4


Послышались панические крики:

— Выпустите нас!

— Остановите автобус!

— Прекратите это!

— Куда мы едем?

— Верните нас домой!

Мы с Тайлером испуганно переглянулись. Буквально минуту назад и он и я, мы оба, были уверены, что все это — хорошо разыгранное представление, чтобы оправдать название лагеря. Но теперь мы начали в этом сомневаться, потому что автобус увозил нас все дальше и дальше от лагеря.

Мы с братом вцепились в сиденья и переглянулись. Не знаю, как у брата, а мое сердце билось так сильно, что я едва мог дышать.

— Куда же он нас везет? — с трудом выдавил из себя Тайлер.

Я не успел ответить, потому что автобус сделал резкий поворот. Всех отбросило вправо. Судя по звуку шуршащего гравия, мы съехали с основной трассы. Мелкие камушки поскрипывали под колесами, и мы катили по этой дороге все дальше и дальше.

Высоченные мрачные деревья-великаны обступали нас со всех сторон. Казалось, что мы забрались в самую чащу леса.

— К-к-к-уда же он нас везет? — услышал тоненький заикающийся голосок Элизабет.

Но внезапно лес кончился. Автобус выехал па зеленое поле.

А потом произошло самое настоящее чудо. Показались широкие ворота с красочной вывеской над ними: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В «ЛАГЕРЬ УЖАСА»!

— Ура! — закричал я, не веря своим глазам. — Неужели мы наконец-то приехали?!

Автобус затормозил и, качнувшись, остановился перед длинным бревенчатым зданием. Издалека оно было похоже на гигантское бревно.

Водитель спрыгнул на землю, захватив с собой громкоговоритель.

— Добро пожаловать в наш знаменитый «Лагерь ужасов»! Ну как, я уже успел вас напугать?

— Да! — хором ответили мы.

Многие еще не пришли себя, и до моих ушей доносились чьи-то рыдания, но они вскоре стихли, и все просто начали смеяться. Я присоединился к общей волне веселья.

Немного успокоившись, я решил осмотреться. Некоторые ребята были очень бледны. У других на щеках до сих пор виднелись дорожки от слез. А две девочки в самом конце салона все еще плакали.

— Это и есть настоящий въезд в лагерь, — объяснил водитель. — А тот, что мы проехали, всего лишь подделка.

Он стянул с себя черную маску и оказался молодым парнем с короткой стрижкой и двумя передними зубами, очень смешно торчащими изо рта. Точь-в-точь как у кролика.

— Очень надеюсь, что я действительно хорошо вас всех напугал, — усмехнулся он. — Конечно, это только начало. — Его улыбка стала еще шире. — Здесь есть веши и пострашнее.

Несколько вожатых уже стояли поблизости, чтобы приветствовать нас. Они все были одеты в одинаковую униформу: зеленые шорты и футболки цвета слизи.

Я спрыгнул с подножки автобуса и потянулся. До чего же приятно вдохнуть полной грудью свежий лесной воздух! И еще приятнее покинуть наконец этот автобус.

Через некоторое время вся наша компания, с интересом осматриваясь, направилась к длинному зданию.

А здесь было на что посмотреть!

Немного ниже по склону я увидел карусель «Кружись и кричи».

— Это, наверное, та самая карусель, которая была в фильме «Карнавал отвратительных ужасов», — сказал я Тайлеру.

Но он меня не услышал, так как разговаривал с двумя ребятами из автобуса. Все они возбужденно обсуждали поле для картов, которое виднелось невдалеке.

Это же тот самый трек из фильма «Карты — завоеватели из Королевства зла», — подумал я.

Мне до сих пор не верилось, что мы наконец-то приехали сюда. Это было так восхитительно, что мои ноги буквально отказывались идти. Хотелось остановиться и просто смотреть но сторонам. Ведь находиться здесь — значит жить в другом мире, в мире фильмов Р. Б. Фаррадея.

Жмурясь от яркого слепящего солнца, я продолжал оглядываться вокруг. Я увидел ряд одинаковых маленьких домиков, которые спускались к песчаному пляжу и искрящемуся на солнце голубому озеру. Неужели они воссоздали и «Озеро болотных зомби»?

— Как ты думаешь, какой фильм нам сегодня покажут? — спросил кто-то, стоявший позади меня.

— Интересно, а нас отпустят поплавать? Я уже запарился.

— Слушай, а сам Р. Б. Фаррадей здесь?

— Должен быть здесь, так сказано в рекламном проспекте.

— И мы с ним встретимся?

— А те пещеры в скалах — настоящие? Возбужденные голоса окружали меня со всех сторон. А мне хотелось только одного: пробежаться по лагерю и заглянуть в каждый уголок. Увидеть все, что здесь есть, и узнать, чем интересным тут можно заняться. Но мы шли к главному зданию аккуратными рядами, а вожатые присматривали за нами — как бы кто не улизнул раньше времени.

Нам предстояло зарегистрироваться и записаться в кружки по интересам. Я выбрал «Шедевры кинематографа» и еще один кружок, где обещали научить рисовать плакаты к фильмам ужасов.

Я поискал глазами брата. Оказалось, что он идет следом за мной. Он все еще болтал с теми двумя ребятами из автобуса. Мередит и Элизабет тоже шли позади меня. Я слышал, как они обсуждали, какой кружок выбрать.

Каждому из вновь прибывших надо было подписать небольшую стопочку бумаг. Потом из внушительного перечня предлагаемых блюд выбрать те, которые больше всего нравятся, и заполнить какую-то бумагу для местной медсестры.

В конце концов нас распределили по маленьким домикам. Мы с Тайлером попали в третий из них. Выяснилось, что наш домик расположен на полпути к озеру. Хотя он был очень небольшой, внутри оказались две двухэтажные кровати и два приличных шкафа.

Кто-то уже успел занять ту кровать, что находилась ближе к окну. На ней лежали чьи-то вещи, но самих хозяев не было. А мне очень хотелось узнать, кто же наши соседи.

— Эй, Эндрю, когда мы пойдем на разведку? — спросил меня Тайлер. — Как ты думаешь, на тех картах можно кататься в любое время, котда захочешь?

Я уже сложил вещи в шкаф и теперь запихивал пустой чемодан под кровать. |

— Пошли выясним, — предложил я, вытирая со лба пот.

Выйдя из домика, мы сразу столкнулись с вожатым. Он был высокий, очень высокий и жутко тощий. У него были прямые коротко Подстриженные волосы, от чего его голова напоминала перевернутую вверх тормашками швабру со щеткой.

— Привет, ребята! — поздоровался он. — Я, Гас. — Он дружелюбно улыбнулся. Мыс Тайлером тоже представились.

— Эй, новички! — с энтузиазмом воскликнул наш новый знакомый. — Ознакомьтесь с нашими правилами. Кстати, а вы уже видели Криса и Джека? Они ваши соседи. Почему бы вам не сделать вылазку и не осмотреться немного?

— Запросто! — воскликнули мы с Тайлером и начали спускаться с холма.

— Да, вот еще что! — крикнул Гас нам вдогонку.

Мы обернулись.

— Не ходите в «Пещеру без возврата», — предупредил он, и глаза его сверкнули. — Знаете почему?

Я сказал первое, что пришло мне в голову:

— Потому что можем не вернуться.

Гас засмеялся, довольный своей шуткой.

— Ты угадал. — Но улыбка быстро исчезла с его лица. — Правда, ребята, будьте поаккуратнее, — добавил он, понизив голос: — Этот лагерь… ну… не совсем такой, каким кажется.

— Что ты имеешь в виду? — заинтересовался Тайлер.

Но Гас, развернувшись, уже шел в сторону главного здания и, по-видимому, не расслышал вопроса.

Мы с братом огляделись: куда бы нам пойти?

Вдоль полоски жилых домиков все еще копошились вновь прибывшие. Тут и там мелькали чемоданы и всевозможные сумки. Возбужденные голоса наполняли теплый летний воздух.

Несколько ребят уже гоняли мяч на поле выше по холму. Еще я заметил нескольких девчонок. Они смеялись и разговаривали, стоя у дверей своего домика.

Не сговариваясь, мы решили идти по тропинке, ведущей к деревьям. По дороге я наклонился, чтобы прихлопнуть какого-то жука, севшего мне на ногу.

Когда я выпрямился, то чуть не налетел на столб. Это был указатель. Стрелки на нем указывали во все стороны:

«Лес-охотник» — прямо впереди.

«Озеро болотных зомби» — налево.

«Бездонные зыбучие пески» — направо.

«Прииск заблудших душ»… «Пещера без возврата»… «Дом призраков»…

Стрелок было очень много.

— Класс! Все это из фильмов Р. Б. Фаррадея! — воскликнул Тайлер. — И мы с тобой среди всего этого!

Я уже открыл рот — хотел кое-что добавить, но пронзительный крик оборвал меня на полуслове.

Я повернулся к брату надеясь, что мне это просто послышалось, но он тоже слышал этот крик. Крик повторился.

— На помощь! Помогите! — раздался испуганный голос. — Кто-нибудь…


Загрузка...