Глава 14

Софья

Наш завтрак был ранний, а потому мы с Аринзу и Никитой спустились безбоязненно вниз. Народу в трактире было совсем немного, и мы без труда нашли свободный столик в отдалении. Рыжеволосая официантка принесла нам стопку пышных оладьев, яблочный джем и кофе, и мы с удовольствием принялись за еду.

Все шло хорошо, мы должны были уже совсем скоро заканчивать с завтраком и выдвигаться в путь, как вдруг к нам за столик подсел какой–то отвратительного вида господин. В потрепанной и дырявой одежде, с сальными волосами, он почти сразу же вызвал у меня отвращение.

Аринзу угрожающе вытащил из ножен меч.

– Что тебе нужно? – в его голосе сквозила та же холодная сталь, что и блестела в его руках.

– Думал, господину будет интересно узнать новости… Новости о местном городке и губернаторе…

– Мне не интересны новости.

– Даже если эта новость поможет гораздо надежнее скрыть странную девушку, что рядом с тобой? – он кивнул в мою сторону, а я вся похолодела от страха.

Как же так? Я где–то прокололась? Но как я могла выдать себя? Видимо, тот же вопрос мучал и моего спутника, потому что он прищурившись, все же спросил у незнакомца, как тот узнал обо мне.

– У меня есть особый дар. Я чуть лучше, чем другие, вижу магию иллюзий. Другие бы ничего не заметили с такого расстояния, но я… Впрочем, только заплатите мне, и я скажу, как вы сможете спрятать вашу красавицу от ненужных взглядов…

Аринзу прищурился.

– Интересное предложение… Ваш облик – тоже иллюзия, верно? Вы в этом достаточно хороши.

Иллюзия? Получается, весь этот вид пьяницы–бродяги – обман?

– Верно, – хмыкнул мужчина. – Не надейтесь, что перед вами я раскрою свой настоящий облик. Мне нужны деньги, только и всего…

– Говори, – кот выложил на стол большую золотую монету.

Незнакомец усмехнулся, и, схватив монету, попробовал ее на зуб и остался доволен.

– Достойная плата – достойный ответ. Этот небольшой городок носит название “Рыжая бабочка”. Если вы заметили, здесь довольно много рыжих людей и рыжих названий… Все думают, что это связано с тем, что тут просто селятся одни рыжеволосые… – он усмехнулся. – Но это не так.

– Что является причиной? – спросил Аринзу, а мы с Никитой с интересом стали слушать, что рассказывал тот человек дальше.

Оказывается, название “Рыжая бабочка” было дано этому небольшому городку всего–то пару сотен лет назад. До этого он носил название “Шарлот”, в честь реки, на берегу которой он был основан. Но впоследствии при правлении некого губернатора, Нейшерия, его переименовали в “Рыжую бабочку”, в честь подаренного богами артефакта, способного изменять все вокруг себя, окрашивая в рыжий. Это было совершенно дурацкое и никому не нужное свойство, но тем не менее избавиться от артефакта было нельзя, и все местные жители смирились с тем, что им придется стать рыжими.

– И как это нам поможет? – не выдержала я. – Мне нужны уши и хвост, а не рыжий цвет волос.

Незнакомец улыбнулся.

– В том–то и дело. Совсем недавно, один из местных ученых решил изучить “Рыжий артефакт”. И выяснилось, что его можно настроить… На какого–нибудь одного человека. Для этого всего–то и нужно, при помощи особого заклинания заложить в него тип внешности, который кто–либо захочет иметь. Уверяю вас, если вы прибегнете к этому артефакту, то уши и хвост у вас вырастут настоящие.

– Нам нужен этот артефакт! – почти хором сказали мы с Аринзу.

– Что ж, еще один золотой, и я расскажу, где его хранят. Ну а заполучить его вам придется самим.


– Предлагаешь обокрасть губернатора?! – уже в комнате мы втроем обсуждали план по тому, как добыть чудесную вещь, способную изменить мою внешность так, чтобы я могла без опаски появляться на людях.

– Прекрасный план! – хохотнул Никитка. – Жаль, что Сайдах здесь нет. Она бы повеселилась!

– Сайдах? Дочь одного из Правителей? – нахмурился Аринзу.

– Да.

– Весьма опасное знакомство для ребенка, – вздохнул мужчина. – И все же, вернемся к нашему основному разговору. Да, Софья, я предлагаю обокрасть губернатора. Ничего страшного не произойдет, если в городе вдруг станет на порядок меньше рыжеволосого населения.

– Хоть что–то интересное! – тут же оживился Никита, прежде читавший книжку. – Так что мы должны будем сделать?

План был довольно прост. Губернатор Рыжей бабочки, Хьюго Ларис в своем доме собрался проводить ежегодный бал–маскарад. Нужно было всего–то оказаться в списке приглашенных. Я должна была отвлечь хозяина бала, а в это время Аринзу бы забрал артефакт, который губернатор хранил в своих покоях на втором этаже особняка.

– Класс! Я ни разу не был на балу! – восторженно захлопал в ладоши мой брат, но я хмуро на него посмотрела.

– Думаю, будет лучше, если ты останешься здесь. Там может быть опасно. Если мы попадемся, то последствия могут быть самыми ужасными.

Никита тут же насупился.

– Ты всегда считаешь меня маленьким и ни на что не способным! На самом деле я получше тебя разбираюсь во всем! Я даже сам по Срединному Лесу шел!

– Потому что Сайдах снимала твои последствия от тьмы, которую ты поглощал, артефактом! – крикнула я, понимая, что все–таки вышла из себя. – Ты не знаешь, что было тогда со мной! Я несколько раз теряла сознание и…

– Вы оба восприимчивы к тьме? То есть… Вы оба… Можете ее поглощать? – удивленно спросил Аринзу.

Я кивнула.

– Да, это выяснилось, когда мы шли через лес…

И все же, это удивление в голосе у мужчины мне не понравилось. Как и то, что я не сумела сдержать себя в руках. Подобное заявление может быть опасно… Как я поняла, Правители теней, которыми меня стращал Инсури, как раз из–за этого заинтересованы в том, чтобы нас с Никитой здесь не было…

Аринзу нахмурился.

– Это может доставить проблемы. Зря не сказала об этом сразу, Софья.

– Прости, я…

– Не нужно ничего объяснять. Я понимаю.

Спустя какое–то время мужчина ушел, как он сказал, работать над тем, чтобы мы получили приглашения на бал к губернатору, а мы с Никитой остались вдвоем, решив почитать книги. И если мой брат продолжал читать всю ту же книгу по истории этого мира, то я, подойдя к книжной полке в комнате, стала заинтересованно разглядывать, что же здесь предлагают для постояльцев.

Выбор был из нескольких любовных романов и детективов. Была одна какая–то научная книжка по магии, но в этом я точно ничего не понимала. Решив вытащить один из романов, я вдруг заметила, что внутри него есть какая–то закладка, похожая на сложенный в несколько раз вырванный желтый газетный лист. Из любопытства я развернула его и вчиталась в то, что там было написано.

“Правители Теней недовольны. Один из них совсем не желает разделять с ними бремя власти. Инсури прилюдно отказался от поклонения Темному богу и за это впал в немилость. Сможет ли он оправдать вновь доверие своих братьев?”

Отказался от поклонения Темному богу? Поссорился с остальными Правителями? Что это значит? То, что Инсури не хочет идти таким же путем, как и они? Что, если он пытается бороться с самим собой, но у него не получается? Что, если Никита прав, и я зря совершила этот побег?

Аринзу вернулся уже поздно вечером. Он принес по традиции еду в номер, и мы все уселись за небольшим журнальным столиком, уплетая запеченное в горшочках с картошкой мясо и запивая его сладким квасом.

Мужчина рассказал, что его сегодняшний поход к губернатору оказался весьма продуктивным, и он сумел даже получить для нас билеты–приглашения на бал–маскарад, который должен был состояться через несколько дней. Дело оставалось за малым – нужно было приобрести костюмы.

– Есть еще кое–что… – я смущенно кашлянула.

– Что же? – спросил Аринзу.

– Я совершенно не умею танцевать. Вернее… То, что в моем мире мы называем танцами вряд ли сможет называться ими здесь.

Мужчина нахмурился.

– Это может быть проблемой. Но только в том случае, если тебя на танец пригласит кто–то, кроме меня. Если будешь танцевать со мной, я буду вести, и тебе не придется ни о чем беспокоиться.

– А внешность и аура? Вдруг кто–то узнает, что я не кошка?

– Я постараюсь наложить более сложную и энергоемкую иллюзию. Но ее не хватит дольше, чем на час. Я надеюсь, что за это время мы справимся.

Улыбнулась. Да уж. Называется, почувствуй себя Золушкой. Бомкнет двенадцать и все… Все рухнет.


На следующий день мы отправились за нарядами к балу. Денег у меня почти не было, но Аринзу сказал, что поможет оплатить выбранные наряды. Если честно, то я ужасно смутилась из–за этого. Надеюсь, когда–нибудь я сумею вернуть этому мужчине долг. Он столько для нас с Никитой делает…

Магазинчик, в который мы пришли, был небольшой, но уютный. Продавщица практически сразу же выбежала к нам, но мой спутник сделал шаг, чуть заслоняя меня. Я облегченно выдохнула. Никто не должен был догадаться, кто я.

– Могу я чем–нибудь помочь? – спросила девушка и тут же смутилась. – Хотя, я вижу, что вы не настроены на помощь…

– Да, мы посмотрим сами… Видите ли, моя невеста обладает… Некоторыми особенностями. Она не любит, когда кто–то находится слишком близко к ней или дотрагивается. Мы будем очень признательны, если вы нам принесете несколько подходящих платьев для бала и оставите их. С примеркой моя леди справится сама.

– Хорошо, как вам будет угодно, – понятливо кивнула она и умчалась подбирать наряды.

Вскоре она вернулась, принеся на себе несколько длинных платьев. Все она повесила в примерочную.

– Пожалуйста. Я все сделала, как вы просили. Платья можно померить… Я подобрала одно пышное, одно облегающее, одно романтичное и игривое, и другое… Впрочем, вы и сами разберетесь, – она расхохоталась и предложила Аринзу почитать журналы и попить кофе, пока я занимаюсь примеркой. Он согласился, а я пошла в примерочную.

Загрузка...