Глава восемнадцатая


— В укрытие! — крикнул Лисандр.

В воздухе засвистели пущенные из луков стрелы. Воины, у которых были щиты, прикрыли ими головы.

Посыпался смертоносный град, стрелы вонзались в землю и тела спартанцев. По всей площади раздавались крики. Какой-то воин столкнулся с Лисандром. Оба свалились на землю. Лисандр простонал, когда спартанец рухнул на него. В воздухе запахло гарью.

Лисандр выбрался из-под тела. Одна стрела угодила спартанцу в грудь, другая вошла у основания шеи. Лисандра тошнило от запаха горелой плоти, которую пожирали языки пламени, догоравшие на стрелах. На площади царила паника. Многие попадали на землю и лежали неподвижно или уползали, ища укрытия. Лисандр заметил Демаратоса, тот вытаскивал стрелы из своего щита.

Мужчины на склонах подносили стрелы к огню, готовя новый залп.

Когда лучники выпустили свои стрелы, Лисандр ухватился за тело мертвого спартанца и вовремя успел прикрыться им.

— Спартанцы, приготовиться! — крикнул один из командиров. — Атаковать позиции врага!

Лисандр побежал к середине площади и увидел, что остальные ребята собрались вокруг Аристодерма.

Группа спартанцев Никоса устремилась вверх по холму. Лисандр поднял с земли копье и побежал за ними.

— Лисандр, остановись! — скомандовал Аристодерм.

Лисандр обернулся.

— Надо обезвредить лучников, иначе мы погибнем.

— Пусть этим займутся люди Никоса, — сказал наставник. — Мы должны остаться здесь, чтобы остановить фланговое наступление.

Спартанцы Тарента уже приблизились к лучникам на расстояние двадцати шагов.

— Прицелиться! — чей-то голос перекричал шум.

Лучники прицелились и выпустили стрелы в стену наступавших спартанцев.

Лисандр видел, как в первой шеренге упали несколько спартанцев, их места сразу же заняли другие воины в красных плащах. Когда спартанцы подошли ближе, лучники выстрелили в них в упор. Они не могли промахнуться. Большая часть стрел угодила в щиты, но воины падали, когда стрелы поражали их в ноги или в незащищенные места. Их косили, точно ржаное поле.

— Воины, не останавливаться! — крикнул Никос, стоявший у основания холма. Это было самоубийство, но Лисандр понимал, что ничто не остановило бы лучников, не будь этой атаки. Несмотря на то, что наступление спартанцев замедлилось, они продолжали упрямо идти вперед.

Лучники хотели приготовить новый залп, но на это не оставалось времени. Лисандр потерял их из виду, когда спартанцы, перепрыгивая через костры, начали крушить противника. Лучники падали, сраженные копьями. Крики обрывались, когда копья вонзались в тела, а тяжелые «ножи для ящериц» пробивали головы мессапов.

Справа раздался топот. Огромная толпа из многих сотен людей хлынула на площадь со стороны западного входа. Некоторые были в простых туниках и даже не пытались соблюдать боевой порядок.

Лисандр встал рядом с Демаратосом и Проклом в первой шеренге, приготовившись к бою.

Оставшиеся в Таренте жители вступили в бой.

— Отойти назад! — скомандовал Никос. — Вернуться на площадь.

Где скрывались эти люди? Нет сомнений — в подвалах и на чердаках, притаились во внутренних двориках и наблюдали, как спартанцы шагают по их улицам, не встречая сопротивления.

По небольшому количеству кожаных доспехов Лисандр понял, что в толпе идут несколько уцелевших мессапских воинов, однако большинство наступавших выглядели обычно. Они дошли до края площади, затем повернулись лицом к спартанцам.

Люди Никоса спустились с холма и быстро заняли позиции позади учеников казармы. Лисандр почувствовал себя увереннее. Фаланга была плотной, но выстоит ли она?

Впервые после сражения с персами юноша почувствовал, как у него от страха кольнуло в груди. Он сжал кулаки, пытаясь обуздать охватившую его бурю чувств.

Эти люди пришли без боевого оружия. Кто-то держал в руках топоры для рубки дров, кто-то — палки, ощетинившиеся ржавыми гвоздями или заточенными кусками кремния, привязанными к ним ремнями. Какой-то человек с мускулистыми плечами размахивал кузнечным молотом. У этих людей не было настоящих доспехов, они надели простую крестьянскую одежду, но по их глазам Лисандр понял, что они будут сражаться до конца.

— Сложите оружие! — приказал мессап из первой шеренги сил Тарента. — И вам сохранят жизнь.

Все посмотрели на Никоса, но тот неуверенно озирался вокруг себя. Лисандр взглянул на спартанцев — их осталось не больше двухсот пятидесяти. Жителей Тарента было раза в два больше.

«Не может быть, чтобы Никос решил сдаться! — подумал Лисандр. — С таким позором ему не жить».

Он оглянулся в сторону восточного входа на площадь. Спартанцев окружили. Спасаться бегством бесполезно.

Аристодерм запрыгнул на край рухнувшей лавки.

— Мессапы, если вам нужно наше оружие, подойдите и возьмите его!

Лисандр радостно приветствовал эти слова, другие спартанцы поддержали его, бросая вызов противнику.

Командир мессапов повернулся к своим людям, поднял над головой оружие и издал леденящий кровь возглас. Остальные подхватили его, и вся площадь заполнилась гневными выкриками.

Мессап опустил свое оружие и дал знак рукой. Отчаянная толпа хлынула на площадь.

Уже не было времени принять боевой порядок, или выстроить фалангу. К такому сражению Лисандра не готовили. У него был меч, щит и храбрость. Когда обе армии столкнулись, Лисандр выбрал мессапа с копьем в руке. Тот прицелился ему в голову, чем совершил непростительную ошибку.

«Всегда выбирай самую крупную цель — тело», — учил Диокл.

Лисандр уклонился, затем прыгнул вперед и коленом ударил противника в живот. Когда тот согнулся, Лисандр крепче сжал меч и нанес нападавшему удар в позвоночник.

Он уже вытаскивал меч, как что-то ударило его по предплечью. Обернувшись, он заметил наступавшего на него жителя Тарента с кочергой в руке. Юноша, присев, отскочил в сторону. Глаза нападавшего свирепо горели.



Противник замахнулся и тут же потерял равновесие. Лисандр вонзил в него меч. Когда человек взглянул на свою рану, Лисандр прикончил его, ударив мечом по шее. Горожанин опустился у ног юноши, из его рта фонтаном вырвалась кровь.

На площади металл с грохотом сталкивался с деревом, раздавались крики боли, страха и гнева. Кто-то врезался в спину Лисандра, и он, подняв меч, обернулся.

Это был Прокл, держащий в руке короткое копье, с которого капала кровь. На мгновение оба уставились друг на друга.

— Товарищ, оставь мне хотя бы нескольких врагов, — сказал он и снова ринулся в толпу.

Точно подрубленное дерево перед Лисандром упал спартанский воин и умер, не успев коснуться земли. Ему жестоко пробили голову. Лисандр догадался, как это произошло.

Человек в обгоревшем кожаном переднике кузнеца высоко поднял молот над головой.

— Спартанец, ты готов умереть? — крикнул он.

— Спартанец всегда готов умереть, — ответил Лисандр.

Кузнец прорычал и со страшной силой взмахнул молотом. Удар пришелся Лисандру по центру нагрудника. Он отлетел назад, чувствуя, как сотряслись все его кости, и врезался в лавку, ударившись спиной.

У Лисандра зазвенело в ушах, перед глазами замелькали круги. Он попытался отдышаться.

Над ним мелькнула тень, молот прочертил дугу и вот-вот был готов размозжить ему череп, но, несмотря на слабость, Лисандр сумел откатиться в сторону и услышал, что молот врезался в дерево — в лицо юноше полетели щепки.

Пока нападавший вытаскивал молот, Лисандр полосонул мечом ему по ногам, разрезав сухожилия под коленями. Нападавший, точно бык, издал гортанный стон и упал на лавку лицом вперед. Сверху посыпались доски и похоронили его.

Лисандр попытался встать, но от удара у него страшно болела грудь. Он заметил, что бронза нагрудника сильно помята. Юноша с трудом побрел к храму.

Близ основания статуи двое воинов схватились врукопашную, в одном из них Лисандр узнал Аристодерма. Его противник орудовал коротким кинжалом. Наставник, сделав выпад, схватил мессапа за руку, потом неожиданно повернулся и перебросил соперника через бедро. Потом сделал ловкое движение рукой, и кинжал уже оказался у него. Наставник полоснул им по внутренней части руки противника, перерезав артерию. Тот завопил и схватился за рану, но крики прекратились, когда Аристодерм наступил на его незащищенную шею.

Лисандр вдохнул полную грудь дыма и закашлялся. Огонь горел уже почти рядом, черные облака плыли над площадью, временами окутывая сражавшихся. Дым на мгновение рассеялся, и Лисандр увидел Демаратоса и Леонида, бок о бок орудовавших короткими копьями и мечами. На ребят наступали четыре местных жителя, пытаясь окружить их. Один держал в руках гарпун и сеть для ловли рыбы.

Лисандр спрыгнул со ступеней и побежал. Он пронзил одного из нападавших копьем и тот, попятившись назад, схватился за живот, откуда вываливались внутренности. В это мгновение второй житель Тарента набросил Леониду сеть на ноги.

Лисандр кинулся на выручку другу. Леониду удалось блокировать удар, но острый конец гарпуна задел его руку, и на ней выступила кровь.

Нападавший поднял гарпун, чтобы ударить еще раз, но Лисандр вонзил своей меч ему в бок по самую рукоять. Конец меча, окрашенный кровью, вышел с другой стороны тела противника, сквозь пальцы Лисандра потекла кровь.

— Спасибо, друг, — сказал принц.

Лисандр осматривал место боя.

— Где Демаратос?

— Только что был здесь.

Громко крича, на площадь хлынула новая волна жителей Тарента, на этот раз они появились из-за храма, за которым недавно прятались лучники. Пожар охватил уже несколько зданий. Дым ел Лисандру глаза. Он искал Демаратоса.

— Всем назад! — раздалась команда на греческом языке. — Покинуть площадь!

Лисандр видел, что положение стало безнадежным. Их превзошли числом, давала о себе знать усталость. Всю площадь и ступени храма усеяли труппы павших с обеих сторон. Никоса нигде не было видно, но его конь стоял у поилки для скота.

Оставшиеся спартанцы выходили из стычек и собирались на восточной стороне площади у большого здания. Лисандр побежал за Леонидом, чтобы присоединиться к остальным, уворачиваясь от предметов, которые бросали им вслед местные жители.

Вдруг кто-то навалился на него сзади, и Лисандр потерял опору под ногами. Его меч с грохотом покатился по земле. Человек повис у него на спине и руками вцепился в лицо. Лисандр чувствовал, как ногти впиваются в щеки, ему пытались выцарапать глаза. Одной рукой он держал за спиной щит, а другой ему удалось отбросить руки противника, но те снова сомкнулись у него на шее.

Лисандру не хватало воздуха, противник не отпускал его.

Бросив взгляд на землю, он заметил камень. Если бы только дотянуться до него!

Душивший его противник издал крик, и Лисандр почувствовал, как тот выпускает его. Сухожилия на плечах и руках юноши напряглись до предела, когда он потянулся за камнем.

Кончики его пальцев скользнули по земле. Еще чуть-чуть.

В глазах потемнело, кровь бросилась в голову. Он чувствовал горячее дыхание противника на своей шее.

Из последних сил Лисандр сделал резкое движение и сумел схватить камень. Он бросил его назад и услышал, как тот угодил в цель. Руки отпустили его горло.

Резким движением Лисандр сбросил с себя противника и кинулся за мечом. Нападавший держался за лицо, куда угодил камень. На его руки падали длинные волосы. Лисандр проткнул его сердце мечом.

Задыхаясь, противник свалился на спину, руки упали с окровавленного лица.

Гладкая кожа и смуглое лицо. Женщина.

Вот сколь отчаянным стало сражение! Даже местные женщины встали на сторону бунтовщиков, чтобы нападать на таких, как Лисандр. Юношу обуревали разные чувства, пока он вспоминал свою покойную мать, Кассандру и Чилонис — единственных женщин, затронувших чувствительные струны его сердца.

— Извини, — сказал он мертвой женщине, закрывая ей глаза.

— Лисандр! — раздался чей-то голос. — Иди сюда!

Он обернулся и увидел Прокла, который звал его, стоя у двойных ворот двухэтажного здания рынка. Должно быть, там спартанцы собирались перестроиться, готовясь к новому сражению.

Лисандр побежал к Проклу. Спартанцы один за другим входили в ворота, а небольшая фаланга, состоящая их четырех рядов, с поднятыми щитами охраняла вход. Лисандр прошел через ворота.

— Войти в здание! — раздалась громкая команда.

Воины подняли щиты и отступили внутрь здания. Последние двое затворили за собой дверь и заперли ее, опустив тяжелую деревянную балку.

Извне доносился глухой шум. На какое-то время они были в безопасности. Но оказались в ловушке. Лисандр огляделся на спартанцев, вытиравших кровь со своих мечей и приводивших в порядок красные плащи.

«Еще никогда в своей жизни я не отступал», — подумал он.

Как воины они потерпели поражение.


Загрузка...