14

Группа Делягина погрузилась в машины и двинулась к «Зубрам» кружным путем, чтобы как можно дольше оставаться вне поля зрения тварей. Но в случае с Элизой атлантам зрение было без надобности. Они чуяли девушку, а потому заранее, еще до приближения колонны, бросили все силы на запад, стараясь перехватить людей с упреждением.

Однако пришельцы не учли одного важного фактора – двух позабытых ими на маяке терминаторов. Атланты не рассматривали их как серьезную помеху. Ведь их было всего двое! Что могут два человека против двух десятков выживших плавунцов, десятка ракоскорпионов и сотни сколопендр?

Но оказалось, что способны ребята Савельевой на многое. Пока твари осаждали маяк, эфэсбэшники успешно сдерживали их, но когда жуки развернулись и бросились наперерез колонне Делягина, штурмовики майора ФСБ оказались в стороне от потока, по правому флангу. С этой удобной позиции, почти с тыла, они в два ствола ударили в авангард тварей, смешав их строй, учинив настоящую бойню и свалку.

Первые ряды жуков, прошиваемых пулеметными пулями, закувыркались в высокой траве, разбрызгивая зеленую жижу, служившую им кровью. На них начали напирать задние, которым пришлось преодолевать баррикаду из тел сородичей. В результате они не смогли добраться до точки перехвата заранее, оказались с левого фланга приближавшейся колонны и попали между двух огней – из машин морпехи ударили плотным автоматным огнем, а с фланга добавили штурмовики Савельевой, сжигая последние патроны. Напоследок эфэсбэшники выпустили по скопищу ракоскорпионов по четыре гранаты из подствольников, чтобы монстры не сумели обстрелять дротиками людей, набившихся в кузова машин.

Побросав опустошенное оружие и шлемы, мешавшие бежать, штурмовики ФСБ со всех ног рванули на запад, понимая, что еще успевают пересечь путь приближающейся колонны. Увидев их, Делягин приказал взять немного восточнее, чтобы подхватить ребят. Морпехи, серьезно рискуя вообще не уйти от преследования атлантов, сбавили скорость, дав штурмовикам возможность прямо на ходу вскарабкаться в кузов. По приближающимся сколопендрам ударили из автоматов и подствольников, порвав первый ряд атакующих в клочья, после чего снова устремились на юг, выжимая из моторов все, на что те были способны.

Атланты явно не понимали, что именно делают люди и зачем. Три десятка человек на двух машинах почему-то отчаянно бились против многократно превосходящих сил противника, хотя могли бы просто отдать девушку и получить столь важное для них золото. А самое главное – получить возможность уйти без боя.

Но глупые и непредсказуемые люди не спешили воспользовался такой прекрасной возможностью.

Глубоководные кукловоды начали подозревать, что затеянный ими смелый эксперимент по созданию человеческого гибрида с треском провалился. Потому что полученное существо, обладая в равной степени качествами атланта и человека, станет, наверное, все же больше человеком, чем атлантом, – столь же импульсивным, непостижимым и непредсказуемым. Слишком сильны оказались мотивации у этих странных земных существ – сильнее, чем основополагающие для всякого живого существа алчность, жажда размножения, страх или инстинкт самосохранения.

Высшие атланты руководствовались в своих действиях исключительно прагматизмом. Никто из них не стал бы подобно людям идти на рискованные авантюры, осознав, что находится на грани проигрыша.

Поэтому, когда небольшая автоколонна начала понемногу отрываться от преследующих, из глубин океана поступил приказ на уничтожение беглецов вместе с Элизой. Для глубоководных кукловодов такой исход был более приемлемым, нежели позволить людям воспользоваться результатами своего эксперимента.

Первыми ударили огнедышащие слизни. Даже на таком расстоянии их плазменные струи сохраняли смертельную температуру и представляли огромную опасность. Однако им было сложно прицелиться из воды, они били по крутым навесным траекториям, словно фантастические киты, пускающие огненные фонтаны, и еще им приходилось учитывать постоянное перемещение целей и делать солидное упреждение.

Если бы машины двигались равномерно и прямолинейно, их уничтожение было бы только вопросом времени: твари быстро пристрелялись бы и накрыли их. Но относительно невысокая скорость плазменных струй давала водителям возможность примерно определять место их встречи с землей, чем и пользовались Макаров с Таксынбаевым, управлявшие автомобилями. Им приходилось смотреть не столько на дорогу сколько в небо, то и дело резко выворачивая руль, чтобы избежать прямого попадания.

В результате плазма чаще всего падала западнее колонны, превращая в пар обширные неглубокие лужи и выжигая заросли тростника. Напитанные водой, горели они плохо, а вот дымили превосходно, поэтому вскоре образовалась довольно плотная дымовая завеса, которая укрыла двигавшуюся к кораблям колонну, еще больше усложнив слизнякам задачу.

Еще у маяка Делягин приказал дать сигнал ракетой, чтобы экипаж «Зубра», если он действительно выжил, готовил корабль к отходу. Но, по всей видимости, на запуск газотурбинной силовой установки требовалось больше времени, чем хотелось бы. Однако не исключено, что дело было не только в сложности запуска двигателей. Ведь если «Зубр» подаст признаки жизни, он тут же окажется в зоне внимания слизняков, и те уничтожат его в два счета, так как огромный корабль, в отличие от маневренных внедорожников, не смог бы уклониться от плазменного удара.

Когда машины преодолели примерно половину расстояния до цели, палуба «Зубра» внезапно осветилась яркими сполохами ракетного залпа, а ветер потащил на восток оставленное им больше дымное облако.

– Ура!!! – уже не сдерживая эмоций, заорали бойцы в кузове.

Залп ракетной установки площадного огня – весьма впечатляющее зрелище. Ракеты, издавая жуткий вой, хищной стаей устремились к цели по пологой навесной траектории, а когда упали в океан, из него взмыли к небу два десятка пенных фонтанов.

Когда водяная пыль рассеялась, стало видно, как у берега безвольно всплыли три изуродованные туши плазменных слизней.

– Давай, Таксын, жми! – подгонял Делягин.

Уничтожив огромных огнеплюев, «Зубр» понемногу оживал. Воздух завибрировал от характерного гула турбин, три гигантских воздушных винта завертелись на холостом ходу, еще не выбрав рабочий шаг лопастей. Гибкое прорезиненное ограждение воздушной подушки чуть расправилось, до половины наполнившись воздухом, но полностью командир корабля надувать ее не спешил, чтобы внедорожники могли без помех влететь в отсек для техники по опустившейся передней рампе, похожей на раскрытую пасть.

Но и атланты, бросив маяк, не представлявший для них теперь ни малейшей ценности, настроены были решительно. Гигантские крабы, жуки и сколопендры, очухавшись после бойни, устроенной напоследок эфэсбэшниками, устремились в погоню за ускользающими машинами. Огнедышащие жуки чуть уступали крабам и многоножкам в скорости, поэтому атакующее звено начало растягиваться, и, чтобы этого избежать, твари разделились на две группы – одна, более скоростная, двинулась в обход, чтобы не позволить кораблю на воздушной подушке отойти на запад, а жуки двинулись напрямик.

Командир корабля, капитан второго ранга Виктор Ильюшин, уже хорошо знал боевые возможности монстров, так как наблюдал за их действиями, пока они штурмовали маяк, а в борту его корабля зияли несколько оплавленных пробоин, проделанных плазменными зарядами.

На взгляд капитана, в сложившейся ситуации обе группы атакующих представляли серьезную опасность для «Зубра»: крабы и многоножки могли разворотить лопасти винтов, накачивающих воздушную подушку, а жуки, если выйдут на атакующую дистанцию, способны были обстрелять корабль плазмой. Основной их целью, скорее всего, будет уязвимое гибкое ограждение воздушной подушки, продырявив которое твари лишат «Зубр» возможности выбрать ходовой клиренс, после чего десантный корабль вообще не сможет двигаться.

И хотя оба внедорожника уже въехали по рампе в корабельный отсек для техники, твари все равно неизбежно должны были достичь «Зубра» раньше, чем он сдвинется с места. Требовалось не меньше минуты на подъем рампы, нагнетание воздуха под гибкое ограждение и разворот. К тому же пока не начнется полноводное болото, «Зубр» не сможет набрать крейсерской скорости и будет вынужден двигаться над грунтом на самом малом ходу.

Поэтому для Ильюшина очевидна была необходимость принять бой, но выбрать приоритетную цель было непросто. Крабы и сколопендры двигались в обход, но имели большую скорость, тогда как чуть менее резвые жуки, растягиваясь широким фронтом, находились гораздо ближе к беглецам. В конце концов командир корабля принял решение накрыть залпом второй ракетной установки огнедышащих жуков, так как тем не обязательно было находиться в непосредственной близости от цели, чтобы атаковать ее, – их плазменные плевки улетали метров на двести, а может, и больше.

Рампа отсека для техники поднялась уже до половины, когда ракеты с воем накрыли приближающихся жуков. Зажигательные заряды устроили настоящий огненный шторм на площади в половину гектара, не оставляя тварям никаких шансов. Но с другой стороны, грозя перекрыть путь к отступлению, напирали сколопендры и крабы. Достаточно было одному из крабов забраться на палубу и броситься под лопасти воздушного нагнетателя, как корабль неминуемо потеряет ход, не имея возможности накачивать нужное количество воздуха под гибкое ограждение воздушной подушки.

Обе ракетные установки отстрелялись, и им требовалась перезарядка в подпалубном положении, а это требовало недопустимо большого в сложившейся ситуации времени. Крабов было мало, и они представляли собой легкую мишень для скорострельных тридцатимиллиметровых пушек, но что делать с многоножками, ясно пока не было. Несмотря на относительно небольшой размер и высокую уязвимость, эти юркие твари, навалившись скопом, также могли повредить винты или другое важное оборудование.

Наконец рампа встала на место. Винты нагнетателей по команде с мостика выставили рабочий шаг лопастей и начали накачивать воздух под эластичное гибкое ограждение. Корабль начал уверенно подниматься на воздушной подушке, словно тесто в квашне.

– Правой пушке по крабам огонь! – скомандовал Ильюшин.

Взревело шестиствольное скорострельное орудие, хлестнув по целям плотным жгутом крупнокалиберных пуль. Напор огня оказался столь мощным, что нескольких крабов разнесло в клочья, раскидав по лужам куски хитина и крабового мяса. Еще одному перебило ноги и одного задело вскользь, раскроив часть панциря.

Сколопендры бросились вперед с удвоенной яростью, используя мощные прыжки, но было поздно. «Зубр» полностью надул прорезиненную «юбку», из-под которой вырывался настолько мощный поток воздуха, что во все стороны летели пыль, камни, с корнем вырванная трава и приблизившиеся твари. Ильюшин, уже не опасаясь атаки, приказал дать малый назад и развернуться прямо на копошившейся массе многоножек. Спрессованный винтами воздух ревел, вырываясь на волю и расшвыривая сколопендр. Уцелевшие упрямо преследовали корабль, но быстро отстали, когда он вышел на болото и набрал скорость в тридцать узлов – половину от максимальной.

Уцелевшие морпехи и десантура сидели в отсеке для техники. Все избавились от шлемов, измученно улыбались, хлопали друг друга по плечам. Похоже, эту партию со смертью они выиграли.

– Пошли доложимся командиру корабля, – устало сказал Делягин Савельевой, опершись о приткнувшийся у переборки БТР. – Лейтенант Репин остается за старшего! Уэйн и Элиза – с нами…

На небольшом военном совете, устроенном прямо на ходовом мостике, Делягин отчитался о ходе операции. Командир корабля ему не понравился: тот, конечно, не был червонцем, чтобы нравиться всем подряд, но Делягин на его месте все же не стал бы тихонько отсиживаться как мышь под веником, когда рядом сражаются с монстрами и гибнут морская пехота и десантура. Капитан не знал, конечно, насколько тяжелые повреждения корабль получил при обстреле, но сделать еще минимум два ракетных залпа он оказался в состоянии. Понятно, что Ильюшин без связи не мог ориентироваться в картине боя, оттого и занял выжидательную позицию, в конце концов дождавшись прибытия выживших в мясорубке бойцов. Однако сегодня перед глазами Делягина были примеры терминаторов Савельевой и безымянных артиллеристов «Ноны», которые молча и без истерик пожертвовали своими жизнями ради общего дела. И он сам, капитан Делягин, на месте Ильюшина поддержал бы десантуру огнем, не задумываясь о том, что это рассекретит его укрытие.

Савельева сообщила суть свое миссии, познакомив Ильюшина с девушкой и индейцем, а командир корабля огорошил всех неожиданным вопросом:

– Куда направляемся, есть идеи?

– Как куда? – удивился Делягин. – На базу, конечно!

– Понятно… – Ильюшин нахмурился. – Я думал, вы в курсе…

– В курсе чего? – насторожилась Савельева.

– Ясно, ваши рации уничтожил импульс. А наши под броней, выдержали… В общем, обрадовать вас нечем. Базы больше нет.

– Как нет?! – хором воскликнули Делягин и Савельева.

– На самом деле твари, по всей видимости, хотели сначала уничтожить базу, а потом уже атаковать поселок. Они за пару недель начали перебрасывать туда живую силу, но поскольку расстояние приличное, решили не гнать крупных тварей маршем, чтобы не рассекречивать операцию, а доставить их воздухом в виде икры. К плоскокрылым рыбам все привыкли, сами знаете, они ведь на дальних от океана рубежах только разведкой занимаются… Кто же мог подумать, что у каждой икра под плавниками?! Ну и прозевали… – Капитан второго ранга махнул рукой. – Мы были на связи со штабом, когда монстры базу громили. Век не забуду. А потом нас тоже накрыло плазмой, мачту срезало, связь пропала…

– Ни хрена себе! – Делягин никак не мог поверить в услышанное. – Как такое возможно, чтобы база не выстояла?! Что за твари ее атаковали? Крабы? Так на базе было до фига средств, чтобы их порвать в клочья! Не первый раз…

– Трудно сказать, но, похоже, штурм шел в два этапа. Сначала летучие рыбы закинули икру многоножек, те расплодились, пожирая траву. Потом вылупились гиганты четвертой категории и за пару недель разрослись в болоте. Пока росли, закапывались в ил, маскировались под острова, чтобы никто их не обнаружил. А в час «икс» разом поднялись и поперли в атаку. Такого еще никогда не было, чтобы четверки забирались так далеко на сушу. Никто не был готов. Их и танками не всегда остановишь. А тут застали врасплох…

– Стоп-стоп! – Савельева жестом остановила командира корабля. – Погодите-ка! О каких еще неделях идет речь?! Уэйн, сколько девушка у тебя?

– Днем подобрал, – ответил индеец, удивленный не меньше военных.

– Днем! – Майор подняла указательный палец. – Вчера днем. Как атланты могли спланировать операцию несколько недель назад, если ее целью была девушка, которая появилась здесь вчера?!

Элиза опустила взгляд, что не ускользнуло ни от Делягина, ни от Уэйна, ни от Савельевой.

– Этого я не знаю, – Ильюшин пожал плечами. – Меня больше волнует, куда теперь держать курс.

– Тогда на основную базу «Восток-27», – заявила разведчица.

– Пожалуй, – нехотя согласился командир корабля. – Это хоть и сильно южнее, но ближе все равно ничего нет.

– Есть и другая причина. – Женщина указала на девушку. – Ее нужно срочно доставить в штаб сектора, а не передавать по инстанциям. Это уже сфера интересов ФСБ.

– Ясно. – Капитан второго ранга Ильюшин явно предпочитал получать приказы, а не отдавать их. – Тогда мичман Руденко покажет вам, где разместиться. Комфорта особого не обещаю, но чем богаты…

Впрочем, жаловаться оказалось не на что. Делягину, Савельевой, Уэйну и Элизе выделили одно из жилых помещений для личного состава. О большем удобстве они и не мечтали. В кубрике находились четыре кровати, расположенные буквой «П», между которыми стояли тумбочки для вещей, которые можно было использовать и в качестве столиков.

Когда новые обитатели кубрика остались одни, Делягин, предложив всем сесть на кровати, без обиняков обратился к Элизе, несмотря на протестующие взгляды Уэйна и Савельевой:

– Так, девочка, – сказал он на английском. – Я все понимаю. Ты пережила много плохого, и вспоминать это тебе не хочется. Но сейчас ситуация сложная. И я хочу, чтобы ты дала объяснения…

– Какие? – хмуро спросила Элиза.

– Ты лучше английским владеешь, – обратился капитан к разведчице. – Донеси до человека. Мол, нападение на нашу базу готовилось пару недель назад. С Уэйном Элиза встретилась вчера. Есть у нее соображения, как такое могло случиться? Не выходит ли так, что мы не знаем чего-то важного?

– Подожди… – Женщина задумалась. – Что ты хочешь от нее услышать? Я пока не могу уловить ход твоих мыслей.

– Атланты готовились к атаке базы за много дней до прорыва! Стаскивали икру и выращивали монстров. Элиза появилась только вчера. Это означает, что вся эта история имеет какой-то второй слой, о котором мы ничего ровным счетом не знаем. А она может знать.

– То есть?

– Что, если ее не атланты обрюхатили? А?

– Так больше некому! – Савельева пожала плечами. – Вроде бы…

Делягин задумчиво покусывал нижнюю губу.

– А земные технологии позволяют такое сделать?

– Транспорт генома из одной клетки в другую? – уточнила майор. – Запросто! Все генномодифицированные культуры так создаются.

– Тогда это мог сделать кто угодно, – уверенно заявил Делягин. – Мы сначала как подумали? Атланты похитили девушку, ввели ей чужой геном в яйцеклетку… – Он прищурился. – А если ее оплодотворили не атланты? Если это сделала какая-то третья сторона, почти наугад, со случайным, как ты говорила, положительным результатом? Может такое быть? Чисто технологически?

– Вот черт! – Разведчица задумалась. – Но что в таком случае может знать Элиза? Она находилась в шоковом состоянии, вряд ли вспомнит что-то связное… – Она помолчала. – Но я, кажется, знаю, кто может владеть информацией по данному поводу.

– Бакланы, – согласился Делягин. – В эту версию они вписываются идеально. Именно поэтому они преследовали девчонку и требовали, чтобы индеец ее отдал. Это их трофей.

– Вот гады ползучие… – процедил Уэйн по-русски.

– Но когда пришельцы телепатически ощутили зарождение где-то на суше нового существа со способностями высшего атланта, они, конечно, решили отбить Элизу, – капитан продолжал развивать свою версию. – По всей видимости, эксперимент проходил в каком-то хорошо защищенном месте прямо у нас под носом: или на китайской базе, или в резиденции какого-нибудь местного мафиозного царька…

– Скорее второе. Бакланы – американцы.

– Согласен. В любом случае атлантам нужны были крупные силы, чтобы похитить Элизу. Точнее, даже не так: настолько крупные силы на суше им скорее понадобились для того, чтобы с гарантией сдерживать натиск наших бойцов с базы, которые наверняка пожаловали бы на огонек после начала заварухи в подпольной лаборатории… – Делягин сам увлекся, ощущая, как ладно, со щелчком, встают на свои места все детали этой сложной японской головоломки. – Но внезапно ситуация изменилась, Элиза каким-то образом сумела сбежать, и по дороге в поселок ни одна тварь не тронула ее, принимая за свою. Атланты вычислили ее местонахождение и напали на поселок вместо лаборатории, а чуть позже внезапной атакой разгромили и нашу базу, чтобы русские военные не сумели вмешаться. Но немного опоздали – в поселок уже направили десантников и две роты морпехов, которые не позволили морским тварям забрать девушку…

– Правдоподобная версия, – кивнула Савельева. – Надо бы Рэя с его людьми взять под арест и допросить. А Элизу, думаю, беспокоить не стоит.

– Согласен.

Майор перешла на английский и объяснила девушке, что русский офицер хотел задать ей несколько вопросов про американцев, но потом решил разузнать все непосредственно у них самих. Она уложила Элизу в кровать, а Уэйну велела за ней присматривать. Делягину же сказала:

– Надо сообщить о наших умозаключениях капитану Ильюшину, пусть готовит помещение для арестованных.

– Из нашей теории есть еще один важный вывод, – поднимаясь по трапу вслед за разведчицей, произнес Делягин.

– Знаю, – хмуро ответила она. – Твари, разрушившие базу, находятся сейчас западнее нас.

– Верно. Наверняка они уже всем скопом ломятся наперерез кораблю, почуяв Элизу. И среди них есть твари четвертой категории, насколько я понял. Единственное, что утешает, – это то, что на суше они медленно перемещаются. Зато могут бить с больших дистанций…

Выслушав доклад Савельевой, Ильюшин приказал мичману Руденко оказать содействие в аресте американцев и внимательно следить за обстановкой по курсу. Мичман хотел собрать конвой из матросов, но Савельева сообщила, что нет необходимости отвлекать людей от дела. Капитан Делягин взял с собой сержанта Макарова и старшего матроса Таксынбаева, а разведчица – двух терминаторов.

В коридор выходили двери других кубриков, в которых были размещены спасшиеся с маяка. Американцы целиком занимали один из них. Руденко без стука распахнул дверь и с порога объявил Рэя и его людей арестованными по подозрению в связях с врагом, после чего потребовал сдать оружие.

Рэй на секунду задумался. Идея драться с русскими, да еще имеющими численное превосходство, потеряла популярность на американском континенте еще четыре года назад. Сейчас же обстановка и вовсе не располагала к сопротивлению, так как даже в случае победы бакланов в схватке бежать им было некуда. Не прыгать же на скорости пятьдесят километров в час с палубы, находящейся выше условного второго этажа! Да еще под мощный напор воздуха, вырывавшийся из-под гибкого ограждения…

Оружие пришлось сдать.

– Можно их тут оставить, – предложил Руденко, выйдя в коридор к Делягину и Савельевой: в кубрике для такого количества народу было тесновато. – Просто дверь снаружи запереть.

– В иллюминатор не выпрыгнут? – усомнилась Савельева.

– На скорости? – Мичман рассмеялся. – Пусть прыгают!

– Ладно. Надо только их обыскать, – велела разведчица. – Мало ли что притырили.

Сержант Макаров не без удовольствия обыскал арестантов, обнаружив кучу всякой мелочи вроде складных ножей и кастетов. А из кармана Рэя он достал кустарно изготовленную жестяную коробку размером чуть больше мыльницы.

– Это еще что за хрень? – удивился Таксынбаев, собрав сданные автоматы. – Не бомба? – На всякий случай он протиснулся в дверь, грохоча изъятым оружием, и потащил его в соседний свободный кубрик, чтобы не держать в руках.

Макаров взвесил коробку в руке.

– Тяжеленькая. – Сержант глянул на Делягина. – Открыть?

Тот кивнул.

– Ого! – Макаров раскрыл коробку и достал из нее портативный спутниковый телефон. – Работает! Электромагнитный импульс ему нипочем, что ли?

– Металлическая коробка сработала как защитный экран, – сказала Савельева.

Она просмотрела историю вызовов, справилась у мичмана, сколько сейчас времени.

– Есть исходящий вызов, сделанный полчаса назад, – поведала она по-русски. И добавила по-английски, для бакланов: – Кому звонили?

Рэй молча смотрел на нее.

– Подкрепление вызвали, суки… – озвучил очевидное сержант Макаров. – Нет, ну вы на них поглядите! Мало я им морды набил!

– Черт… – Делягин нахмурился.

– Не думаю, что у них есть возможность остановить корабль, – покачала головой Савельева. – Тут какой-то подвох…

– Сам скажешь? – поинтересовался Макаров у Рэя, выразительно сжав могучий кулак. – Или помочь?

Рэй отвернулся.

Делягин раскрыл рот, но сказать ничего не успел – наверху внезапно ухнул взрыв.

Правда, корабль, как ни в чем ни бывало, продолжал мчаться вперед, а корпус по-прежнему вибрировал от работы мощных моторов, которые не убавили и не прибавили тяги. Если это и было нападение, то на ходовом мостике, видимо, никак на него не отреагировали.

Все недоуменно переглянулись, а потом люди Рэя, неожиданно для всех, одновременно бросились ничком на кровати – причем, теснясь и толкаясь, лишь на те, что располагались по ходу движения корабля.

– Куда?! – взревел Макаров, ухватив Майка за шиворот.

Тот попробовал сопротивляться, но сержант яростно рванул американца на себя, стаскивая с кровати.

Тяжело ухнуло снова, на этот раз прямо под днищем – и вдруг окружающее пространство с чудовищным грохотом лопнуло, разодравшись сверху донизу.

Загрузка...