Огромная комната наполнилась плачем и криками. Кто-то ругался.
Я вскочил на ноги. Все, с меня хватит! Я ухожу отсюда, прямо сейчас! Это место просто ненормальное!
Вожатые оттаскивали Джека и Криса к незаметной двери в стороне. Я подбежал к столу, за которым сидел брат, и схватил его за руку.
— Пошли, — сказал я, поднимая его на ноги. — Мы выбираемся отсюда.
Он не сопротивлялся. Мы побежали к единственному выходу из зала.
От выхода нас отделяло всего несколько метров, когда, откуда ни возьмись, появились два охранника в серой форме и, встав в дверях, преградили нам дорогу.
— Э-э-й! — окликнул нас один из охранников. Мы с Тайлером быстро остановились, едва не врезавшись друг в друга.
— Охрана? — закричал я. — С каких это пор в лагерях появились охранники?
Двое мужчин продолжали стоять, холодно глядя на нас и не отвечая.
— Мы хотим выйти отсюда! — заявил Тайлер.
— Мне так не кажется, — усмехнулся один из охранников.
Мередит и Элизабет бежали за нами и теперь тоже остановились.
— Нам нужно позвонить нашим родителям, прямо сейчас, — потребовала Элизабет.
Один из охранников ухмыльнулся:
— Похоже, у тебя это не получится, — ответил он ей.
Я огляделся, отыскивая взглядом Алонзо. Его не было видно.
— Мы что, заключенные? — закричал я, перекрывая голоса ребят.
Охранники насильно оттащили нас с Тайлером в наш домик. И мы с братом повалились на свои кровати.
В окошко заглянул вожатый.
— Выключить свет, сейчас же! — приказал он.
У меня не было сил ему перечить, и я просто выключил свет.
— И что нам теперь делать? — тихо спросил Тайлер. Он сидел на кровати, прислонившись к стене и сложив руки на груди.
— Не знаю, — ответил я. — Может быть, подождем, пока все уснут, и…
— Прямо как в фильме «Заключенные Королевства вампиров», — сказал Тайлер. — Помнишь этот фильм? Охранники там тоже носили серую униформу.
— Сейчас мне наплевать на эти фильмы, — ответил я жестко. — Я больше не собираюсь ходить на фильмы этого Р. Б. Фаррадея. По крайней мере, пока я жив.
Я услышал тихий сверлящий звук.
Подняв глаза, я заметил какой-то квадратный предмет, прикрепленный к балке под потолком нашей комнаты. Я встал, чтобы рассмотреть это поближе.
Камера. Камера крутилась вокруг своей оси.
— Они шпионят за нами, — сказал я Тайлеру. Он поднял глаза и сразу понял, о чем я говорю.
— Ничего себе, — пробормотал он.
Я погрозил камере кулаком и закричал:
— Мне наплевать! Мне все равно, что вы сделаете! Мы выберемся отсюда!
Я посмотрел на кровать, стоящую у окна.
На пустую кровать.
Тайлер проследил за моим взглядом.
— Как ты думаешь, с Джеком и Крисом все в порядке? — шепотом спросил он.
Я пожал плечами.
— Очень на это надеюсь.
Я пересек комнату и подошел к окну. В серебристом свете луны одетые в серую форму охранники — их было не меньше дюжины — патрулировали по лагерю.
— Сегодня нам уже не выбраться, — сказал я брату. — Охранники нас не выпустят.
— Давай хотя бы попытаемся! — предложил Тайлер.
— Завтра утром, — прошептал я. — Завтра утром мы обязательно придумаем, как отсюда сбежать.
Я даже не стал переодеваться на ночь. Просто скинул свои кроссовки и забрался под одеяло.
Тихий стук.
Этот странный звук заставил меня широко открыть глаза. Я моргнул несколько раз, вглядываясь в кромешную тьму.
Снова какой-то щелкающий звук.
Маленький кружок белого света упал на пол и скользнул в сторону.
— Кто здесь? — прошептал я и сел на кровати. Какая-то темная фигура пересекала комнату.
— Джек? Крис? — прошептал я. — Это вы? Никакого ответа.
У меня по спине пробежал холодок. Светящийся круг снова заскользил по полу.
— Кто здесь? — закричал я.
Дверь отворилась. Фигура быстро выскользнула в небольшую щель и исчезла. Дверь захлопнулась.
Я вскочил на ноги. Потом неуверенно подошел к окну. Никого. Я включил свет.
Тайлер сел на кровати и потряс головой.
— Здесь кто-то был, — сказал я ему. — И… и… Мы с братом от удивления открыли рты.