ГЛАВА ШЕСТАЯ

Прошло три дня, наполненные бесконечными встречами с архитекторами, подрядчиками, водопроводчиками и специалистами по ландшафтному дизайну, а также уроками, для которых Тэлли все-таки ухитрилась найти время. Она наняла новых помощников, чтобы больше времени уделять работе с Джедом, и теперь на ранчо появился еще один преподаватель верховой езды и мальчик, убиравший конюшни.

На вторую ночь Джед снова один лежал в своей постели, настороженно прислушиваясь к ее легким шагам. Он представлял, как Тэлли крадется по коридору в прозрачном нижнем белье, проскальзывает в темную комнату и соблазняет его своей очаровательной невинностью. Тэлли так и не встретила подходящего мужчины, и внезапно Джед подумал, что она абсолютно неопытна и он должен сам соблазнить ее. Но это возможно, только если она сделает первый шаг к сближению. Его сердце бешено колотилось в нетерпеливом ожидании, но она так и не пришла.

Она не пришла и на следующую ночь, и он перестал ждать.

Возможно, он чересчур упрям и абсолютно не важно, кто сделает первый шаг. Важно только то, что кто-то его сделает.

На четвертый день они переехали в сторожку, в которой Тэлли жила раньше, и Джед поселился в соседней комнате. Их спальни разделяла небольшая ванная. В комнате Тэлли, где раньше стояла ее узкая кровать, теперь располагалось огромных размеров королевское ложе, занимавшее всю комнату.

Тэлли раскрыла рот от удивления, увидев большую кровать и разглядывая старинное бело-голубое одеяло ручной работы с вышитыми на нем обручальными кольцами.

— Что… кто?

Джед подошел поближе и посмотрел поверх ее плеча.

— О нет! Это проделки моей матери. — Он покачал головой. — Вечно она во все вмешивается. Ее не изменишь.

Тэлли подумала, что миссис Уитмор очень романтична, вспомнив выражение ее лица, когда они сообщили о решении пожениться.

— Она такая огромная, — в ужасе пробормотала Тэлли.

— Для одного человека — да, — согласился он.

— Что мы ей скажем? — спросила Тэлли.

— Просто попросим ее не вмешиваться в нашу жизнь.

— Я не могу ей такое сказать.

— А я могу. Уверен, она все поймет. А ты можешь поблагодарить ее, если хочешь. Но наша интимная жизнь касается только нас. Ты согласна? — спросил он, дружески похлопав ее по плечу.

Тэлли вздохнула. Ей хотелось узнать, что он подразумевает под интимной жизнью. Все эти дни он относился к ней как к другу. В маленькой ванной его мыло и шампунь лежали рядом с туалетными принадлежностями Тэлли, их зубные щетки висели над раковиной, а его мохнатое коричневое полотенце лежало рядом с ее мягкой розовой банной простыней. Все это казалось таким сокровенным и интимным, что иногда ей приходилось убеждать себя, что ее замужество — простая формальность.

Секс только усложнил бы их отношения, и Джед тоже хорошо это знал. Именно поэтому он не предпринимал никаких шагов к сближению и они оба вели себя очень осторожно. За последние два дня он впервые дотронулся до нее, когда похлопал по плечу. Как только Джед ушел, чтобы помочь рабочим, собиравшимся заливать цемент для нового фундамента, Тэлли присела на край кровати, положив руку себе на плечо, все еще хранившее тепло его прикосновения. Она вообразила двоих в этой постели. Они лежат под мягким одеялом, а в окно льется неяркий лунный свет. И эти двое — она и Джед.

Тэлли представила, как Джед срывает с нее ночной пеньюар и нетерпеливо отбрасывает его в сторону. Она расстегивает его рубашку, и ее руки дрожат от желания ласкать его обнаженную грудь. Его глаза потемнели от страсти, и он обхватил ее груди своими широкими ладонями, нежно поглаживая ее соски, набухавшие под его прикосновениями… Тэлли вскочила с кровати и бросилась вон из комнаты. Она не могла позволить себе праздно мечтать, когда вокруг полно работы.

На сегодня она запланировала урок с Сюзи. Тэлли чувствовала себя виноватой, что занимается со своей подругой, вместо того чтобы помогать Джеду, но он не возражал.

— Ты всю жизнь прожила в Хармони и так и не научилась ездить верхом. А что случилось сейчас? — поинтересовалась Тэлли, седлая для Сюзи лошадь по кличке Удача.

— Это неплохое упражнение для мышц. И потом, все мужчины в округе ездят верхом. Я не стыжусь признаться, что ищу настоящего мужчину.

Тэлли кивнула, вспомнив, что год назад у Сюзи был бурный роман.

— Ты же нашла своего мужчину, а почему я не могу? — просто спросила Сюзи.

Тэлли отпустила поводья. Если бы Сюзи только знала, что замужество подруги будет еще короче, чем ее роман, что они даже ни разу не занимались любовью… Тэлли так хотелось все рассказать Сюзи, открыть свое сердце и облегчить душу. Но она обещала Джеду не выдавать их тайну.

— Что случилось? — спросила Сюзи. — Ты так побледнела. Скажи, ты случайно не беременна?

Тэлли засмеялась низким, глухим смехом.

— Конечно, нет. Последнее время у меня было столько волнений. Мои лошади беспокоятся, и я тоже.

— А Джед абсолютно спокоен. Я встретила его по пути сюда. Знаешь, он потрясающе выглядит. Похоже, брак пошел ему на пользу.

— Ты так считаешь?

— А ты разве нет? — спросила Сюзи, по пятам следуя за Тэлли, когда та повела лошадей в загон.

Тэлли уклонилась от ответа, притворившись, что не услышала вопроса, помогая Сюзи взобраться в седло. Сюзи права только наполовину. Джед действительно потрясающе выглядел, но не потому, что брак пошел ему на пользу. Он уже предвкушал скорую продажу ранчо и думал о своей авиалинии. Джед все хотел держать под контролем, и именно поэтому Тэлли ждала, когда он сделает первый шаг к сближению. Она не представляла, как можно его соблазнить, и очень жалела, что не могла попросить совета у Сюзи.

Ну а теперь, когда Сюзи сидела верхом, у Тэлли появились другие причины для беспокойства.

— Тебе не кажется, что эта лошадь слишком велика для меня? — пролепетала Сюзи, и ее глаза округлились от страха.

— Только не смотри вниз, — предупредила Тэлли, выводя лошадь из загона. — Смотри вперед, и ты никогда не споткнешься. Это старая поговорка.

Сюзи изобразила слабое подобие улыбки.

— Ты знаешь много старых поговорок. А ты слышала такую: «Любовь похожа на корь. Ты можешь только однажды переболеть ею. И чем позже она нагрянет, тем труднее с ней справиться»? Тебе повезло, что ты раньше встретила свою любовь.

Повезло? В семнадцать лет она безумно влюбилась в самого недоступного на свете мужчину и до сих пор продолжала любить его. Но нет, ужасная боль в ее сердце не могла называться любовью, на самом деле она не испытывает серьезных чувств к Джеду Уитмору. Но если это все-таки любовь, то Тэлли была самой несчастной женщиной на свете.

Тэлли покачала головой, печально улыбнувшись.

— Да, — сказала она, ослабляя поводья у лошади, — мне действительно повезло.

— Да, кстати, тебе понравился свадебный подарок Джеда? — спросила Сюзи, изо всех сил вцепившись в седло, чтобы не упасть.

— Я была поражена, — ответила Тэлли, — по-моему, это уж слишком. Тебе не стоило ничего ему рассказывать.

— Джед меня заставил, — заявила Сюзи. — Но он не забыл, что ты сама говорила об этом на выпускном вечере. Помнишь, в ту ночь, на берегу озера? Он просто не знал, какую лошадь выбрать. Ты же понимаешь, Джед может себе это позволить.

— Но ты должна была предупредить меня, и я тоже приготовила бы ему подарок.

— Он заставил меня поклясться, что я ничего тебе не скажу.

— Что подарить мужчине, у которого все есть… — вздохнула Тэлли. — Я не представляю, чего он хочет.

— Ему нужна была ты, — убежденно сказала Сюзи, — ты подарила ему себя. Теперь у него есть все, о чем он мечтал.

— О, Сюзи, — прошептала Тэлли, — если бы ты только знала…

* * *

Джед наблюдал со строительной площадки, как Сюзи уезжает с ранчо в своем фургончике. В какой-то момент ему пришло в голову, что Тэлли рассказала подруге об истинной причине их брака. Но она пообещала молчать, и Джед верил, что Тэлли сдержит слово. Она вышла за него замуж, помня о договоре, заключенном много лет назад. Кроме того, он платил ей деньги, а это тоже очень важно, убеждал он себя. Джед знал, что Тэлли честная женщина, и восхищался ею. Его вообще многое восхищало в ней.

Джед смотрел на маленький домик на другом конце поля, где они жили. Его мать называла его домом их медового месяца. Какая ирония судьбы! Возможно, ему следовало сказать матери правду, но он не мог признаться ей, что ему нужны деньги. Она начала бы волноваться и, конечно, дала бы ему необходимую сумму. Зато теперь она подарила им большую кровать, провоцируя на сближение. В своих мечтах он часто представлял эту кровать.

Джеду все труднее было проявлять сдержанность. Не пришлось бы привязывать его к ножке кровати, чтобы удержать от попыток заняться любовью с собственной женой! Он мог бы воспользоваться преимуществами мужа, но он не допускал и мысли о насилии. Оставалась надежда на Тэлли и ее выбор.

За ленчем он сидел напротив нее за кухонным столом и ел сандвич с ветчиной. Тэлли увлеклась чтением какой-то статьи в журнале о лошадях и забыла о еде, и о нем, по-видимому, тоже. За десять минут, что они сидели на кухне, она не произнесла ни слова, и тишину нарушал только шелест переворачиваемых страниц.

Как же ему привлечь ее внимание? Он откашлялся. Тэлли перевернула еще одну страницу. Джед встал, чтобы налить себе воды, и заглянул через ее плечо в журнал. Под расстегнутым воротом рубашки он уловил очертания ее пышной груди, и ему вдруг до боли захотелось почувствовать ее мягкую полноту в своих руках. Вместо этого он положил руки ей на плечи. Тэлли наконец очнулась и вспомнила о его присутствии. Она медленно повернула голову и вопросительно взглянула на него.

— Эй, — обратился он к ней, — мне интересно, что ты там читаешь?

Она протянула ему журнал.

— Отличная статья об организации работы в пастбищном хозяйстве. Можешь почитать, когда я закончу.

— Я обязательно прочту. А ты пока можешь ознакомиться с моим авиационным журналом. Вот он. — Он положил журнал на стол перед ней.

Тэлли посмотрела на часы.

— Потом. У меня в час урок с Мэри Бетман. Это очаровательная маленькая девочка, которая боится лошадей.

— Неужели? А я думал, все дети в округе проводят свое детство в седле.

— Это не всегда так. Например, Сюзи не умела ездить верхом, да и я тоже.

— Все вокруг говорят, что ты родилась в седле.

— Возможно, но Мэри перенесла травму и теперь очень боится. Однажды она упала.

— А ты на ее месте, наверное, сразу бы вскочила обратно в седло, чтобы доказать лошади и всем остальным, что ничего не боишься.

— Это сказки старых тетушек. Ведь все люди разные. В этом случае значение имеет только желание научиться ездить верхом и стремление преодолеть свой страх. Так было с Сюзи. Она справилась со своим страхом за один урок, хотя до сих пор не умеет ездить верхом. Но она взрослый человек, многое понимает, и ее можно убедить.

С этими словами она открыла дверь и отправилась в загон на свой урок, оставив Джеда размышлять над только что услышанным.

Он тоже многое способен понять, но уже никогда не сядет на лошадь после того, что испытал в детстве.

Наблюдая из окна за Тэлли, Джед вспоминал тех женщин, которых соблазнил, и тех немногих, которые соблазнили его. Почему же, черт возьми, ему так трудно соблазнить собственную жену? Но у них другие правила игры. Это всего лишь брак по расчету, и он обещал, что не станет навязываться ей в мужья.

После ленча он должен был вернуться в большой дом, чтобы наблюдать за бригадой строителей, но вместо этого слонялся по загону и смотрел, как Тэлли водила по кругу лошадь с маленькой девочкой верхом на ней.

— Спину держи прямо, а пятки опусти вниз, — наставляла ее Тэлли, — не смотри на лошадь и не опускай глаза, смотри только вперед.

Тэлли улыбнулась девочке и ободряюще пожала ее руку.

— Отлично. У тебя хорошо получается.

Джед вдруг спросил себя, хотела ли Тэлли когда-нибудь иметь детей. Ей тридцать два года, и она сказала, что уже поздно становиться матерью, но, наблюдая, как она ласково и терпеливо разговаривает с ребенком, он подумал, что Тэлли была бы хорошей матерью.

Тэлли заметила Джеда, стоявшего у ворот загона. Чего он хочет? Она вопросительно приподняла брови, но он в ответ покачал головой. Тэлли чувствовала на себе его пристальный взгляд. Ему казалось, что она ничего не замечает, но она замечала все: его шаловливую улыбку, упрямый подбородок и руки, которые он часто клал ей на плечи. Она все еще чувствовала тепло его сильных пальцев. Тэлли представляла себе, что произошло бы, если бы она прижалась к нему или взяла его за руки.

— Наклонись назад, когда захочешь остановиться, — сказала она маленькой Мэри, — и не отпускай поводья. Вот так, а теперь перекидывай ногу. — Расставив руки в стороны, Мэри скользнула вниз, прямо в объятия Тэлли, которая закружила ее, радостно рассмеявшись. — Это было здорово!

Тэлли посмотрела в сторону ворот, но Джед уже ушел.

Вечером Тэлли, сидя за своим письменным столом, разбиралась со счетами и делала записи в бухгалтерских книгах. Джед собирался ознакомиться со сметами по реконструкции дома и конюшни, но вместо этого разглядывал Тэлли. Он с интересом наблюдал, как она накручивает прядь волос на палец, как задумывается с карандашом в руках, и слышал ее легкие вздохи. Наконец Джед не вытерпел.

— Что случилось? — спросил он, откладывая сметы в сторону. — Что-то не так?

Тэлли повернулась к нему.

— Мне кажется, у нас не хватит денег, чтобы выполнить все, как ты задумал. От чего-то придется отказаться…

— …или достать деньги, — закончил он.

— И где ты их возьмешь? — поинтересовалась она.

— Конечно, у Дуайта. Надо объяснить, что мы немного недооценили наши расходы.

— И чересчур высоко оценили этот проект. Ты уверен, что тебе нужен бассейн и домик для него? — спросила она.

— Думаю, покупателей будут интересовать не только лошади, но и дом со всеми удобствами, где можно вести роскошную жизнь.

— Но поймет ли это Дуайт?

— Отобедав в нашем доме, он наверняка согласится.

— Мы пригласим его… сюда? — Она с сомнением оглядела маленькую кухню, отделенную от скромной гостиной стойкой бара.

— А также его жену и всех, кого бы ты хотела видеть, — сказал Джед.

— Я не собираюсь производить на них впечатление, — твердо заявила она.

Джед встал и хмуро посмотрел на нее:

— Мы с тобой вместе ввязались в эту авантюру, ты ведь согласилась.

Тэлли тоже встала и уперла руки в бока.

— Хорошо, мы пригласим Дуайта с женой, Сюзи и нового дантиста, Гарлана.

— Сюзи и Гарлан? Но ты же не собираешься заниматься сводничеством?

— А почему бы и нет? Теперь, когда Сюзи увидела, как мы с тобой счастливы в браке, она тоже хочет выйти замуж. Вчера она заметила, что ты просто светился от радости, и считает, брак пошел тебе на пользу.

Джед чуть не расхохотался. Если бы Сюзи только знала, какое напряжение и беспокойство он испытывает, живя под одной крышей с Тэлли! Он не мог спокойно спать, сгорая от возбуждения и мучаясь от несбывшихся ожиданий. Ночи напролет он лежал на своей узкой постели и смотрел в потолок.

— Хорошо, — сказал он, — неплохо было бы произвести такое же впечатление и на Дуайта. Пусть думает, что мы счастливые новобрачные, предвкушающие безоблачную семейную жизнь на ранчо «Белая лошадь».

— Со своим собственным бассейном и домиком для него.

— Бассейн мы строим специально для детей. Если ты хочешь знать, где твои дети проводят время, построй бассейн для них и их друзей, и им не придется болтаться по улицам.

— Тебе виднее, — пробормотала она.

— Да. Я также считаю, плохо, когда в семье растет только один ребенок, как у моих родителей. А у нас будет много детей.

— У нас? — Она удивленно посмотрела на него.

— Не беспокойся, — улыбнулся он, — только на бумаге.

Джед вдруг представил длинноволосых девочек, похожих на Тэлли, и драчливых мальчишек, напоминавших его, но более послушных и покладистых. Он встряхнулся, отгоняя это видение. Тэлли не хотела иметь детей и даже не хотела выходить замуж. А он никогда не стремился жениться.

— Во всяком случае, — продолжал Джед, — в этом домике мы растопим сердце Дуайта разговорами о нашей семейной жизни. И пусть он убедится, что здесь мало места для нас и наших будущих детей.

— Опять ты о детях! — пробормотала Тэлли. — Надеюсь, ты не будешь надолго оставлять семью и присмотришь за ними?

— Поверь, я буду рядом, — серьезно ответил Джед. — Если бы мой отец жил дома, а не разъезжал по Азии, занимаясь бизнесом, не пытался за короткие приезды давить на меня своим авторитетом… Хотя, возможно, я все равно вырос бы таким же.

— На самом деле ты превратился в весьма приличного человека, — заметила Тэлли.

Она ничего не могла с собой поделать — ее воображение рисовало безумные картины. Разговор о детях натолкнул ее на мысль о доме, полном мальчишек, похожих на Джеда. Она подумала, что хорошо иметь отца, который понимает своих детей и снисходительно относится к их шалостям. Джед женится на женщине своего круга, у них будут дети, и тогда он…

— Из тебя выйдет хороший отец, — печально сказала она.

Он ослепительно улыбнулся:

— Ну, Тэлли, ты никогда не говорила мне ничего приятнее.

— Не стоит благодарности. — Она возвратилась к счетам и сметам.

Ей стало грустно. У него будут дети, а у нее нет. Но зато когда-нибудь она сможет купить собственное ранчо и разводить лошадей. И этого ей будет вполне достаточно!

— Я им позвоню, — пообещала она и принялась выписывать чеки для оплаты счетов.

Закончив работу, Тэлли спросила, нужна ли ему ванная.

— Здесь все твое, — ответил он, махнув рукой. Конечно, это принадлежало им обоим, таковы условия их соглашения.

Джед услышал шум воды в ванной в тишине маленького домика. Он отчетливо представил, как она медленно раздевается. Шум воды стих. Сейчас она пробует воду босой ступней… Джед закрыл глаза, затаив дыхание. Вот она постепенно погружается в воду. Ее белая кожа, упругая грудь и длинные стройные ноги нежатся в мыльной пене. Он почти воочию видел, как ароматные волны захлестывают ее нежную кожу, превращая волнистые волосы в тугие влажные кудри. О Господи! Он изо всех сил сжал голову руками. Сколько он еще сможет вытерпеть?


Он вытерпел до праздничного обеда.

Джед никогда раньше не устраивал обеды, а если требовалось кого-то развлечь, шел в ресторан. Но они жили в Хармони, стояло лето, и Джед решил пригласить гостей на барбекю.

— Ну и как вам понравился наш маленький городок? — спросил Джед у Гарлана.

— Довольно скучно, — ответил высокий темноволосый мужчина, принимая стакан джина с тоником из рук Джеда, — здесь абсолютно нечего делать. Как вы это выносите?

— Здесь не так уж плохо, — ответил Джед.

— Ха, не так уж плохо? А что здесь хорошего?

— В Хармони живут дружелюбные люди, и здесь отличная охота и рыбалка, а осенью устраивается родео. Кроме того, это неплохое место для воспитания детей.

Тэлли заметила, что он украдкой посмотрел на нее, и закатила глаза: «Опять ты о детях!»

Но Джед снова занялся дантистом:

— Да, здесь нет музеев, концертных залов, художественных галерей, если вы это имеете в виду. А что именно вам нужно?

Гарлан отпил глоток джина с тоником и взглянул на конюшни и пыльный загон.

— Я хочу заниматься чем-нибудь интересным, например сходить куда-нибудь вечером.

— Как насчет ресторана или бара?

— А вы туда ходите?

— Ходил, когда не был женат.

— А где вы познакомились со своей женой? — спросил Гарлан, бросив взгляд на Тэлли, спешившую на кухню.

Через открытое окно Джед наблюдал, как она завязывает тесемки гигантского белого фартука вокруг талии и наклоняется, доставая что-то из духовки. Ее лицо раскраснелось, а на лбу залегли озабоченные складки. Она не хотела устраивать обед, но все же взялась за дело, исполненная решимости подготовить хорошее представление. Джед хотел подать ей сигнал, что все проходит отлично, но она не смотрела на него. Тэлли внимательно разглядывала запеканку.

— Мы знали друг друга еще в колледже, — ответил Джед, в который раз удивляясь чудесному превращению худенькой, нескладной девочки-подростка в великолепную женщину.

Странно, но его почему-то обидело столь пренебрежительное отношение дантиста к его родному городу, хотя он сам терпеть не мог Хармони. Ему казалось, что только жители города могут его критиковать, но это право не распространяется на приезжих.

— Когда вы с кем-нибудь познакомитесь, все изменится, — убеждал его Джед. — Вы знакомы с Сюзи? — Он внезапно вспомнил, что Тэлли беспокоилась за одинокую подругу.

Услышав свое имя, Сюзи моментально ретировалась на кухню.

— С блондинкой? Да. А что у нее за история?

— Вы должны сами спросить ее.

— Хорошо. Она прожила здесь всю жизнь? — поинтересовался Гарлан.

Джед кивнул.

— Она родилась и выросла в Хармони.

— И вы тоже?

— Я родился и вырос здесь, а потом уехал на несколько лет, но теперь решил навсегда вернуться обратно, — рассказал он о своих планах, бросив взгляд в сторону Дуайта. Внезапно он ощутил чувство вины. Лгать становилось все труднее, и слова почему-то не слетали с его языка так легко, как раньше.

— Но почему? — спросил дантист, с сомнением глядя на выжженную солнцем землю и зубчатые вершины гор. — Почему вы решили жить именно в Хармони?

— Почему? Ну… за последние пятнадцать лет я много где побывал, и теперь Хармони мне намного дороже. Наш городок всегда неплохо смотрелся с воздуха, сейчас же мне хорошо и на земле. Наверное, потому что здесь мой дом, — произнес Джед, удивляясь, как ему трудно выговаривать эти слова.

Он огляделся вокруг и заметил, что Дуайт и его жена внимательно слушали его. Дуайт, президент банка и глава Клуба помощи жителям Хармони, одобрительно улыбался. Его жена Линда тоже выглядела довольной. Джед убедил себя, что только это действительно имеет значение.

— Мы надеемся, что Джед согласится войти в школьный совет, — сказал Дуайт.

Школьный совет. Это же чудесно! Как обрадуются его старые учителя!

— Я не уверен, что у меня найдется время для бесконечных собраний, — пожал плечами Джед.

— Мы будем проводить всего одно собрание в неделю, — заверил его банкир.

— О, ну тогда все хорошо! — согласился Джед, уверенный, что, когда Дуайт наконец осуществит свой замысел, он уже уедет из города.

— А если вам нечем заняться, — обратился Дуайт к новому дантисту, — вы можете петь в церковном хоре.

Гарлан громко откашлялся и с надеждой посмотрел на Джеда, ища поддержки.

Но Джед лишь одобрительно кивнул.

— Да, это неплохая идея, — сказал он.

— Джед, это подойдет и для тебя, — заявил Дуайт. — Отличный способ почувствовать себя частью общества. Всего одна репетиция в неделю, и еще мы поем каждое воскресенье.

— Конечно, — пробормотал себе под нос Джед, — сначала школьный совет, а теперь еще и церковный хор. Дай Дуайту палец, он откусит руку.


— Ну и как тебе семейная жизнь? Все так, как это рекламируют? — спросила Сюзи и взяла нож, чтобы нарезать латук для салата.

— Нет, совсем по-другому, — с отсутствующим видом ответила Тэлли, нарезая томаты тонкими дольками.

— И это все, что ты можешь сказать? Я никак не могу поверить, что ты вышла замуж, хотя и была на твоей свадьбе. Вы поклялись друг другу в любви и верности, а потом я поймала твой букет, но мне до сих пор не верится — возможно, потому, что все осталось по-старому. Ты все еще живешь в сторожке, но зато теперь устраиваешь званые обеды.

— Мне здесь нравится, — заверила ее Тэлли.

— Но не слишком ли много народу для такого маленького домика? — спросила Сюзи. — Вы ведь спите в твоей маленькой кровати?

— Да, то есть нет. Мама Джеда подарила нам новую кровать и одеяло ручной работы.

Она махнула рукой в сторону спальни, куда целый час переносила вещи Джеда, чтобы придать ей вид семейной спальни. Дверь была приоткрыта, и лампа на столике у кровати отбрасывала неяркий свет на старинное одеяло. Эти декорации предназначались для Дуайта. Но почему бы ей не испробовать их и на Сюзи?

Сюзи отодвинула миску с салатом в сторону и подошла к дверям комнаты.

— О, это великолепно! Должно быть, чудесно иметь богатую свекровь? А что вы собираетесь делать с другой комнатой?

— Так ты поможешь мне приготовить салат? — спросила Тэлли. Она обещала никому не говорить о причинах их брака, но у нее никогда не было секретов от Сюзи, и с каждым днем ей становилось все труднее молчать.

Сюзи послушно занялась салатом.

— Знаешь, я просто умираю от зависти, — сказала она.

— Из-за того, что мне подарили большую кровать? — спросила Тэлли, взбалтывая в кувшине ледяной чай.

— Из-за того, что ты замужем, а я нет.

— Перестань, у тебя есть свой дом и Трэвис. И, кроме того, ты абсолютно свободный человек.

— А ты разве нет?

— Ты ведь знаешь, что в браке всегда необходимо идти на компромиссы. Что ты думаешь о Гарлане?

— Это типичный наглый сноб из большого города, который считает Хармони сточной канавой. Нечем заняться, некуда пойти! — поддразнила она Гарлана, и Тэлли расхохоталась. Как приятно вновь посплетничать со своей лучшей подругой!

— Я пригласила его специально, чтобы ты рассказала ему, куда можно пойти и чем заняться. Нашему городу нужен дантист.

— Жаль, что ты не слышала, как Джед убеждал Гарлана, что наш городок — рай на земле и отличное место для воспитания детей! — Сюзи толкнула Тэлли локтем.

— Только не надо опять о детях, — вздохнула Тэлли.

— А что плохого в детях?

— Еще не время. — Или не тот мужчина, подумала она.

— Тебе уже тридцать два года, и я слышу, как громко тикают твои биологические часы.

— Ты слышишь тиканье таймера в духовке, — сухо сказала Тэлли, доставая кусок чесночного хлеба, — а Джед хорошо отзывался о Хармони из чувства патриотизма, — объяснила она. — И вообще, это в наших интересах, чтобы дантист не умирал от скуки, ведь тогда он останется здесь на пятьдесят лет, как доктор Лоуренс. Ты должна, хотя бы из чувства долга, забыть о своей гордости и предложить ему осмотреть местные достопримечательности. А может быть, это как раз тот, кто скрывается под маской?..

— Прекрасный принц? Если это он, то его действительно нелегко узнать. Сомневаюсь, что он любит детей.

— Разве Трэвис может кому-нибудь не понравиться? — спросила Тэлли, вспоминая маленького сына Сюзи, который родился в прошлом году, после ее бурного романа с путешествовавшим коммивояжером.

— Правда, он очень милый? — скромно спросила Сюзи.

— Он восхитителен! Ну а теперь бери салат и покажи, на что ты способна.

Сюзи была неотразима, ужин оказался очень вкусным, а Дуайт одобрил их грандиозные планы.

Джед прекрасно понимал, что должен как-то доказать свою готовность окончательно остаться в городе. И если для этого надо посетить несколько собраний школьного совета, он согласен. Но петь он не будет.

Они попрощались с гостями у выхода. Джед обнял Тэлли и так крепко прижал ее к себе, будто боялся, что она убежит. А Тэлли удивлялась, как ему так легко удалась роль женатого человека. Когда гости наконец разъехались, она вырвалась из его объятий.

— Ну, кажется, мы победили, — вздохнул Джед, делая вид, что не заметил ее желания поскорее освободиться от него.

— И что ты должен сделать, чтобы получить деньги? — спросила она.

— Просто пообещать, что войду в школьный совет.

— Ты — в школьном совете? Не могу поверить! Думаю, директор Снэвли тоже не поверит. Вот он удивится, узнав, каким ты стал хорошим человеком! — заметила Тэлли, украдкой взглянув на него.

— Правда?

— Я тебе это уже говорила раньше, — сказала она и, проскользнув у него за спиной, отправилась на кухню.

Джед пошел за ней.

— А ты считаешь, что я должен петь в церковном хоре?

— Все зависит от того, есть ли у тебя голос.

— Ты думаешь, я не умею петь? Я пою.

— Где? В душе?

— О, ты слышала? В следующий раз входи и присоединяйся.

Тэлли быстро отвернулась к раковине, но Джед успел заметить, что она покраснела. Ему нравилось дразнить Тэлли, наблюдать, как она смущается и старается сдержать улыбку, прятавшуюся в уголках губ. Ему нравилось, когда Тэлли дразнила его в ответ. Но это случалось нечасто. Она всегда была слишком серьезной.

— Я никогда не пел в одежде, но, думаю, сейчас стоит попробовать, — усмехнулся он, открывая посудомоечную машину и так ловко управляясь с тарелками, словно всю жизнь провел на кухнях ресторанов, а не в гостиных. — Как бы там ни было, завтра в девять утра я встречаюсь с Дуайтом и не вернусь без денег, — заявил Джед.

— А если он попросит тебя отлавливать бродячих собак, ты тоже согласишься?

— Я соглашусь на все, — ответил Джед.

Он пристально смотрел на нее, отметив про себя, как красиво лифчик обрисовывает линии ее груди. Это его жена, и сегодня они вместе давали званый обед. Тэлли готовила для него, а теперь он помогал ей убираться. При мысли о том, что они так быстро превратились в образцовую пару, Джед развеселился.

Но долго это не продлится. Если бы их брак был настоящим, они не загружали бы сейчас посудомоечную машину грязными тарелками, а отправились бы в спальню и предавались любви. Джед отвернулся от нее. А сегодня ночью он опять будет беспокойно метаться в своей одинокой постели, сгорая от желания.

— Ты выглядишь усталой, — резко сказал он. — Прими ванну и ложись спать, я все сам уберу.

— А ты разве не устал? Тебе не надоело нести всякую ерунду о Хармони? — Тэлли все еще сердилась из-за его неожиданной болтливости. Неужели его совсем не мучили угрызения совести за пустые обещания?

— Я нес ерунду о Хармони? Но я сказал правду! Ты же не станешь отрицать, что здесь отличная охота и рыбалка, а люди дружелюбны? Ведь так?

— Ну если здесь все так чудесно, то почему ты долго не возвращался? — Ей хотелось добавить: «И почему ты собираешься уехать сразу же после продажи ранчо?», но она промолчала.

— Да, ты застала меня врасплох, — признался он. — Дай мне подумать.

— Ты опять ускользаешь, — сказала она, наклонившись, чтобы поднять салфетку. — Обычно ты соображаешь гораздо быстрее.

Джед шутя хлестнул ее по спине кухонным полотенцем. Тэлли выпрямилась, рассерженно взглянула на него, но не выдержала и расхохоталась. Джед почувствовал прилив хорошего настроения. Он выпросит у Дуайта еще одну ссуду, и ничто не сможет сломить его решимость. Тэлли не стоит даже пытаться.

— А вот ты всегда соображала очень быстро. Ты знала ответы на все вопросы по математике, которые миссис Прутт задавала нам, — вспомнил он.

— У тебя хорошая память, — подтвердила она. — Но это было пятнадцать лет назад.

— Я помню и тот день, когда зашел в лавку твоего отца, чтобы купить гаечный ключ, — сказал он.

Тэлли прислонилась к кухонной стойке.

— А я думала, ты пришел купить презервативы!

Он присел на край стола, разглядывая ее прищуренными глазами.

— И ты так думала все это время?

Она кивнула.

— Те ребята просто дразнили тебя. Мне тогда было около четырнадцати, и я еще не знал, что делать с презервативами, — признался он.

— Чтобы такой беззастенчивый мальчишка не знал это…

— Мне хотелось, чтобы ты и остальные девушки так думали.

— Значит, ты не заслужил свою репутацию сексуального маньяка? — спросила она, наклоняя голову и скептически разглядывая его.

— Ну…

— Я так и думала.

Долгое время они молчали. Он внимательно разглядывал ее. Время остановилось, когда она взглянула на него и вспомнила, что он не раз приходил ей на помощь. В тот день в лавке и ночью после выпускного бала, когда сделал предложение. Ну а теперь кто кому должен прийти на помощь?

Джед шагнул вперед, но она не двинулась с места. Еще один шаг, и губы сольются в долгожданном поцелуе. Их глаза встретились. Она больше не могла выносить это напряжение, не могла смотреть в его голубые глаза и гадать, будут ли у них близкие отношения. Он обещал не навязывать ей себя. Тэлли вздохнула. Настоящие молодожены сейчас лежали бы в одной постели. Она опустила глаза и отправилась в спальню, где лампа отбрасывала мягкий свет на старинное одеяло со свадебными кольцами.

— Спокойной ночи, Тэлли, — произнес он в тишине пустой комнаты.

Загрузка...