К тому времени, как Анджела достигла миссии, она вся обливалась холодным потом.
Она схватила свой рюкзак и почти весь путь бежала, чтобы увидеть происходящее у деревенской церкви, и увиденное еще больше сбило ее с толку. Если нужно было искать убежища в церкви, то более неудачного времени быть не могло.
Жители деревни бродили вокруг церкви, перешептываясь и обмахиваясь от жары. На женщинах были яркие платки и шали, и Анджеле пришло в голову, что это вряд ли похороны, но что бы это ни было за событие, кажется, все уже расходились. Несколько человек лениво прогуливались вокруг фонтана на маленькой городской площади, но большинство уже медленно расходилось по разбитым булыжным улицам домой.
Анджела не заметила никаких следов Сильвер, или кого-нибудь, кто мог искать ее. Хотя, вряд ли бы они послали кого-нибудь настолько очевидного на ее поиски. Им не удалось обмануть ее с Джорданом Карпентером, хотя они почти достигли цели.
Мурашки побежали по рукам девушки, она затряслась. Отодвинувшись к деревьям, чтобы переждать, Анджела почувствовала, как ледяной бриз холодит ее кожу сквозь пропотевшие блузку и шорты, несмотря на послеполуденную жару, и рюкзак, который она прижимала к себе.
Кого они могли послать для грязной работы? — задумалась она.
Заставят ли Питера Брандта закончить то, что он начал? Или это будет бездушный, беспощадный и неизвестный наемный убийца?
Или тот хирург с бронзовыми волосами и холодными голубыми глазами, утверждающий, что знает нечто о ней — то, чего сама Анжела о себе не знала, — и который сверлил ее насквозь своим взглядом?
Как выглядит ее убийца? И как она умрет?
Она чуть не рассмеялась, так драматично и невероятно это звучало. Если бы только это было просто сумасшествие. Если б только все это не было на самом деле, а являлось просто игрой воображения. Она знала лучше других, какие штуки может выкинуть мозг, особенно когда ты на грани.
Чуть позже, когда толпа разошлась, Анджела проскользнула в двери миссии. Внутри было темно и тихо. Только по мерцающим молельным свечкам было понятно, что недавно здесь кто-то был. Не зная, что делать, она присела на одну из задних скамеек и стала ждать. Ее кожу обдавало то горячим, то холодным воздухом, а скамья под ней обжигала, но Анджела ни на что не обращала внимания, ей нужно было привести в порядок душевное равновесие.
Ужасное предчувствие судьбы наполнило ее. Она всегда знала, что так произойдет. Многие годы, возможно, всю жизнь, над ней висел дамоклов меч, она ждала его падения, того, как он уничтожит ее. Теперь он неотвратимо опускался, и Анджела не знала, сможет ли ускользнуть с его пути.
— Enciende un cirio y tomalo contigo al altar[20].
Анджела резко подняла голову. Кто-то, сидящий на скамье позади, заговорил с ней. Она не могла понять, кому принадлежал приглушенный голос — мужчине или женщине.
— Что? — выдавила Анджела. — Я плохо говорю по-испански.
— Не оборачивайся, — прошептал человек. — Делай, что я говорю.
— Что вы сказали? Я не говорю…
— Зажги свечу и возьми ее с собой к алтарю.
— Но зачем? И кто вы?
— Когда возьмешь свечу, встань на колени у алтаря, будто молишься, но не дай свечке потухнуть. Ты поняла?
— Кто вы?
— Это не важно. Я здесь, чтобы помочь. Важно, чтоб свеча продолжала гореть.
— Я не понимаю…
— Тихо, без вопросов. Нет времени. Когда встанешь на колени, откроется панель, ты увидишь проход. Он ведет к старому шахтерскому тоннелю. Когда-то там были сотни серебряных рудников и тоннели сохранились. Иди по проходу до самого конца. Там тебе помогут.
— Куда ведет тоннель?
Анджела замешкалась, но ответа не последовало.
— Не дай свече погаснуть, — все, что прошептал незнакомый голос.
Прохладный поток воздуха дал ей понять, что человек поднялся и ушел. Мелькнуло какое-то одеяние, исчезнувшее в арке, ведущей в другую часть миссии, и это было все, что она увидела.
Анджела не знала, бежать ли за человеком или следовать указаниям. Рудники и тоннели могли быть смертельной ловушкой, но это Сильвер послала ее сюда, и Анджела не могла поверить, что она сознательно подвергла бы ее опасности.
Они не были друзьями в обычном смысле этого слова, но их невысказанное понимание было как импульс, заставлявший идти на помощь членам семьи. Они не смогли бы выбраться без помощи друг друга. Они задолжали друг другу жизни. И только Сильвер Анджела могла доверять.
Такие мысли метались в голове Анджелы, когда она шла по центральному проходу между рядами. Сильвер уехала в Кордову за запасами, но что-то заставило ее подумать, что Анджела не в безопасности, поэтому подруга отправила сообщение через Педро. И всё же Анджелу терзали сомнения. Если бы она только могла поговорить с Сильвер!
Фитилек свечи начал потрескивать, когда она поднесла его к огню. Свеча зажглась сразу же, и на долю секунды свет пламени ослепил Анджелу. «Преклони колени перед алтарем, будто молишься», — сказал голос. Крошечный факел горел неровным пламенем, и воск свечи плавился, издавая едкий запах, которым наполнялся воздух.
Анджела пристально вглядывалась в огонь, пытаясь успокоиться.
— Скажи, что мне делать, — подумала она.
Тишина была ей ответом, и чем дольше она вслушивалась, тем непонятнее ей становилось, что делать дальше. Если и был ответ, то она его не услышала, однако стала лихорадочно думать, как теперь поступить.
— Вернуться на ранчо, поговорить с Сильвер, это всё небезопасно.
Анджела как раз ставила свечу обратно на поднос, когда услышала неясный, настороживший её шум. Кажется, это были крики вдалеке, но они становились всё громче. Какой-то человек направлялся к миссии, а может даже и не один.
Она не могла разобрать, о чем они говорили, но голоса звучали недовольно, а люди подходили всё ближе. Может, даже бежали. Раздался глухой удар в дверь миссии, и Анджела запаниковала. Кроме двери, единственным возможным выходом была арка, но она находилась слишком далеко, поэтому Анджела просунула рюкзак в проход перед собой, проскользнула в него сама, и дождалась, когда дверь захлопнется. Когда незваные гости уйдут, она сможет выбраться.
Пламя свечи заколыхалось, когда панель плавно закрылась. Анджела прикрыла его ладонью, опасаясь, как бы оно не погасло. Она ничего не слышала через панель, но может вошедший, кто бы он ни был, просто хранил молчание из уважения к месту; если вообще кто-то вошел. Ожидание было невыносимым. Наконец она стала считать тысячами, пытаясь определить, сколько времени она может провести в этой темноте. Одна тысяча, две тысячи, три тысячи… Когда счет дошел до пятизначных цифр, она бросила считать дальше и попыталась понять, почему так и не явились её преследователи. Должно быть, это просто была драка среди жителей, или кто-то зашел в церковь помолиться, а потом ушел. Она заточила себя в этой темной, сырой дыре напрасно!
Страх не исчез, но неопределенность, в конечном счете, взяла верх. Мысленно готовясь к тому, что может ожидать её по ту сторону панели, она толкнула свободной рукой прогнившую деревянную дверь. «Если толкать посильнее, то откроется» — убеждала она себя, но дверь не поддавалась. Она не смогла даже пошатнуть ее.
Девушка осторожно опустила свечу рядом с собой, чтобы освободить вторую руку.
Анджела давила слева и справа, сверху и снизу, но не дверь не сдвигалась. Она была плотно закрыта. Поняв, что попалась в ловушку, девушка в отчаянии застонала.
Когда она снова опустилась на корточки, пламя свечи затрепыхалось.
— Нет, — выдохнула она. — Нет! — Анджела с ужасом наблюдала, как дрожащее пламя свечи затухало. Она наклонилась и прикрыла свечу руками. Если она погаснет, зажечь ее снова будет невозможно: «Пожалуйста, не дай ей погаснуть».
Но в этот раз она молилась не на той стороне алтаря.
Умирающее пламя, наконец, погасло, погружая Анджелу в непроглядную тьму.
Что это? Свет? Бледный луч показался в темноте и тут же исчез.
Это был не свет, а туман перед глазами Анджелы, решившей, что у неё начались галлюцинации.
Темнота, окутывающая её, была настолько плотной, что она не увидела бы свою руку, даже если бы поднесла её к лицу. Тоннель был окутан непроглядной темнотой. Воздух был настолько затхлым и сырым, что она не могла дышать, а высота прохода была недостаточной, чтобы выпрямиться в полный рост. По грязи и камням, на четвереньках, она ползла, казалось, мили.
«…сотни серебряных рудников в долине, и тоннели сохранились…», — так сказал шепчущий голос. Сотни. Да она может застрять в этой дыре на веки вечные!
Прислонившись к стене, девушка сползла вниз и села, облокотившись на рюкзак, который несла на спине. Она слишком устала, чтобы волноваться о грязи или других мерзких вещах, которые могли водиться в тоннеле. Прежде чем ползти дальше, ей необходимо было подумать. Не убьет же её темнота, если она остановится, чтобы восстановить равновесие. Хотя сейчас ей казалось как раз обратное — ей суждено здесь погибнуть. Так может, это и есть то, чего они добивались?
Дрожь пробрала ее до костей, острая и болезненная как удар током, задевающий каждый оголенный нерв. Однако вместе с болью пришло непонятное облегчение, и, когда дрожь прошла, Анджела успокоилась.
Дыхание ее замедлилось, и его звук принес чувство контроля над ситуацией.
— Я должна найти свет, — сказала она в пустоту.
Девушка медленно провела рукой сквозь темноту, в поисках отблесков свечения. У мозга есть особый вид осязательной памяти, некий радар, который проявляется в условиях, когда блокируется обычное зрение.
Анджела ничего не видела, но настолько сосредоточилась, что почти пропустила неясный лучик, что коснулся ее коленки.
Он мелькнул и исчез, но в этот раз она его увидела.
Свет шел из дальней части туннеля. Должно быть, она дошла почти до конца.
Может, это и не ловушка. Может, ей все-таки не суждено умереть здесь.
Анджела начала продвигаться дальше, неловко двигаясь на четвереньках, морщась, когда камни впивались ей в руки и ноги. Она доползла до стены, где туннель резко поворачивал вверх.
Она увидела свет, который проникал сквозь деревянные створки, закрывавшие отверстие высоко над ее головой.
Подъем был крутой. Камни, что причиняли боль, теперь стали единственным путем к спасению. Они служили ей опорами, хоть и располагались на приличном расстоянии друг от друга, иногда она совсем не могла их использовать, в основном цепляясь за осыпавшуюся землю.
Анджела не осознавала, что была настолько глубоко под землей, и силы почти оставили ее, когда она забралась наверх. Руки и ноги тряслись, грудь свело от недостатка кислорода.
Девушка толкала и тянула крышку, но не могла сдвинуть ее, а тут даже встать было не на что. В ужасе, она почти упала обратно в шахту, и с последним усилием Анджела толкнула створки головой и руками.
Крышка отлетела прежде, чем девушка успела коснуться их. Чья-то рука схватила ее и вытащила из шахты. Голова ее закружилась от притока крови и яркого света.
Когда ноги ее коснулись земли, Анджела свалилась на землю, задыхаясь, и не заметила тени на своем теле…Фигура в рясе стояла над ней.
— Куда мы едем? — Спросила Анджела, дрожа под одеялом, что накинули на нее. — Почему мне холодно, если на улице так жарко и влажно?
Ее вопрос утонул в шуме и лязге от старого грузовика-пикапа, направлявшегося в самое сердце тропических джунглей. Да и водитель все равно бы ей не ответил. Она отказывалась садиться в грузовик, пока водитель, на ломаном английском, не объяснил ей, что ее ожидает el barco, лодка — Анджела знала это слово на испанском. Но это было все, что ей удалось выжать из него. Девушка даже мельком не могла увидеть его лица, все, что она представляла — это Сильвер в одной из своих масок смерти.
Остальные его ответы, когда он соизволил отвечать, были приглушены капюшоном его рясы.
Девушка слишком устала и была слишком благодарна этому человеку, чтобы продолжать с ним спорить. Он не пытался нанести ей какой-либо вред. Он просто хотел помочь, но что-то беспокойное промелькнуло в мозгу Анджелы, после того, как он помог ей сесть в грузовик, и тронулся.
«Не позволяй им увезти тебя в другое место».
Она не знала, где и когда она это слышала, но почти могла представить голос человека, который предупреждал ее. Тот, кто так много значил в ее жизни, тот, что хотел, чтобы она хорошо запомнила это предупреждение. Это она чувствовала, но все остальное было покрыто мраком, и спрятано столь же глубоко, как шахта, из которой она выбралась. Все равно, было уже слишком поздно, но из-за предупреждения она будет держаться настороже, пока восстанавливает силы.
Боковые окна грузовика были разбиты, и теплый, влажный воздух проходил сквозь них, смахивая темные локоны ей на лицо. Он нес с собой аромат сырой почвы и растений.
Анджела уставилась на темные деревья, переплетенные с виноградными лозами, что скрывали дорогу в какой-то еще туннель. Все вокруг, кроме случайно мелькавших среди нижних веток птиц и животных, был насыщенно-изумрудного цвета.
Анджела вдыхала сладкий аромат цветов, наверное, жасмина или диких орхидей, она не видела.
Джунгли скрывали больше, чем казалось, она это знала, и от мысли о том, что могло таиться в глубине этого дикого места, девушке снова стало прохладно.
Анджела подтянула одеяло вокруг себя, гадая, не заболела ли она.
У Сильвер она сделала укол против столбняка, но приняла ли она антибиотики? Теперь уже не вспомнить. Кроме того, туннель наверняка полон всяких ядовитых змей и насекомых.
Если это и была реакция на прививку, то тогда стоило просто подождать. Но если развилась инфекция на месте укола, или она подхватила какую-то тропическую болезнь, ей потребуется медицинская помощь.
Мышцы на руках и ногах лихорадило, в голове все смешалось, она не понимала, как долго они ехали, но казалось, что дни. Путь из Сан Луиса до Мексиканского залива на машине занимал около десяти часов, и кажется, туда они и направлялись.
Анджела закрыла глаза, пообещав себе, что это только на мгновение. Немного сна поможет ей восстановить силы и даст возможность мыслить ясно. Она разберется со всем, после того, как отдохнет; но изнеможение было таким сильным, темнота накрыла ее волной.
Девочка попыталась спрятать куклу под подушкой, но отец это увидел и вырвал подушку из рук.
— Что это у нас? — Сказал он. — Ты же не хочешь, чтоб я ее сломал? Она особенная?
Девочка уставилась на него в ужасе. Кукла с кривой улыбкой, Элоиза, с ней девочка спала и ей доверяла все секреты. Только с игрушкой она чувствовала себя в безопасности.
— Знаешь, что ты натворила? — Спросил он. Она не знала. Никогда не знала. Он оторвал кукле голову и бросил девочке на колени. Затем отломал игрушке руки и ноги.
— Ты заставила меня сделать это, — с отвращением говорил он холодным тоном. — Ты заставляешь меня причинять боль…
Заскрипели тормоза, и Анджелу бросило вперед. Ее швырнуло на приборную панель, а затем, отбросило назад, пикап задрожал и остановился.
Они что-то сбили, смутно осознала она, но не могла увидеть, что это было.
Других машин не было, животных тоже, так что, наверное, дело было в дороге. Водитель уже вылез из грузовика и обходил капот. Он исчез из виду, потому что наклонился, чтобы осмотреть повреждения, но она слышала, как он бормочет.
— Боже, — выдохнул он, — колесо спустило.
Он поднялся, направляясь к кузову. Анджела закрыла глаза, притворяясь спящей, она нервно дрожала, и совсем не из-за аварии. Наверное, в кузове лежали инструменты, потому что раздался жуткий шум. Железный ящик протащили по дну кузова и задели стенку. Немного погодя, она почувствовала, как грузовик поднялся и наклонился: водитель был занят, качая шину.
Борясь с головокружением, Анджела вылезла из машины и проскользнула к кузову. Там на дне лежали садовые инструменты. Она заметила кирку и большую лопату. Выбрав лопату, она взяла ее двумя руками и подошла к водителю сзади. Он пошевелился, и в этот момент на Анджелу что-то нашло, импульс, который она не смогла сдержать.
Головокружение прошло. Прошла сонливость, ее захлестнул мощный поток энергии. Анджела замахнулась тяжелой лопатой и ударила ею по его голове мужчины с силой, которую не осознавала.
Он резко отдернулся назад, но упал лицом вниз. Издав слабый стон, он рухнул на землю и затих. Анджела отбросила лопату и уставилась на упавшее тело, следя за дыханием.
Как только она удостоверилась, что мужчина действительно без сознания, она встала рядом с ним на колени.
Сначала она проверила пульс на шее, а затем стянула с него капюшон.
Бронзовые волосы и красивое лицо подтвердили ее опасения.
Спущенное колесо обычно не вдохновляет испанских монахов говорить на идеальном английском. Ее водителем был доктор Джордан Карпентер.