Каатинга — зона лесов с низкорослыми деревьями и кустарниками в Бразилии. — Здесь и далее примечания переводчика. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)
Сертан — внутренние засушливые районы Бразилии.
Алкейре — мера сыпучих тел в Португалии. Приблизительно 13,8 л.
Ипе — дерево, растущее в джунглях Бразилии.
Канада — старинная португальская мера жидкостей, равная 1,4 л.
Тостан — старая португальская монета, равная 100 рейсам или 10 сентаво.
Имеется в виду Национальный союз — правящая в стране фашистская партия Салазара.
«О природе вещей» — книга известного древнеримского философа Лукреция Кара.
В стане неверных (лат.).
Звезды, образующие пояс в созвездии Ориона.
«Сахарная голова» — гора в бухте Рио-де-Жанейро.
Сарамбеке — негритянский танец.
Конто — крупная португальская денежная единица.
Лозунг, выдвинутый Министерством экономики Португалии. — Прим. автора.
Катете — дворец президента в Рио-де-Жанейро. Жетулио Варгас — президент Бразилии (1934–1945).
Кабокло — метис индейца и белого.
Ронкадор в переводе с португальского означает «ревущий».
Урубу — южноафриканские грифы.
Агиляда — длинная палка с железным наконечником, которой погоняют волов.
Национально-республиканская гвардия.
Комарка — единица деления Португалии по компетенции судов.
Патулейя — народная партия, созданная в Португалии в 1846 г.
Надежда (португ.).
Вечно (лат.).
Пино — народная игра.
Полицейский чин в Португалии — начальник отделения полиции.