Обыкновенного сластолюбца (фр.).
Английское hunt, chase, как и французское chasse, значит «охота, преследование».
Имя Симур (Seymour) пародийно вывернуто наизнанку: see more – «видеть больше», see less – «видеть меньше».
Fly (англ.) – муха.
По Фаренгейту, то есть ниже 15° по Цельсию.
Квашеная капуста с редисом и острыми специями.
Трагическая неделя (исп.).
Престижный женский колледж в штате Массачусетс.
Lesser (англ.) – меньший. Loser (англ.) – неудачник.
Тихоокеанский залив, вдающийся глубоко в материк. В его южной точке находится Сиэтл.
Алькатраз – бывшая тюрьма для особо опасных преступников на острове в бухте Сан-Франциско.
Ты должен (англ., арх.).
Нортвест-Колледж в Керкяанде, штат Вашингтон.
Международная сеть клубов, объединяющих местных бизнесменов и профессиональных деятелей и ориентированных на поддержание мира в глобальном масштабе.
Разновидность бейсбола. В софтбол играют мягким мячом на площадке меньшего размера.
Парень (исп.).
Правильно: Барнард-Колледж, женский колледж при Колумбийском университете.
Мэйбел Додж Луган, известная своим меценатством, в двадцатых годах основала артистическую колонию в Таосе, Нью-Мексико, где жили многие американские писатели и художники.
Таdpolе (англ.) – Головастик.
Мне нравится это место; оно мне заменило отцовские поля (фр.).
Мексиканское блюдо: свернутая в трубочку бездрожжевая кукурузная лепешка с мясным фаршем.
Билли Кид (Уильям Г. Бонни) – объявленный вне закона бандит из Нью-Мексико. Пат Гэрретт – шериф, убивший его в 1881 году.
Общее название индейских племен, живущих в Нью-Мексико и Аризоне.