12


Мы кинулись к выходу, но я оказался на улице первым и сразу помчался по тропинке. Тайлер меня догонял.

На бегу мы увидели, как по склону с бешенной скоростью, закладывая сумасшедшие повороты, мчался Крис. Он жестикулировал на ходу. Голова его была откинута назад. И… он ржал как лошадь.

Мы остановились, открыв рты от удивления, и наблюдали, как по склону за ним бежали два вожатых и медсестра.

Один из вожатых подпрыгнул, надеясь схватить Криса. Но не тут-то было. Крис дернулся в сторону, потом, снова заржав, развернулся и побежал вверх по склону.

— Отпустите меня! — снова завизжал он. — Я никому не скажу! Обещаю!

Вожатым удалось наконец схватить Криса, и вскоре они уже вели его в сторону медпункта.

Крис вернулся в наш домик после обеда. Он выглядел вполне нормально. Мы с Тайлером, конечно же, спросили у него, что произошло. Но Крис отвернулся от нас.

— Не хочу об этом говорить, — пробормотал он. — Пожалуйста, ребята, не спрашивайте меня.

Я видел, что его затрясло мелкой дрожью.

Больше мы не сказали друг другу ни слова. Но я продолжал наблюдать за Крисом весь вечер, надеясь разгадать, почему они гнались за ним и что с ним сделали, когда поймали.

Выключили свет. Но он по-прежнему сидел на краю кровати и смотрел в окно. Сидел неподвижно, как статуя, с застывшей на лице зловещей гримасой. И так он просидел всю ночь, глядя на луну.

С утра пошел дождь. Мы все смотрели фильм Р. Б. Фаррадея. Картина была довольно интересной, и я забыл о Крисе.

Только перед обедом наконец-то показалось солнце, трава заблестела, будто осыпанная бриллиантами. Лагерь казался свежим и новым, словно дождь вымыл его со всех сторон.

После обеда мы с Тайлером были предоставлены сами себе. Гас, наш вожатый, нашел нас и позвал на улицу.

— Аттракцион «Кружись и кричи» уже готов к первому испытанию. Не хотите попробовать? — спросил он.

Конечно, ему не пришлось нас уговаривать.

Я обожаю карусели. Чем быстрее, тем лучше. Я люблю ощущение резкого взлета и падения, но люблю и просто кружиться.

Я думаю, что всевозможные горки для роллеров и другие волнующие аттракционы, связанные со скоростью, по ощущениям чем-то напоминают фильмы ужасов. Ты чувствуешь себя по-настоящему в опасности, но все равно знаешь, что, когда аттракцион закончится, этот страх пройдет.

Тайлер не любит такие развлечения. Он согласился пойти к карусели «Кружись и кричи», но всю дорогу жался ко мне. Я видел, как желающие покататься бегом спускались по склону холма.

— Быстрее! — закричал я и прибавил ходу. Маленькие красно-голубые машинки аттракциона быстро заполнялись. Я заметил Мередит с Элизабет, окликнул их, но они меня не услышали.

Мы с Тайлером забрались в самую последнюю, еще не занятую машину. Я пристегнул ремень безопасности.

— Как ты думаешь, она будет кружиться очень быстро? — спросил Тайлер тоненьким голоском. Он весь вжался в сиденье.

— Скорее всего, не так уж и быстро, — успокоил я его. — Но, держу пари, что долго. — Я ухватился за рычаг справа от себя. — Видишь? Если повернуть этот рычаг, то машина будет крутиться еще и вокруг своей оси.

Он оторвал мои руки от рычага и прошептал:

— Только не давай ей крутиться слишком сильно, обещаешь?

Огромный рыжеволосый парень по имени Даффи бегом спускался к аттракциону. Я уже видел его сегодня утром. Он выходил из спортивного зала с гантелями. Мощные мышцы рельефно обрисовывались красной обтягивающей футболкой. Он носил черные узкие велосипедки, должно быть, для того, чтобы все могли видеть его сильные ноги. Наверное, он не был вожатым, так как на нем не было зеленой формы. Скорее всего он просто присматривал за аттракционом.

Даффи подошел к нам с Тайлером и проверил крепления безопасности. На его руке я увидел большую красно-голубую татуировку в форме ухмыляющегося черепа.

— Помните такую же поездочку из фильма? — прорычал он.

— Ты имеешь в виду «Карнавал отвратительных ужасов»? — спросил я.

— А знаете, почему аттракцион так называется: «Кружись и кричи»? — опять спросил Даффи, одарив нас зубастой улыбкой. — Сейчас вы это узнаете. — Он засмеялся.

Даффи подошел к пульту управления, взялся за большой деревянный рычаг и толкнул его вперед. Поскрипывая и урча, машины постепенно начали двигаться. Я насчитал двенадцать машин, заполненных ребятами. Карусель стала вращаться вокруг своей оси по широкому кругу.

— Это же классно! — объявил Тайлер. — И совершенно не страшно.

— Ты прав, просто весело, — добавил я.

Мы вращались все быстрее и быстрее. Я немного повернул рычаг и заставил машину крутиться вокруг своей оси. Потом отпустил ремень безопасности и, подняв руки, завопил от удовольствия.

Ветер раздувал волосы. Машина крутилась все быстрее.

— У-а-а-а-у! У меня кружится голова! — закричал я.

Тайлер обеими руками вцепился в ремень безопасности. На его лице застыла непонятная улыбка. Я понял: он честно старается получить удовольствие от аттракциона. Но его глаза были крепко закрыты, а лицо медленно меняло свой первоначальный цвет. Быстрее, быстрее…

Машины вращались все быстрее, со скрипом и свистом. Кабинки, деревья, озеро… все превратилось в одно многокрасочное искрящееся пятно.

Казалось, мы подгоняем сами себя.

Тайлер сидел, сжав зубы и вцепившись в ремень безопасности.

Быстрее, быстрее…

Я видел, как Даффи до предела отвел рычаг.

— У-а-а-а-у! — закричал я. — Мы летим! Мы летим!..

Ребята кричали и смеялись.

И тут я увидел, что Даффи отвернулся от пульта управления. А потом я заметил, что его уже нет у карусели. Он поднимался по склону, направляясь в сторону главного здания.

У меня жутко кружилась голова. Все вокруг превратилось в яркий цветастый смерч.

Я моргнул один раз, потом другой.

— Эй! — закричал я, надеясь, что Даффи меня услышит.

Но вокруг стоял такой гомон, что мой голос потонул в нем. Я не услышал самого себя.

— Эй, куда это он собрался? — возмутился Тайлер, сжимая мою руку. Я увидел, что мой брат побледнел еще больше. — Куда он уходит, Эндрю? Он, что, не собирается останавливать эту штуковину?


Загрузка...