Епиграфски паметник, намерен близо до град Розета край Нил, оттам и името му. С негова помощ са разчетени египетските йероглифи. — Б.пр.
Марка бира. — Б.пр.
Препратка към прочутата реплика на Хенри Морган Стенли, когато открил изчезналия в Африка изследовател и мисионер Дейвид Ливингстън (1813–1873 г.) — „Доктор Ливингстън, предполагам?“. — Б.ред.
Турска доматена супа, в която се слагат парчета варено тесто. — Б.пр.
Вид турски хляб. — Б.пр.
Организацията „Големи братя и сестри“ в САЩ има за цел да помага на подрастващите в тяхното житейско и бъдещо професионално развитие. — Б.ред.
Тренировъчна зала за японските бойни изкуства. „Доджо“ буквално означава „място на пътя“ на японски. — Б.пр.
Фина гладка хартия, която имитира пергамент. — Б.пр.
Пермутация — разместване на елементи по отношение на различните начини, по които могат да бъдат подредени. — Б.ред.