Мимо нас с жутким гулом проехал грузовик, сигналя нашему водителю. Автобус опять наехал на кочку и чуть накренился на бок. Многие кричали и плакали.
И вдруг Тайлер закатился громким смехом.
— Ч-ч-ч-то тут смешного? — заикаясь от волнения, спросила Элизабет.
— Вы что, еще не поняли? — закричал Тайлер. Он старался говорить громко, чтобы его услышали и поняли все сидящие в этом салоне, наполненном криками и рыданиями. — Это всего лишь представление!
— Что?! — почти одновременно воскликнули обе сестры и вцепились в спинки наших сидений, изумленно уставившись на Тайлера.
— Точно! — закричал я счастливо и, усмехнувшись, сказал брату: — Здесь происходит то же самое, что в фильме «Каникулы, обреченные на бесконечность».
Я вспомнил отрывки из этого фильма: похищенных из лагеря детей, как их увезли в неизвестном направлении отвратительные зомби. Они ехали и ехали до скончания времен, а точнее до тех пор, пока их головы не разорвались от жутких криков.
— Точно, ты угадал! — воскликнул Тайлер и пожал мне руку.
— Это маленький розыгрыш — часть игры. Скорее всего, лагерь где-то совсем рядом.
Автобус снова вильнул в сторону, и крики возобновились. Было слышно, как кто-то умолял водителя остановиться.
— И все-таки это совсем не смешно! — фыркнула Мередит.
— Ты что, уже забыла, что это лагерь ужасов, а? — напомнил ей Тайлер. — Здесь все должно быть страшным.
— Но, по-моему, это уже слишком, — настаивала Мередит.
Ее сестра сидела в кресле, откинувшись на спинку, закрыв глаза и крепко сложив руки на груди. Похоже, она готовилась к самому худшему.
— Все это — только шутка. Фрагмент из фильма, — еще раз повторил я. — Посмотрим, что будет дальше. Скорее всего, этот парень в черном довезет нас до лагеря, высадит, а потом снимет свою маску и поприветствует нас как нормальный работник лагеря.
— Гляньте-ка на это! — воскликнул Тайлер, высовываясь в окно.
Мы пронеслись мимо нескольких кучно стоявших деревьев, показавшихся нам просто размытыми пятнами, и увидели громадную вывеску с названием лагеря. На ней был нарисован обезглавленный вурдалак, а под ним сверкала надпись, сделанная какой-то жидкостью, похожей на слизь, отчего казалось, что буквы будто стекают с плаката. А надпись гласила:
«ЭТА ДОРОГА
ВЕДЕТ К ВАШЕЙ ПОГИБЕЛИ».
Ниже была стрелка. Она указывала прямо. Ну что, убедились? Водитель везет нас точно в лагерь, и я знал это! — торжествующе закричал я.
— А ты в этом полностью уверен? — заикаясь и поеживаясь, спросила Элизабет.
— Конечно, — ответил я и посмотрел в окно. Там показалась еще одна вывеска со стрелкой. — А вот и въезд.
Мыс Тайлером с победоносным видом ударил и по рукам. Вздохи облегчения наполнили автобус. Потом повисла гробовая тишина: все жутко боялись пропустить тот момент, когда водитель наконец-то свернет к лагерю. Но мы проехали мимо поворота. Все, как завороженные продолжали всматриваться в окна, наблюдая, как спасительная стрелка исчезает вдали.
— Н-е-е-е-т! — громкие крики со всех сторон взорвали тишину и заглушили рев мотора.
Началась паника.
— Вы проехали поворот! — закричал я.
— Назад! Назад! Поверните назад! Мы проехали мимо! — кричали остальные.
В заднее стекло я видел, как пропала из виду стрелка, а потом и сама вывеска. Автобус наехал на ухаб и покатил дальше по дороге.
Немного изогнувшись, водитель дотянулся до громкоговорителя и включил его. Его голос, низкий и злобный, проревел на весь салон:
— Всем сидеть! Мы не едем в лагерь! У меня другие планы!