Я уже сейчас чувствовал, как сильно мне не хватает Вароша. Он так часто терпеливо слушал меня, давал мудрые советы или придавал сил своей непоколебимой верой.

Боги, как же мне будет не хватать его. Наталия, Варош, кто ещё окажется в списке погибших?

― Боги любят его, Хавальд, ― тихо сказала Серафина.

― Да, ― согласился я, но это было слабым утешением. Некоторое время мы шли молча, вокруг нас суета оживлённого города, который ещё не знал, насколько всё изменилось.

― Ты знал, что это Дезина? ― спросила она.

― Нет, ― ответил я, качая головой. ― Я надеялся, что сам император покажет себя. Я не понимаю, почему он этого не сделал.

― Может он всё-таки мёртв.

Я посмотрел на ближайший флаг, на котором был изображен дракон.

― Он жив. Я точно знаю. Почему он не показал себя?

На этой улице было ужасно много народу, навстречу нам прокладывала себе путь запряжённая волами телега. Кто-то врезался в меня, и я увернулся. Меня что-то ужалило, не комар, а стальное остриё, вызвавшее ступор. Кожа, прикрывающая телегу, откинулась назад, и прежде, чем я успел упасть, крепкие руки схватили меня и втолкнули в щель между двумя ящиками. Затем кожу снова набросили на телегу, при этом телега продолжала двигаться, а волы не замедлили шаг.

― Хавальд? ― услышал я голос Серафины, потом всё померкло.

Когда я пришел в сознание, я лежал голый на холодном камне.

Факел в руке человека, стоявшего надо мной, освещал старые стены, пахло плесенью, гнилью и портовой водой.

Двое мужчин осматривали меня. Один порылся в моём кошельке и тихонько присвистнул.

― Это того стоило. ― Он усмехнулся сквозь гнилые зубы и поднял горсть золотых монет. ― Если мы оставим меч, то обеспечим себя на всю жизнь, он стоит целое состояние!

― Если ты собираешься жадничать, Харас, то только не с ним, ― произнёс человек с факелом. ― Он угрожал нам участью более страшной, чем смерть, если мы не выполним его указания.

Я по-прежнему не мог пошевелиться, но мужчина, очевидно, понял, что я пришёл в себя, потому что он улыбнулся и наклонился ко мне. От него воняло застарелым потом, гнилью и мочой.

― Я охотился за тобой несколько дней, ― сообщил он, пока его факел капал на меня. ― Я почти сдался. У меня четыре телеги, которые курсируют по городу. Ну да ладно, теперь ты здесь. Он сказал, что яд тебя не убьет, ― объяснил он, подняв черный кинжал с бледными рунами, которые сверкали на лезвии. ― Вот почему он дал мне этот кинжал. И достаточно золота даже для генерала. Я и не подозревал, что мы в самом деле имеем дело с одним из них!

Он вонзил черный кинжал в мою грудь, и меня окутал ледяной холод. Вытащив его, он вонзил кинжал мне в горло, но и там я не почувствовал ничего, кроме холода.

― Так. Дело сделано. Дважды мёртв, как вы и просили, ― сказал он, вставляя кинжал обратно. ― Теперь очередь воды. Я слышал, вы не умеете плавать… Потом рыбы. Трижды мёртвый, этого должно хватить. Харас, следи, чтобы он не приблизился к мечу. Не позволяй ему прикоснуться к нему!

Пока моя кровь вытекала из ран, они схватили меня за связанные тяжёлыми цепями ноги и потащили через порог с косо висящей дверью, затем по каменным плитам и перекинув через бордюр, сбросили в воду.

Пока я погружался, а моя кровь окрашивала воду, я увидел звёзды, мерцающие сквозь полог волн, и почувствовал, как на меня снизошло спокойствие. Я всё ещё был парализован ядом, это облегчило смерть и избавило меня от борьбы за жизнь. Последняя абсурдная мысль пришла мне в голову: что теперь мне будут не хватать тех, кто ещё жив.


Человек, вытащивший тело из воды на старую баржу, был стройным и жилистым, со светлыми волосами и внимательными глазами.

― Проклятье, ― выругался он, увидев, что его новый дублет упал со скамейки и теперь лежит на мокром дне лодки. ― Опять испортился!

― Укради себе новый, ― предложила высокая чёрная женщина.

― Тебе легко говорить, этот я купил! ― пожаловался мужчина. ― Это он? ― спросил он женщину, с трудом переворачивая мёртвого на спину. Этот парень был тяжелее, чем трое вместе взятых. Затем он увидел зияющую рану на шее и тихонько присвистнул. ― Боги, ещё чуть-чуть и его шея была бы полностью перерезана. Они также ударили его ножом в сердце. Он мертвее, чем мой кот с прошлой недели. Что ты собираешься с ним делать, Маэрбелинае?

― Посмотри ему в глаза, Ласка, что ты там видишь?

Вор, которого все называли только Лаской, приподнял веки мёртвого и в испуге отпрянул.

― Боги! ― вскричал он, осеняя себя знаком Сольтара. ― Кто он?

― Ласка ещё узнает об этом. Но даже если бы он не был тем, кто он есть, Мама у него в долгу.

― Что ты имеешь в виду? ― с любопытством спросил Ласка.

Мама Маэрбелинае, казалось, не слушала его, она смотрела на мёртвого и печально качала головой.


― Это будет трудно, от него мало что осталось, ― подчеркнула она. ― Но он подарил цветы моей сестре…


На этом заканчивается Тайна Аскира и начинается Война богов.



Приложение


В Аскире


Спутники:


Хавальд ― странник, генерал Копья, граф Родерик фон Тургау, по поручению Сольтара обладатель изгоняющего меча под названием Искоренитель Душ, паладин королевы Иллиана.


Янош Тёмная Рука ― возлюбленный Зиглинды, агент королевы, капитан или бандит, который любит смеяться и шутить.


Лиандра ди Гиранкур ― паладин королевы Иллиана, маэстра мистических искусств, привязана к мечу Каменное Сердце ― королевскому мечу Иллиана, полуэльф, возлюбленная Хавальда Проклятого, наездница Каменного Облака ― королевского грифона.


Рагнар сын Хралдира — из Колдена, принц Фарлендов, из рода великанов, самый старый (живой) друг Хавальда и обладатель топора Рагнарскраг.


Серафина / Хелис ― имя души Хелис, когда-то дочь имперского губернатора Газалабада, жена Джербил Коная и цейгмейстер Второго легиона.


Зиглинда ― возлюбленная Яноша, дочь Эберхарда, хозяина «Молота», обладает даром фей, дала душе Серафины пристанище и теперь обладательница изгоняющего меча Ледяной Защитник.


Варош ― адепт Борона, возлюбленный Зокоры, верный друг и отличный стрелок.


Зокора ― тёмная эльфийка, жрица Соланте, возлюбленная стрелка Вароша.


Имперские солдаты:


Асела ― из отряда Сов, штаб-майор. Под влиянием императора-некроманта была предателем Старой империи; теперь, ускользнув от чар Малорбиана, стала его злейшим врагом. Одна из старых Сов Аскира, весьма хорошо обучена магическим наукам и наделена легендарной силой и знаниями. Покорилась милости бога Сольтара в аскирском храме и очистилась.


Дезина ― из отряда Сов, прима Сов, первая Сова Аскира, маэстра и приёмная сестра вора Ласки, учёная, имеющая доступ в Башню Сов. Дочь Лизанны, дочери гильдейского мастера Олдина.


Эльдред ― из отряда Быков, сержант Меча в Пятом легионе, совершил покушение на Дезину.


Эльгата ― из отряда Морских Змей, капитан Копья, прежде капитан «Снежной Птицы», ожидает нового приказа.


Хелис ― из отряда Быков, штаб-майор, адъютант генерала Копья фон Тургау, сестра Армина, она же Серафина.


Ильгар ― из отряда Быков, сержант меча из восьмой роты Пятого легиона, старший брат послушника Герлона.


Кьярл ― из отряда Быков, капрал, администратор по снаряжению в арсенале цитадели в Аскире, друг Сантера.


Ламерт ― из отряда Быков, сержант из первой роты Второго легиона, подчинённый генерал-сержанта Касале, служит в служебном помещении генерала Второго легиона.


Миран ― полковник Копья, командующая Третьего имперского легиона.


Недер ― из отряда Быков, штаб-лейтенант, хотел арестовать Лиандру и Хавальда по поручению торгового совета.


Орикес ― штаб-полковник, комендант Перьев, книжник, приверженец Борона и одновременно медик. Наставник Дезины, Совы Аскира.


Реллин ― генерал-сержант Третьего легиона под командованием полковника Миран.


Ремлин ― из отряда Быков, штаб-лейтенант, вахтенный офицер.


Рикин ― из отряда Морских Змей, штаб-майор, командир портовой вахты в Аскире.


Штофиск ― из отряда Быков, лейтенант Меча, в штабе генерала Копья фон Тургау, хорошо знаком со светским обществом Аскира.


В Алдаре


Анрис ― солдат, которого Бликс отправил разведчиком на торжество Тьмы в королевском замке и который не вернулся.


Арен ― из отряда Перьев, молодая девушка-капрал, которая принесла себя в жертву на семафорной башне в порту, чтобы ещё успеть отправить сообщение, прежде чем башня рухнула.


Аврон ― сержант Меча во второй роте Третьего легиона, служит под командованием майора Меча Бликса в Алдаре.


Бликс, Куртис ― майор Меча, командующий второй роты Третьего легиона в Алдаре.


Гренски, Саня ― штаб-сержант во второй роте Третьего легиона.


Хальтар фон Берген ― регент Алдана, отец Левины и Таркана.


Левина ― баронета, Алдар, дочь Хальтара, регента Алдана, сестра Таркана и супруга принца Тамина Алданского.


Лоска ― из отряда Перьев, капрал, вторая рота Третьего легиона, подчинённый Бликса.


Мелинус ― из отряда Быков, сержант Меча, вторая рота Третьего легиона.


Палтус ― из отряда Быков, лейтенант Копья, возглавляет восьмую роту пятого легиона.


Рекард ― брат, первосвященник Алдарского храма Борона.


Тамин ― принц Алдана.


Вендис ― из отряда Морских Змей, майор Копья, командующий имперской военно-морской базой в Алдаре.


Боги:


Астарта ― богиня, олицетворяет у людей прощение, любовь и гармонию.


Борон ― бог, олицетворяет у людей справедливость, верность в битве, долг и правду.


Марендил ― владычица морей.


Безымянный ― брат Сольтара, Борона и Астарты, олицетворяет хаос, подлость и зло во плоти.


Нертон ― отец богов, старший из богов. Он закрыл свой храм, чтобы его дети сменили его. Он дал людям надежду.


Омагор ― бог тьмы, когда-то бог тёмных эльфов, властитель ночи, побеждённый Сольтаром.


Сольтар ― бог смерти и жизни, символизирует вечный цикл смерти и жизни, пообещал людям, что они переродятся во имя его. Однажды победил Омогора, бога тьмы. Прежде бог солнца, теперь он также правит ночью, и лишил её ужаса.


Зимний Волк ― старый Волк, которому поклонялись варвары Южнестранья. Олицетворял храбрость, хитрость и был вестником зимы.


Священство Троицы:


Аинда ― сестра, главная служительница Астарты: верховная жрица Астарты в Аскире.


Герлон ― брат, послушник в храме Сольтара в Аскире. Человек с видением.


Джон ― брат, первосвященник Сольтара в храме в Аскире, который служит Сольтару и любит роскошь.


Мирха ― брат, священник Сольтара, назначенный преемник верховного священника Сольтара, брата Йона.


Портус ― брат, первосвященник Борона.


Другие:


Афенте ― сэр, брат Астарты с чувством такта.


Альфреда ― мачеха Рагнара, родная мать Врелды, была убита Хральдиром, когда он пытался отдать Врелду Эрлафу.


Алтинс ― граф, посол Алдана в Аскире.


Агнус ― супруг Врелды, северянин, волчий брат, король фарландцев, глава телохранителей принца Рагнара, друг Хавальда.


Анис ― молодая Сова, погибшая в битве с нечестивой.


Антонис ― гильдейский мастер торговцев зерном, член торгового совета в Аскрие.


Армин ― бывший болтливый слуга Хавальда, супруг Файлид, эмиры Газалабада, брат Хелис.


Афала ― экономка Хавальда в Газалабаде; имя означает: дочь богов, предков или света, на имперском Афела.


Асканнон ― вечный правитель, основатель имперского города, легендарный маэстро, заклятый враг императора-некроманта Коларона Малорбиана.


Бальтазар ― некромант, последний примус Сов, предал империю и своего отца, вечного правителя и маэстро Асканнона. Был уничтожен Хавальдом в потоке миров.


Брекерт ― профессиональный портной, шьёт униформы для светского общества.


Целан ― военачальник, некромант, командующий вражескими войсками на Огненных островах, был казнён Лиандрой молнией и мечом.


Девон ― корабельный врач «Снежной Птицы», погиб во время приливной волны.


Ди Кортия ― барон, из Алдара, командующий гвардией принца, предан принцу Тамину.


Эберхард ― хозяин постоялого двора «Молот», отец Зиглинды.


Элеонора ― королева Иллиана, в детстве ученица Хавальда, почитаемая своими поддонами за храбрость и мудрость.


Эринстор ― обучался магии у Сов Старой империи, изнасиловал Аселу и был осуждён за это Асканнонм, в отместку он совершил чудовищное преступление.


Эрлаф ― ярл, из Фарлендов, заклятый враг Рагнара, был обручён с Врелдой.


Эрсин ― графиня Оденил, тётя лейтенанта Штофиска, весьма влиятельная матрона, акула в водах высшего общества Аскира.


Хралдир сын Эрульфа ― король Фарлендов, отец Рагнара и Врелды, человек со взрывным характером.


Эсире ― жена Рагнара из Колдена, мать его семерых детей.


Фард ― легендарный повар, который управлял постоялым двором, чтобы порабощать своих гостей.


Файлид ― из племени Льва, калифа Бессарина, эмира Газалабада, внучка эссэры Фалы, жена Армина.


Фала ― эссэра, Львица Газалабада, бабушка Файлид, умерла от чумы в Янасе.


Февре ― из отряда Морских Змей, капрал, лучший друг Сантера, любит яблоки, плохие шутки и помогать Быкам соображать.


Фелтор ― из отряда Сов, супруг Аселы. Управляемый Малорбианом, убил мать Дезины и возглавил нападение на имперский город.


Таркан фон Фрайзе ― баронет, из Алдара, возлюбленный Тариды, двоюродный брат принца Тамина, помог отразить нападение на Аскир и в процессе был тяжело ранен.


Халтар — из Алдара, герцог, регент Алдана, отец Таркана и Левин, брат последней королевы Алдана, дядя принца Тамина.


Херонес ― сэра, из Аскира, лучшая швея в имперском городе, быть у неё покупателем большая честь.


Хельгс — из Аскира, торговец.


Хергрим ― маршал Остмарка.


Истван — из Аскира, приёмный отец Ласки, Дезины и Регаты, хозяин портового паба «Сломанный Клинок».


Имра — из Бессарина, принц эльфов, брат Тариды.


Хранитель Знаний — из Бессарина, возлюбленный эссэры Фалы, дедушка Файлид.


Джарана Талисана ― Громовая крепость, из племени Ночных Лошадей, Ночной Ястреб, тёмная эльфийка, дочь эльфа Талисана, сводная сестра Имры и Тариды.


Язен ― граф, из Ибсисса, посол из Ибсисса, толстый мужчина с эпилепсией.


Джербил Конай ― Столп Чести, из отряда Быков, генерал-сержант Второго легиона, супруг Серафины. Когда-то ему принадлежал изгоняющий меч Ледяной Защитник. Был убит Бальтазаром.


Джоакин ― наёмный убийца с особым приёмом.


Касале Амаранис ― из отряда Быков, Бессарин, генерал-сержант Второго легиона.


Кеннард ― мастер, из Аскира, старый учёный, которого часто можно встретить у хозяина паба Иствана.


Кералос ― верховный комендант, из Аскира, наместник императора в Аскире, главнокомандующий имперскими войсками.


Кеслер Второй ― король Рангора.


Коларон Малорбиан — их Талака, император-некромант Талака, который стремится заполучить плащ мертвого бога Омагора.


Мама Мербэлина ― мама, высокая темнокожая женщина, которая живёт в районе порта Аскира и любит пить чай из черепов.


Кровавый Маркус ― пират, бывший правитель Огненных островов, самопровозглашенный друг Лиандры, дальновидный человек.


Менделл ― из отряда Морских Змей, штаб-лейтенант, первый офицер «Снежной Птицы», погиб во время приливной волны.


Наталия — из Талака. Третье Полотно Ночи, ассасин императора-некроманта Коларона Малорбиана, затем верная спутница Хавальда, пожертвовала ради него своей жизнью.


Олиф сын Скавона ― Скутилвин, барон Фарландов.


Ордун — из Бессарина. Чрезвычайно могущественный некромант на постоялом дворе Фарда, который похитил душу сестры Армина, Хелис, и с лёгкостью победил Хавальда.


Пердис ― король Сертины.


Пессерион ― член торгового Аскирского совета.


Перток ― верховный инквизитор Аскира, главный судья и палач Аскира, обязан имперскому городу и Борону. Хорошо знаком с Лаской.


Рогамон — из Алдана, когда-то король Алдана и некромант, был побеждён и захвачен Асканонном.


Сантер ― из отряда Сов, лейтенант Меча, адъютант Дезины, Совы Аскира, прежде был в отряде Морских Змей, лучший друг капрала Февре.


Сара Ла'бат ― Хавальд считает её маэстрой, потому что Искоренитель Душ различает вокруг неё сильную световую ауру.


Каменное Облако — из Бессарина, королевский грифон, подруга Лиандры.


Штофиск ― барон, отец лейтенанта Штофиска, член Аскирского городского торгового совета, человек с хорошими инстинктами.


Талисан ― эльф и старый друг императора, командовал Ночными Ястребами, первый владелец Искоренителя Душ, отец Тариды и Имры, великий воин и бард, обучил Асканнона основам магии.


Тарида фон Зильбермонд ― бард и возлюбленная баронета Таркана фон Фрайзе.


Тарук — из Газалабада, дворецкий Хавальда, тайный шпион Армина.


Торсон Магнус — из Фарлендов, посол Фарлендов в Бессарине и поклонник Лиандры, предположительно её любовник.


Тивстирк ― Ярл, из Фарлендов, член делегации Фарлендов, могущественный наездник душ на службе у Коларона, бывший учитель Ордуна.


Уриос ― брат, священник Сольтара в Келаре, вручил Хавальду Искоренителя Душ.


Варельт ― король Ибсиса.


Владир Хитрый ― когда-то король Иллиана, был случайно обезглавлен Каменным Сердцем во время коронации.


Врелда дочь Хралдира ― будущая королева Фарлендов, сестра Рагнара, обручена с ярлом Эрлафом.


Ласка ― приёмный брат Дезины, Совы Аскира, человек с весёлым нравом и ловкими пальчиками.


Барон Виртен — из Рангора, человек без инстинкта к опасности.


Граф Виттмар ― ходит на костылях, ему почти сто лет, и он известен своим жизнелюбием.


Семь королевств:


Алдан ― одно из семи королевств.


Бессарин ― пустынное королевство, халифат, когда-то житница империи. Его портовый город Янас был почти полностью разрушен приливной волной. Одно из Семи королевств.


Ибсисс ― одно из Семи королевств.


Остмарк ― территория на востоке, за которую постоянно ведётся борьба, одно из Семи королевств.


Рангор ― одно из Семи королевств.


Сертина ― одно из Семи королевств.


Фарленды ― одно из Семи королевств.


Южностранье:


Королевство Иллиан ― родина Лиандры и королевы Элеоноры.


Королевство Летазан ― родина Хавальда.


Джасфар ― королевство Южностранья.


Населённые пункты и локации:


Алдар ― Алдан, построен Асканноном, столица Алдана; имеет большой порт и королевский замок.


Алдерлофт ― Алдан, гавань контрабандистов.


Старая кузница ― Аскир, оружейный завод на Арсенальской площади, приводимый в движение магическим ведущим колесом.


Арсенальская площадь ― Аскир, цент оружейных заводов имперского города.


Аскир ― старый имперский город, построенный Асканноном, город-государство, предполагаемо там живёт больше людей, чем в Южностранье.


Бранденау ― Остмарк, город-крепость, старая крепость, официальная резиденция маршала Остмарка.


Колден ― Южностранье, самый новый город Трёх королевств, основанный поселенцами из южных королевств.


Громовые горы ― Южностранье, могучий горный массив на севере.


Громовой перевал ― Южностранье, единственный известный перевал через Громовые горы, ведёт в Колден.


Громовая крепость ― Южностранье, расположена на Громовом перевале, последняя из больших крепостей Старой империи.


Газалабад ― Бессарин, резиденция калифа Бессарина, крупнейший эмират халифата.


«Сломанный Клинок» ― Аскир, трактир Иствана в районе порта Аскира. Дезина, Ласка и Регата выросли там. Вне имперского закона.


«Молот» ― Южностранье, постоялый двор у подножия Громового перевала.


Твёрдый рынок ― Аскир, рынок в районе порта, где продаются такие товары, как железо, олово, медь и изделия из этих материалов.


Янас ― Бессарин, город племени Башни. Когда-то самый важный портовый город Бессаринского халифата, был почти полностью разрушен из-за землетрясения, приливной волны и чумы. Племя Орла заявляет на город свои права.


Каллисте ― заброшенный город в джунглях за Штормовым морем, там обитали маленькие драконы.


Келар ― Южностранье, когда-то богатый торговый город и место рождения Хавальда. Он был разрушен войсками Талака.


Коларисте ― Талак, столица Талакской империи. Страшное место, где обитает много драконов, даже если одному из них нравятся цветы.


Крымстинслаг ― столица Фарландов.

Загрузка...