21


Огромная комната наполнилась плачем и криками. Кто-то ругался.

Я вскочил на ноги. Все, с меня хватит! Я ухожу отсюда, прямо сейчас! Это место просто ненормальное!

Вожатые оттаскивали Джека и Криса к незаметной двери в стороне. Я подбежал к столу, за которым сидел брат, и схватил его за руку.

— Пошли, — сказал я, поднимая его на ноги. — Мы выбираемся отсюда.

Он не сопротивлялся. Мы побежали к единственному выходу из зала.

От выхода нас отделяло всего несколько метров, когда, откуда ни возьмись, появились два охранника в серой форме и, встав в дверях, преградили нам дорогу.

— Э-э-й! — окликнул нас один из охранников. Мы с Тайлером быстро остановились, едва не врезавшись друг в друга.

— Охрана? — закричал я. — С каких это пор в лагерях появились охранники?

Двое мужчин продолжали стоять, холодно глядя на нас и не отвечая.

— Мы хотим выйти отсюда! — заявил Тайлер.

— Мне так не кажется, — усмехнулся один из охранников.

Мередит и Элизабет бежали за нами и теперь тоже остановились.

— Нам нужно позвонить нашим родителям, прямо сейчас, — потребовала Элизабет.

Один из охранников ухмыльнулся:

— Похоже, у тебя это не получится, — ответил он ей.

Я огляделся, отыскивая взглядом Алонзо. Его не было видно.

— Мы что, заключенные? — закричал я, перекрывая голоса ребят.

Охранники насильно оттащили нас с Тайлером в наш домик. И мы с братом повалились на свои кровати.

В окошко заглянул вожатый.

— Выключить свет, сейчас же! — приказал он.

У меня не было сил ему перечить, и я просто выключил свет.

— И что нам теперь делать? — тихо спросил Тайлер. Он сидел на кровати, прислонившись к стене и сложив руки на груди.

— Не знаю, — ответил я. — Может быть, подождем, пока все уснут, и…

— Прямо как в фильме «Заключенные Королевства вампиров», — сказал Тайлер. — Помнишь этот фильм? Охранники там тоже носили серую униформу.

— Сейчас мне наплевать на эти фильмы, — ответил я жестко. — Я больше не собираюсь ходить на фильмы этого Р. Б. Фаррадея. По крайней мере, пока я жив.

Я услышал тихий сверлящий звук.

Подняв глаза, я заметил какой-то квадратный предмет, прикрепленный к балке под потолком нашей комнаты. Я встал, чтобы рассмотреть это поближе.

Камера. Камера крутилась вокруг своей оси.

— Они шпионят за нами, — сказал я Тайлеру. Он поднял глаза и сразу понял, о чем я говорю.

— Ничего себе, — пробормотал он.

Я погрозил камере кулаком и закричал:

— Мне наплевать! Мне все равно, что вы сделаете! Мы выберемся отсюда!

Я посмотрел на кровать, стоящую у окна.

На пустую кровать.

Тайлер проследил за моим взглядом.

— Как ты думаешь, с Джеком и Крисом все в порядке? — шепотом спросил он.

Я пожал плечами.

— Очень на это надеюсь.

Я пересек комнату и подошел к окну. В серебристом свете луны одетые в серую форму охранники — их было не меньше дюжины — патрулировали по лагерю.

— Сегодня нам уже не выбраться, — сказал я брату. — Охранники нас не выпустят.

— Давай хотя бы попытаемся! — предложил Тайлер.

— Завтра утром, — прошептал я. — Завтра утром мы обязательно придумаем, как отсюда сбежать.

Я даже не стал переодеваться на ночь. Просто скинул свои кроссовки и забрался под одеяло.

Тихий стук.

Этот странный звук заставил меня широко открыть глаза. Я моргнул несколько раз, вглядываясь в кромешную тьму.

Снова какой-то щелкающий звук.

Маленький кружок белого света упал на пол и скользнул в сторону.

— Кто здесь? — прошептал я и сел на кровати. Какая-то темная фигура пересекала комнату.

— Джек? Крис? — прошептал я. — Это вы? Никакого ответа.

У меня по спине пробежал холодок. Светящийся круг снова заскользил по полу.

— Кто здесь? — закричал я.

Дверь отворилась. Фигура быстро выскользнула в небольшую щель и исчезла. Дверь захлопнулась.

Я вскочил на ноги. Потом неуверенно подошел к окну. Никого. Я включил свет.

Тайлер сел на кровати и потряс головой.

— Здесь кто-то был, — сказал я ему. — И… и… Мы с братом от удивления открыли рты.


Загрузка...