Бас испуганно бросился к берегу, но споткнулся на водном камне и угодил в воду, выронив автомат. Он барахтался в реке, размахивал руками и кричал от боли. Я видел, как лицо его покраснело, как запузырилась волдырями кожа, которая затем расползлась на молекулы вместе с лицевыми мышцами. Он вращал оголёнными глазными яблоками, но и те вскоре растворились до состояния белой кашицы. Крик стал похож на хриплый визг — кислота разъела басу голосовые связки, и в конце концов убила его. Он поплыл спиной к верху в кроваво-жёлтой мути, которая осталась от него и расползалась по воде будто масляное пятно.
В итоге одного чипера размололо в труху, и верхнюю его половину, с чипом, понесло по течению реки. Второго вместе с автоматом прибило к берегу. Верхушки башен закрылись.
— Замечательно, — скривилась Сэцуко. — Единственный путь к выходу какой-то козёл перекрыл наглухо.
— И что делать? — заволновалась Сигурни.
— Асюми у нясь литер, — произнесла Сэцуко писклявым голосом и скорчила для Азуми рожицу. — Вот и пусть решает, что делать.
— Ну ты же разбираешься в ловушках, — Азуми проигнорировала колкость. — Вот и скажи, как её обойти.
— Только переплыть в другом месте. Но если поплывешь, то станешь как во-о-он тот жмур, — Сэцуко прищурила глаз и указала на баса пальцем. — Зато с макияжем париться не нужно будет.
Я нарисовал на земле глаз, и хлопнул рядом с собой ладонью.
— Чего? — не поняла Сэцуко. Азуми подползла ко мне.
— Он глаз нарисовал, — пояснила Азуми.
— Хорошо, что не жопу, — фыркнула Сэцуко. — Ну глаз, и что?
Я сначала указал на глаз, затем на башни. Чёрт, как же трудно доносить мысли, когда говорить нельзя. И не помычишь, чтоб пар выпустить.
— Ну чего? — злилась Сэцуко. — Черныш, я не понимаю, чего ты хочешь. Смотреть на них? Их и так видно.
— Он хочет понять, на что реагируют ловушки, — тихо вмешалась Сигурни.
Да! Да! Какая же Сигурни умница!
Я закивал и ткнул в рисунок глаза пальцем.
— Ну, идея замечательная, да, — Сэцуко выпятила нижнюю губу. — Гениальная. Неужели я по-вашему настолько тупая, что не подумала об этом? Проверять вы как собрались? Я лично под эти сраные картечницы лезть не собираюсь, чтоб меня как первого чудика на лоскуты не порвало.
— Нам нужен чип для Горо, — снова Сигурни. — Если там оптические детекторы, можно будет ослепить пушки песчаной бурей. Как вариант.
— Опять же, каким образом ты это проверишь? — настаивала Сэцуко. — Сделаем бурю, и попрём вперёд ничего не зная? А вдруг они на движение реагируют?
— На речь пушки не реагируют, на звуки тоже, — это Азуми. — Они орали как резаные, и ничего. Река шумная — тоже ничего.
Я заслушался спором девчонок, и вообще ничего вокруг не видел. Сэцуко начинала злиться и ругаться матом. Синурни и Азуми тихо возражали. Когда громыхнул выстрел пушки, послышался свист картечи и плеск воды — девушки синхронно вздрогнули. Лишь я спокойно перевёл взгляд на берег, увидев там Горо. И как он так незаметно уполз? Вот чертяка.
Горо отыскал на пляже плоский голыш, и умело бросил его в воду. Получилось семь прыжков, на седьмом прыжке появились пушки и синхронно лупанули по камню, вздернув картечью фонтаны пены. Шельмец. Пока мы в пустую спорили, он пошёл и проверил.
Горо взглянул на нас, улыбнулся и показал большой палец вверх.
— Значит на движение реагируют, — хмыкнула Сэцуко, и добавила самокритично: — Я могла бы и сама догадаться проверить сенсоры камнем. Чип у нас тоже есть, — она покосилась на баса, который покачивался у берега на маленьких волнах. — Только вырезать я его не буду. Идите к чёрту.
Я молча достал нож и взялся за дело. Второй раз ковыряться в человеческой шее ножом оказалось много проще, чем в первый. Парой движений, уже привычных, я вспорол кожу и выковырял чип из позвонков, протянул чип Горо, вытерев пот со лба.
— А может лучше Макото возьмёт чип? — заволновалась Сигурни, взглянув на меня. — Я думаю, если он БТР смог уничтожить, то какие-то жестяные башенки проблемой не будут.
В её словах было рациональное зерно. Но я почему-то не питал уверенности, что моих сил хватит на башни. Когда чип всего один — рисковать не стоит.
Я покачал головой, и настойчиво протянул чип Горо. Он пожал плечами, взял чип и вставил его в чип-порт ошейника. Пискнул блокировочный механизм и на шее Горо замерцал индикатор первого уровня. Вот. Теперь хотя бы не без магии будем. Стало немного полегче. Я лишь примерно представлял, каким образом магия Песчаных бурь могла пригодиться нам. Только в качестве укрытия, но не более того. Эх. Боевой магии не хватало точно.
— Ну, давай Бог песчаных бурь, — издевательски ухмыльнулась Сэцуко. — Покажи, что умеешь.
— Сначала должен пойти кто-то один, — вмешалась Азуми. — Всем сразу соваться нельзя.
— Да камень кинем, и всё, — отмахнулась Сэцуко. — Не вижу проблем.
— Может буря и обманет оптику, — назидательно вмешалась Сигурни. — Но не факт, что оптика не отреагирует на объект размером с человека.
— Хм. А Макарошка права, — кивнула Сэцуко.
— Макарошка? — не поняла Сигурни.
— У тебя кудрявые волосы. На макароны похожи. Я долго кличку придумывала, — улыбнулась Сэцуко. — Нравится?
— У меня имя есть, — тихо возмутилась Сигурни. — Хватит придумывать всем дурацкие клички.
Да уж, а они оказались горазды поболтать. Ктож знал, что их нельзя будет утихомирить, если мне вдруг кляп в рот засунут. Я и не догадывался, насколько охотно и много женщины могут разговаривать. Ей богу, голова так раскалывалась от их трёпа, что мне захотелось спрятаться во дворце, захлопнуть окна и…. Стоп.
Как же я сразу не додумался! Как же я сразу не вспомнил песчаные замки, которые снились мне ночью накануне!
Нет, я не захотел построить замок из песка и спрятаться от спутниц, хотя было бы неплохо. Я придумал кое-что другое. Прежде чем Горо собрался кастовать «песчаную бурю», я подскочил к нему и схватил его за руку, мол: «Не надо!»
— Эй, ты чего? — не поняла Азуми. — Что-то придумал?
Опять, мать его, в крокодила играть. Я задумался ненадолго, потом аккуратно подошёл к воде, и стал лепить из ила небольшую крепость. Девушки к этому событию отнеслись неоднозначно. Переглянулись.
— Черныш, тебе голову напекло? — Сэцуко выступила первой, изогнув бровь. — Ты что творишь? Мы сюда не играться пришли.
— Я тоже не понимаю, что он сказать пытается, — озадачилась Сигурни. — Как это связано с башнями?
Да господи! Я указывал пальцем сначала на крепость из ила, потом на башни, потом опять на крепость. Ну, догадайтесь вы уже!
— Построить башни из песка! — попыталась Сэцуко. — Да?
Я шлепнул себя ладонью по лбу.
— Разложить башни на песчинки? — это Азуми.
Снова мимо тазика.
— Я даже пытаться не хочу, — засмущалась Сигурни, не хотела опозориться.
Я подошёл к ней, и взглядом умолял: «Ну, давай! Хоть ты предложи что-то дельное!»
— Может он хочет завалить башни песком? — робко предположила она.
Я взял её за плечи и энергично закивал.
— Обычным песком? Ну, не знаю…. — засомневалась Сэцуко. — Хотя, это точно сработает лучше бури. Горо, осилишь?
Ещё бы песок увлажнить, чтобы не было пылюки. Тогда мы себя не выдадим.
Горо кивнул.
Наконец-то!
Я думал, они в жизни не догадаются. Зачем поднимать песчаную бурю и светиться на все джунгли? Всегда есть вариант оптимальней нынешнего. Нужно просто подумать, поискать.
Вот теперь можно было одобрить каст заклинания. Горо принял магическую стойку и принялся кастовать заклинание, двигая руками так, словно на леску попалась огромная рыба и он пытался ее подсечь. Я удивился, но ветра совсем не было. Разве что в воде что-то забурлило, и в такт движениям Горо поверхность реки взрывалась фонтанами пены.
Со дна, будто пробужденный ото сна змей, появился серый песчаный вал и вытянулся над башнями, отразившись в водной глади. Песка было слишком мало, чтобы сделать из него надежный переход на другой берег, но вполне достаточно, чтобы на какое-то время ослепить пушки. Горо взмахнул руками и вал рухнул на башни, полностью скрыв их из вида.
— Пошли-пошли! — засуетилась Азуми, и первой бросилась вперёд, через мелководье.
Я на забрал у мёртвого баса автомат и бросился следом за Горо. Течением меня едва не сбило с ног, я чуть не угодил в воду лицом, но мне удалось удержать равновесие.
Мы перебрались на противоположный берег, и поспешили вглубь джунглей, чтобы не схлопотать порцию картечи в спину. Усталости я не ощутил, а вот ребятам точно надо было передохнуть и восстановить дыхание.
— Дорогущие ловушки, — Сэцуко рукавом вытерла пот со лба. — Обычно у хантеров второго обруча таких ресурсов в распоряжении нет. Похоже, Хэчиро снова натравил на тебя кого-то серьезного.
— Тихо, — шикнула Азуми, и перестала шумно дышать через рот.
Я прислушался. Ничего особенного слышно или видно не было. В зашуршавшем кустарнике мелькнула мохнатая морда мелкого зверя, с веток на нас глазели птицы с длинными разноцветными клювами, в воздухе противно жужжали комары размером большой палец. Необычным показался только запах: во влажном аромате тропической листвы ощущался горький призвук костёрного дыма и пригоревшего мяса.
— Чую, — шепнула Сэцуко. — Кто-то костёр палит. Где?
В структуре пространства я увидел мелкие точки дымного шлейфа. Они тянулись с севера. В ту сторону я и указал стволом автомата. К слову, надо было проверить затвор и установить тип патронов; патрон был в патроннике, а магазин снарядили майнинговым боеприпасом с «огненной стрелой». Я знал такое заклинание в моём мире. Низкоуровневое, но зато убойно действовало на не защищённые магией цели. Обычно мы с ребятами приходили на пляж Хокама и палили «огненными стрелами» по пивным бутылкам.
«Огненная стрела» не сработала у баса потому, что он не перевёл флажок режима стрельбы. Он включил «ОО» — обычный одиночный, чтобы проверить боеспособность оружия. Ну, или просто затупил. Я же щелкнул флажком и перевёл режим стрельбы на «магический».
— Хантеры? Или чиперы? — забеспокоилась Сигурни, крепче сжав рукоять пистолета.
— Чиперы, — пояснила Сэцуко. — Хантеры не настолько тупые, чтобы услышав пушечные залпы костры жечь. И они бы, как минимум, выставили бы дозорных у пляжа, чтобы ситуацию контролировать. Лохов, как на первом обруче, здесь нет. Ну, кроме чиперов. Я пойду, посмотрю. А вы ждите здесь.
— Смотри, не сожги там всех, дракон, — съязвила Азуми. — Нас подожди.
— Смотли, не сазги тям всех, длаконь, — шепеляво и пискляво передразнила Сэцуко. — Не командуй. Бесишь. Хочешь, чеши и проверяй сама.
— Ладно тебе, — вздохнула Азуми. — Иди. И будь осторожна.
Сэцуко этого не показала, но я почувствовал, что забота её тронула. Она тихо вскарабкалась на холм, затем скрылась за вершиной, и мы стали ждать. Не слышалось ни выстрелов, ни других признаков боя, но прошло минут пятнадцать, а это слишком долго. Публика заволновалась. Подскочили просмотры с донатами. Я удивился: пожертвования уже за пятьдесят миллионов перевалили, а это в десять раз больше, чем на первом обруче.
— Она влипла, — Азуми прикусила губу. — Надо идти за ней.
— А если и с нами что-то случится? — возразила Сигурни. — Чёрт с этой рыжей. Пусть дохнет.
— Вот это ты мочишь, Макарошка, — нахмурилась Азуми. — В пустыне ты меня мразью считала, что я бросила беременную бабу вместе с вами, а теперь переобуваешься? Сама её бросить хочешь?
— Ты тоже переобулась, — осмелела Сигурни. — С чего бы это?
— Мы выжили только потому, что были вместе. И в этот раз не будет иначе. Вы спасли мне жизнь, и Сэцуко рисковала ради меня вместе с вами.
— Ради себя она рисковала, — не унималась Сигурни.
— А теперь добровольно пошла с нами на второй обруч, чтобы помочь Макотото и помочь нам не вернуться в задницу. Так что хватит наматывать сопли на кулак, и пошли за ней.
Я устал от их трёпа, и молча взобрался на холм, за которым исчезла Сэцуко. Километрах в трёх от нас высилась проросшая деревьями гора. Склон холма вёл в густые пальмовые заросли, и над ними извивался тонкий столбик дыма. Судя по примятой траве и кустам пахнувшим мочой, Сэцуко не заметила парочку чиперов, которые облегчались подальше от лагеря. Они-то её и повязали.
Я чувствовал её энергетику, и энергетику шестерых мужчин, которые окружили её. Энергетику возбуждённую. У меня сердце в груди заколотилось с удвоенным усилием. Я не понимал, как быстро сообщить сопартийцам, что стрелять по чиперам нельзя. Во-время первых перестрелок слишком высокая плотность автоматного огня стала для меня очевидной. Если мы начнём палить вслепую из всех стволов, то можем задеть Сэцуко.
Увы, но умение оставаться незамеченными не делало из нас бойцов спецназа. Мы были немного организованной вооруженной группой, не более того. Так что оставалось только спасать Сэцуко в одиночку.
Я бросился по склону на утёк, поскользнулся влажной на траве и прокатился несколько метров, ударившись ягодицей об камень. Больно, чёрт. Синяк точно останется, но не о нём надо было думать. Если не успеть сделать всё самому, вмешается группа, если вмешается группа, много кто мог пострадать. Я уже точно не собирался бросать своих девчат умирать. Не после того, как они встали на мою сторону во время первых боёв и при основании клана.
До лагеря чиперов я добрался как чёртик из болотца: весь в грязи, в синяках, и со злющим взглядом. Чиперов было четверо. Двое держали Сэцуко, избитую и почти утратившую сознание, закатившую глаза, а один из них расстегнул ширинку и возился с рёмнем.
— Держите суку. Если рыпнется, вмажте по башке, — велел он, облизывая губы.
Такая злоба меня одолела, что память частично отшибло. Наверное от того, что я впервые увидел, как человека не совсем близкого, но и не чужого мне хотели унизить, хотели убить. Раньше со мной такого не бывало.
Я не рефлексировал — помню точно, и действовал прямолинейно, видя в противниках тварей с Илларановых полей. Помню, как задрал податливый подбородок и ударил со всей силы кулаком в кадык. Помню, взял чью-то руку на рычаг, ударил в локоть и увидел поломанную кость, разорвавшую одежду и кожу. Помню, как кровь хлестала из вырванной пальцами глотки мне в лицо. Помню болезненные вопли и искаженные ужасом лица, помню, как лопнули под большими пальцами чьи-то глаза.
Когда я пришёл в себя, то был окружен окровавленными трупами и увидел живого чипера. Он стоял на коленях рядом с лежавшей на коврике Сэцуко. Она только приходила в себя. Чипер трясся от ужаса, он напрудил в штаны, когда я шагнул в его сторону. Я схватил его за грудки, поднял над землёй.
— Пожалуйста, — кричал он и брызгал слюной от переизбытка страха. — Не надо! Я ей ничего не сделал! Я просто пытаюсь выжить и никому не желаю вреда!
— Макото! — это Азуми и остальные за мной подоспели.
Я собирался сломать врагу шею, как вдруг что-то прожужжало тяжелым шмелём и голова чипера взорвалась кровавыми брызгами, ошмётками мозга, осколками черепной коробки. Перед глазами полыхнуло пламя, нечто взорвалось прямо у моего лица и повредило барабанные перепонки — в ушах зазвенело нестерпимо. Внутренние органы взболтнуло, и на миг мне показалось, что сердце с печенью поменялось мечтами, а почки разорвало к чёртовой матери.
Меня швырнуло в кусты, перед глазами медленно сгущалась тьма и жирные красные пятна. Вроде бы в ушах звенело, но я отчётливо услышал пронзительный крик Сигурни, услышал как Азуми бранилась и куда-то кого-то утаскивала, шурша в листве кустарника. Сил встать попросту не было — я отключился, и думал, уже не очнусь.