением в транс. Но в поединке Добра со Злом нет победителей, поэтому борьба может продолжаться бесконечно. Когда-то в древности балийские танцы являлись привилегией князей или высших должностных лиц. Танцы всегда сопровождали религиозные церемонии. У них двойное назначение: отпугивать демонов и обучать детей истории религии своей страны. Там, где иностранцы видят только искусство или фольклор, балийцы усматривают культовый ритуал. Помимо танца баронг на Бали невероятно популярны легонг, кечак и танец огня «шангхуанг харан». Легонг — танец удачи, один из самых красивых танцев, который не может надоесть…

— Я где-то читала, что все балийки чуть ли не с трех лет мечтают стать танцовщицами легонга. Научиться этому танцу тяжело, а карьера танцовщицы коротка… — шепотом сказала Ангелина Анатолию.

— Между прочим, в этом танце все, даже мужские партии, исполняют женщины. Тут как нигде нужна особая грация, — ответил он.

— Кечак, в отличие от легонга, — танец мужской, — продолжал гид. — Пятьдесят мужчин встают в круг и начинают изображать обезьянью армию генерала Ханумана. Танец сопровождается ритмичными криками «чак-а-чак» и очень выразительными движениями. Это самый известный и зрелищный народный танец, служивший когда-то для впадения в транс и считавшийся священнодейственным. В деревне Батубулан его исполняют после захода солнца, поэтому желающие посмотреть кечак могут договориться с водителем, и он доставит вас на вечернее представление. При исполнении танца огня «шангхуанг харан» юноши доводит себя до состояния транса и ходят по раскаленным углям с целью изгнания из деревни демонов. Балийские танцы пользуются таким успехом, что их можно увидеть и в отелях во время вечерних шоу, и в ресторанах. Но только в деревенских танцах можно ощутить изумительную атмосферу праздника и проникнуться таинственными верованиями балийцев. Кстати, мы уже приехали в деревню Батубулан. Представление танца баронг начнется в девять утра, у вас еще есть несколько минут, чтобы сфотографироваться с артистами, разумеется, за отдельную плату.

Ангелине и Анатолию так понравились колоритные герои, изображавшие по заказу туристов сцены из «Рамаяны» или «Махабхараты», что они не пожалели ста рупий, чтобы быть запечатленными рядом с каким-то усатым демоном с белым лицом, выпученными глазами и длинными ногтями. Сфотографировавшись, они поспешили на представление танца. Им повезло, и в небольшом зале, где это происходило, Ангелина с Анатолием успели занять места в первом ряду. Танец оказался собственно не танцем, а спектаклем, как и обещал гид. Но зрелище было настолько завораживающим, что зрители сидели не шевелясь и почти не дыша. Две женщины с раскрашенными руками, гибкими шеями и подведенными глазами двигались абсолютно синхронно. Ангелине танцовщицы представились кобрами, которые гипнотизировали жертву. Забыв о глубоком философском смысле действа, олицетворявшем вечные законы бытия, Ангелина сама впала в транс и покачивалась, как сомнамбула, отдавшись захватившему ее ритму гамелана, гонга и барабанов. Когда спектакль окончился, она ощутила полное бессилие, словно все это время танцевала на сцене вместе с артистами. Ангелина пришла в себя только в автобусе, под струйкой прохладного воздуха, повеявшего из кондиционера.

— Вы еще не купили сувениры на память об острове Бали? — бодро протрещал микрофон гида. Тогда мы завернем в центр художественных ремесел. Я могу помочь вам сориентироваться и не заблудиться в магазинах и галереях и порекомендовать лучших художников и мастеров, разумеется, за отдельную плату. Следующая остановка будет в местечке Челук, где мы посетим фабрику по производству золотых и серебряных изделий.

При этих словах Анатолий слегка подтолкнул разнежившуюся Ангелину.

— Очнись, дорогая, нам предстоит подарок молодым выбирать.

В Челуке оживившаяся группка туристов разбрелась по фабрике, но сама экскурсия после танцевального представления показалась несколько скучноватой. Зато ювелирный магазин при фабрике выглядел, как декорации к сказке из «Тысячи и одной ночи». Здесь можно было купить все, что душе угодно, кроме холодного оружия, а то, чего не было в ассортименте, — заказать по собственному эскизу. У Ангелины глаза разбежались. Нет, золото ее никогда не прельщало, ей всегда нравились изделия из серебра, но у прилавка с белым золотом ее ожидало настоящее потрясение. Ангелине безумно захотелось приобрести серьги ручной работы в старинном стиле с подвесками из золотистых самоцветов, гармонировавших с ее карими глазами, ожерелье из пластин с чеканкой и инкрустацией такими же камнями, перевитый браслет с застежкой в виде головы львицы с золотистыми глазами и кольцо, в котором сверкающие желтые камни обрамлялись белым золотом наподобие дорожки. Каждая вещь была произведением искусства и идеально сочеталась друг с другом, составляя роскошный комплект.

Ангелина поинтересовалась стоимостью вещей, ослепив продавца обворожительной улыбкой, и бросилась в битву за обладание сокровищами. Улыбчивый продавец принял вызов, назвав стартовую цену в две тысячи двести двадцать девять долларов. Ангелина округлила глаза и отодвинула назад отобранные украшения. Эта цена была для нее непомерна высока. Продавец слегка уступил в цене, скинув двести долларов, и пододвинул украшения обратно к Ангелине, которая сделала комплимент его внешности и продолжила атаку, попросив сделать для нее скидку побольше. Молодой человек кивнул головой. Он пощелкал клавишами калькулятора и уступил еще десять процентов. Но Ангелина настаивала на уменьшении цены, продолжая одновременно атаковать, расхваливая выбранные украшения. И добилась своего!

Цена в тысячу долларов была идеальной для покупательницы, которая раскраснелась от торга и расстегнула две верхних пуговки на розовой блузке. Затем цена опустилась до тысячи пятисот долларов вместе со взглядом продавца…

Ангелина уловила движение его глаз, накинула сотню сверх предложенной ранее тысячи долларов и предупредила, что эта цена окончательная и обжалованию не подлежит.

— О’кей, — сдался продавец и поднял вверх обе руки. Он выписал сертификат и поставил в графе «цена» выторгованную Ангелиной одну тысячу сто долларов вместо изначальных двух тысяч двухсот двадцати девяти.

К прилавку тем временем подошли супруги японцы. Японке тоже приглянулись Ангелинины украшения.

— Четыре тысячи долларов, — подмигивая Ангелине и упаковывая в бархатные мешочки ее вещи, сообщил цену улыбчивый продавец.

Японский муж, не торгуясь, кивнул головой и вынул из дорогого портмоне кредитную карточку.

— Ну, как я его, а?! — сияющая от счастья Ангелина обняла Анатолия, который за время торга не проронил ни слова и казался совершенно обалдевшим, словно йог, достигший состояния самадхи.

— Гениально! — выйдя из затяжного ступора, выдохнул наконец Анатолий. — Но куда ты будешь надевать эти украшения? Не на работу же!

— Нет, не на работу. — Ангелинин задор спал, и она осознала, что Анатолий прав — ей некуда было носить купленные украшения. — А я расцениваю свое приобретение как выгодное капиталовложение, — нашлась она. — И потом, посмотри, какое это чудо! Завтра на свадьбе я буду выглядеть, как королева! Но я хочу сообщить тебе маленький секрет… — она прижалась губами к его уху и прошептала: — Я грохнула все свои сбережения до единого цента!

— Значит, если бы продавец не пошел тебе на уступки…

— Это невозможно! — снисходительно пояснила она своему возлюбленному. — Еще не родился тот мужчина, который бы устоял перед моими чарами. К тому же я всегда добиваюсь того, чего хочу!

— Ну теперь-то ты в моей власти! — обрадовался Анатолий. — Деньги у тебя кончились, и ты от меня никуда не денешься…

— А кто тебе сказал, что я собираюсь куда-то деваться?! Это ты от меня никуда не денешься! — Ангелина привстала на носочки и поцеловала его в губы.

— У меня родилась отличная идея, — осенило Анатолия. — А что если нам оторваться от всех и где-нибудь потеряться?

— У подножия вулкана, в зарослях тропического леса среди лиан и диких орхидей… — фантазировала Ангелина. — Но ведь еще будет заезд в Мас и Убуд. И мы еще не купили подарок.

— Ах да, подарок! — поморщился Анатолий. — Как непросто делать презенты богатым людям…

Однако неожиданно для них в Масе им приглянулась полутораметровая русалка с распущенными волосами, выточенная из сандалового дерева. В руках русалка держала подсвечник, а ее лицо в пламени свечи выглядело, как живое. От тепла сандал источал тонкое благоухание. Ангелина снова отодвинула Анатолия в сторону и выторговала подарок в полцены. В Убуде Ангелина не устояла перед искушением и накупила глиняных горшочков, керамических ламп для ароматических масел в форме черепашек, плетеных из морских водорослей коробочек и несколько расписанных вручную шелковых палантинов. Для всего этого богатства пришлось приобрести кожаную сумку с прочными ручками, так как вес багажа потянул килограммов на двадцать. Когда микроавтобус добрался до подножия вулкана, все свободные места были заняты сумками, баулами и котомками с сувенирами.

Уставший от шопинга гид сообщил в безбожно трещавший микрофон, что высота вулкана Батур составляет одну тысячу семьсот семнадцать метров, что он является грозой центральной части острова, и что в настоящее время вся активность сосредоточилась на юго-западном склоне, где растут два новых кратера.

По дороге к храму Батур на туристов накинулась толпа местных жителей, предлагавших напрокат кушаки и саронги, без которых на Бали запрещалось посещение храмов. Два бородатых шведа жутко потешались, увидев друг друга в юбках, а супруги японцы понимающе улыбались. Облачившись в саронги, группа под предводительством гида полезла в гору, чтобы посетить храм и посмотреть на озеро с самой высокой точки. По дороге гид показывал следы лавы, извергшейся из вулкана сорок лет назад, и нагроможденные оплавленные камни, свидетельствующие о силе и мощи спящего монстра.

Храм оказался закрытым на ремонт, туристы тут же скинули дурацкие юбки и разбрелись по ресторанам, расположенным вдоль берегов озера. Ангелина и Анатолий облюбовали панорамный ресторан, с террасы которого открывался потрясающий вид на дремлющий вулкан и озеро Батур, окутанное клубящимся туманом. Они заказали рыбу, жаренную на вертеле, и бутылку легкого белого вина. В ожидании еды любопытный Анатолий всматривался в заозерную даль и расспрашивал официанта о рыбалке, о нравах местных жителей, обитающих на другом берегу.

Его любопытство было стократно вознаграждено. Мало кто догадывался, что шаг в сторону с проторенной туристической тропы мог привести прямиком в страну чудес, о которой ни в одном рекламном буклете не было сказано ни слова.

Оказывается, в маленькой деревушке на клочке суши, выступающем в озеро, проживает около четырехсот человек, именующих себя истинными балийцами. Посередине этой деревни растет дерево, которому, по преданию, около трех тысяч лет. В тени дерева — маленький храм, какие на Бали встречаются чуть ли не в каждой деревне. Под этим деревом, на ступенях храма, местные жители имеют обыкновение складывать своих мертвецов. Тела приносят в специальных плетеных коконах. Мертвецы быстро разлагаются в теплом климате, но благодаря испарениям чудо-дерева запах, по мнению аборигенов, не ощущается. После того как естественный процесс разложения завершится, черепа и кости складывают в кучу. Брахманов в знак уважения вывозят на середину реки и топят.

— Какое наплевательское отношение к усопшим! — возмутилась Ангелина. — Никакого уважения к смерти!

— У балийцев философское отношение к смерти, — не согласился с посетительницей официант. — Европейцы — закоренелые собственники, а душа — нематериальный предмет, она не привязана к телу, и ее путь предопределен божественными силами. А тело всего лишь прах!

— Б-р-р-р, — передернула плечами Ангелина. — Ну и тема, как раз для застольной беседы…

— А я бы посмотрел на это чудо-дерево, — ответил Анатолий. — Мне как врачу интересно, действительно ли оно обладает какими-то особенными испарениями.

— У индуистов в каждой деревне есть такие деревья, — усмехнулся официант, видимо принадлежавший к другой религиозной конфессии. — После того как тело разложилось, его торжественно сжигают. Это у них называется церемонией кремации, и о ближайшем подобном обряде вы можете разузнать в графике экскурсий в своем отеле. Только не советую вам завтракать в этот день. — Официант сервировал стол, подал вино и блюдо с озерной рыбой. — Приятного аппетита!

— Какая дикость! — возмутилась Ангелина, отпивая из бокала терпкое кисловатое вино. — Сначала у подножия храма с нас взяли деньги за прокат ненужных кушаков и саронгов, хотя прекрасно знали, что храм на ремонте. Но эти варвары и на покойниках делают бизнес! Ну ничего святого… Тьфу! У меня даже аппетит пропал!

— А я, пожалуй, запишусь на такую экскурсию. — Бестрепетный Анатолий как ни в чем не бывало приступил к рыбе. — Побывать на тропическом острове и пропустить такое зрелище?! Ни за что! Вот это экзотика так экзотика!

— Без меня, дорогой! — категорически отказалась Ангелина.

— Тогда я приглашу Голубева…

— Может, лучше ты в Питере сводишь его на экскурсию в морг? — От голода и разговоров, убивающих аппетит, Ангелина начала не на шутку злиться. — С меня хватит ваших вчерашних экстремальных развлечений. Твой друг чуть не утонул, а теперь ты собираешься напугать его до смерти?!

— Тогда я поеду один, — не сдавался Анатолий. — Тебе оставить рыбы?

— Доедай сам и делай что хочешь. — Ангелина обиделась, подперла подбородок кулачком и отвернулась, созерцая озерную гладь и расстилающийся над водой туман.

— Выпей еще бокальчик! — Анатолий подлил ей вина. — Не сердись, мой сверкающий ангел! Ты же знаешь, что я со студенческих времен интересуюсь всякими паранормальными явлениями. Меня, как магнитом, тянет к тайнам зловещих зомби и кровожадных аборигенов.

— Анатолий! — Ангелина в сердцах стукнула кулаком по столу, так что рыбьи кости разлетелись с блюда. — Зачем ты привез меня на Бали?! Ехал бы сюда один, а еще лучше на пару со своим дружком-шизофреником! Я скоро свихнусь от ваших дурацких шуток, и никакой медицинской страховки не хватит, чтобы покрыть расходы на мое лечение.

Она поднялась с места.

— Что ты так завелась? — Анатолий тоже встал, бросив на стол деньги за обед. — На тебя не угодить! Шучу — тебе не нравится, говорю серьезно — тебе не нравится… Ты хотела поехать на эту экскурсию — пожалуйста, ради тебя я готов лезть на любой вулкан. А я хочу поехать на другую экскурсию… Думаешь, мне нравится таскаться по этим базарам, лавкам и магазинам? Думаешь, меня заботит подарок для молодоженов? Это просто предлог для того, чтобы сдвинуть тебя с места и хоть немножко развеселить! Думаешь, я рад тому, что мой сумасбродный друг детства навязался на мою голову? Но не могу же я его задушить, расчленить и закопать останки в разных уголках острова! Скажи мне, что я должен сделать, чтобы ты стала такой, как прежде?

— А какой я была прежде? — Ангелина никак не ожидала такого признания.

— Прежде ты мне доверяла, и я чувствовал себя сильным. Теперь ты скрываешь от меня свои мысли, и я чувствую себя слабым, — сформулировал свои претензии Анатолий.

— Прости. — Ангелина всхлипнула и уткнулась носом в его плечо. — Я не знала, что ты такой ранимый. Но я никак не могу отделаться от ощущения предстоящей беды. У меня в голове постоянно, как на заезженной пластинке, крутится одно и то же, одно и то же… Я рассчитывала отдохнуть от всех проблем, в которые втянула меня Катя, и наладить свою личную жизнь. Ради этого мы улетели на край света. Так нет! И тут достали…

— Милая, я очень тебя люблю! — Анатолий обнял ее за талию, и они подошли к обзорной площадке. — Но как врач, я беспокоюсь за твое психическое состояние. Общение с Катей действует на тебя пагубно, как вирус бубонной чумы. Эта вертихвостка заразила своими истериками и тебя, и Голубева. А на Бали в тропическом климате ваши нервные порывы стали просто неконтролируемыми.

— Анатолий, я тебя тоже очень люблю, — в тон ему ответила Ангелина. — Но я готова побиться об заклад, что в ближайшее время нас ожидают, как бы помягче выразиться, бурные приключения.

— На что спорим? — Анатолий поймал ее на слове.

— Если ты проиграешь, — Ангелина сделала строгое лицо, — ты не поедешь ни к каким мертвецам.

— А если ты проиграешь, — Анатолий сурово сдвинул брови, — ты постараешься расслабиться и отдохнуть, как все нормальные женщины.

— Ты проиграешь! — предупредила Ангелина. — Помнишь, что обо мне сказал Авраам? Что у меня скрытые сверхчувствительные способности.

— Нет, ты проиграешь! — упорствовал Анатолий. — И я поеду на свою экскурсию, а ты будешь отбывать наказание на пляже, купаясь и принимая солнечные ванны для укрепления расшатавшейся психики.

Они ударили по рукам и направились к подножию вулкана в свой автобус. На обратном пути у Ангелины разыгрался аппетит, она съела все, что осталось от вчерашнего пирога, запила его пальмовым пивом, а потом еще всю дорогу мечтала о креветках, салате с помидорами и овечьим сыром и лобио из молодой стручковой фасоли с жареным луком и яйцами.

Возле административного корпуса туристы навьючили себе на спины баулы и котомки с балийскими сувенирами, попрощались с гидом и усталые, но довольные, разбрелись по своим бунгало.

На ступенях седьмого бунгало сидела Катя, сжавшись в комочек, словно маленькая птичка, выпавшая из гнезда. Увидев Ангелину и Анатолия, Катя со слезами и рыданиями кинулась им навстречу:

— Помогите! Илья пропал!

Загрузка...