Глава 3

Баффи отпрыгнула в сторону, однако не стала вставать в боевую стойку. Пусть думает, что перед ним беззащитная девчонка. Она заранее наметила пути отступления, разглядев машины, припаркованные неподалеку.

— Послушайте, — сказала она, — я не хотела ничего плохого. По правде говоря, я… мне стало нехорошо от всех этих каруселей, и я искала какое-нибудь тихое местечко. Мне кажется, меня сейчас стошнит… Вы не против? Можно мне это сделать прямо здесь?

Старик замер. Баффи тем временем внимательно разглядывала его, очень надеясь, что ошиблась. Неужели это и вправду тот самый старый койот, которого она видела на улице всего пару дней назад? По спине у Баффи пробежал холодок.

Получается, что он — кой-оборотень, если, конечно, такие существа есть на этом свете. Что ж, подумала Баффи, если есть, то рано или поздно они все равно оказались бы в Саннидейле.

Он шагнул к ней, она нагнулась и принялась издавать отвратительные звуки.

— Осторожно! — предупредила она.

Старик быстро отступил назад.

— Тут для тебя неподходящее место. Отправляйся-ка в Порта-Поттис — на другой конец центральной до рожки.

— Порта-Поттис, — благодарно повторила она. — Хорошо. — И она нетвердым шагом отправилась обратно к ярким огням и манящей безумной музыке. — Большое спасибо, мистер…

— Гопскоч. Моя фамилия Гопскоч.

— Я это запомню, — искренне сказала Баффи.

Если она была права насчет Гопскоча — ну, что он мог превращаться в койота, — то, возможно, некоторые работники луна-парка тоже входили в стаю. Они и впрямь вели себя как стая — вместе работали на аттракционах, играх и в ларьках с едой. Ей необходимо срочно разыскать Ксандра и Иву, пока они окончательно не влюбились в Розу и Лонни!

Баффи побежала к «макательному аппарату», но теперь там собирала деньги и выдавала мячи красивая рыжеволосая девушка. Роза исчезла, и Ксандра нигде не было видно — вполне возможно, они были где-то вдвоем, на пресловутом перерыве. Баффи не хотелось расспросами привлекать к себе внимание, поэтому она рванула к шатру Лонни.

Блондина тоже не было на месте, как и Ивы. Баффи забеспокоилась и немного позавидовала, она попыталась найти их на центральной дорожке. И почему они не договорились о месте встречи на случай, если вдруг разминутся?

Побегав пару минут туда-сюда среди мигающих огней, грохочущей музыки и смеющихся подростков, Баффи понемногу начала успокаиваться. Луна-парк — это всего лишь безобидное развлечение жаркой летней ночью. И как только ей могло прийти в голову, что эти симпатичные парни и девушки — кой-оборотни? Это просто смешно!

Она решила держать свои подозрения при себе. Ксандру и Иве наверняка не слишком-то придутся по душе их экзотические свидания, и жизнь вернется к тому, что считалось нормой.

Баффи заметила Корделию и других знакомых девочек из школы. У них тоже не было пар, это обрадовало ее, и она ненадолго к ним присоединилась. Корделия, как всегда, вела себя отвратительно, но все же это было лучше, чем разгуливать в одиночестве. Баффи все время искала глазами Иву и Ксандра.

Наконец она заметила их. Они весело шагали куда-то, и выглядело это так, как будто у них свидание. Если бы только Ксандр очнулся и учуял запах чеснока, подумала Баффи.

Она ускользнула от Корделии и ее подруг и направилась к своим друзьям.

— Эй, что здесь происходит?

Ксандр ухмыльнулся так, как будто он сам был койотом, съевшим собаку.

— Мы здорово повеселились.

— Вы вдвоем? — с надеждой поинтересовалась Баффи.

— Ага, — ответил гордо Ксандр. — Я и Роза. Я получил свой поцелуй.

— Я тоже здорово развлеклась с Лонни, — вставила Ива. — Но ему пришлось вернуться на работу.

— Какая трагедия, — насмешливо заявила Баффи.

— Но мы все вместе идем на двойное свидание завтра, — продолжила Ива.

— Что?! — воскликнула Баффи. — Все четверо?

— Это просто ланч, — ответила Ива, — до начала работы луна-парка. Они хотят устроить нам экскурсию по парку, своеобразный тур за кулисы.

— Если хочешь, отправляйся вместе с нами, как пятое колесо. — Ксандр бросил взгляд на Иву. — Мы ведь не будем против, правда?

— Вовсе нет, — весело согласилась та.

— Спасибо, я лучше постригу ногти на ногах, — проворчала Баффи. — Ива, можно тебя на секундочку?

— Конечно. — Она невинно улыбнулась Ксандру, а потом позволила Баффи утащить себя за ларек с лимонадом.

— Я знаю, что когда дело касается слабого пола, Ксандр просто теряет голову, — прошептала Истребительница, — но с тобой-то что такое?

— Лонни был настоящим джентльменом, — ответила Ива, удивленная вопросом и немного расстроенная. — Если я пойду на двойное свидание с Розой и Ксандром, то смогу за ним присмотреть.

— Ладно, это объяснение сойдет, — облегченно согласилась Баффи. — Однако этим заведением управляют далеко не пай-мальчики. Будь очень осторожна.

Ива нахмурилась и уперла руки в бока:

— Это всего лишь свидание, Баффи. Разве я прошу кия быть осторожной, когда ты идешь на свидание?

— А вполне могла бы, — сказала Баффи, — если бы я хоть раз отправилась на свидание.

— Но ты ведь развлекаешься вместе с Ангелом, а он может быть гораздо опаснее, чем эти люди.

— Это спорный вопрос. — Баффи несколько раз глубоко вздохнула. Ее подозрения покажутся дикостью Иве и Ксандру, хотя им приходилось сталкиваться с многими невероятными вещами с тех пор, как они познакомились с ней. Нужно больше доказательств, чем собачий ошейник из помойки!

Ксандр заглянул за угол ларька:

— Надеюсь, вы меня обсуждаете? Я сегодня весьма популярен у девушек.

Баффи закатила глаза:

— Ксандр, мне очень хотелось бы, чтобы ты был начеку, вот и все.

— Зависть и ревность это некрасиво даже с твоей стороны, Баффи, — самодовольно сказал он.

— Нет, это всего лишь предостережение. — Баффи вздохнула, понимая бессмысленность попыток образумить Ксандра. — Послушайте, ваши новые друзья отправились обратно на работу, так что теперь мы можем заняться тем, чем собирались с самого начала, — весельем и развлечениями! Вы готовы посетить еще парочку аттракционов и съесть что-нибудь абсолютно бесполезное для организма?

Ксандр смущенно уставился в землю:

— Я… я потратил все свои деньги на игры.

— И я тоже, — призналась Ива.

Баффи сдерживалась, чтобы не рассмеяться им прямо в лицо.

— Ладно, я угощаю. Но если еще какие-нибудь работнички будут строить вам глазки, то вы просто пройдете мимо. Договорились?

— Мне вполне хватит Розы, — блаженно ответил Ксандр.

— Это так трогательно, что меня сейчас просто стошнит, — пробормотала Баффи. — Вперед, я чую запах сосисок в тесте.

— Они обошли ларек с лимонадом и уже изучали меню, когда Баффи затылком почувствовала чей-то взгляд. Она обернулась: старик Гопскоч стоял через дорогу и наблюдал за ней. Похоже, теперь он не оставит ее в луна-парке без присмотра ни на минуту.

Что ж, решила про себя Баффи, в следующий раз, когда он со своими друзьями появится на улицах Саннидейла, уже она будет наблюдать за ними.

Этой же ночью, когда Баффи была дома, вдалеке послышался вой койотов. Она была к этому готова — полностью одета, с биноклем на шее и в своих самых лучших беговых кроссовках, поскольку знала, что сегодня ночью стая выйдет на охоту.

Спрыгнув на землю, Баффи спряталась за деревом во дворе. Ночное небо было скрыто облаками, но луна просвечивала сквозь них тусклым желтым пятном. Этого света было достаточно, чтобы разглядеть стаю потрепанных хищников, безбоязненно по-хозяйски обследовавших улицу.

Баффи рассматривала их в бинокль — ей совсем не хотелось подходить к ним близко.

По краям дороги, в канавах, висела туманная дымка, разглядеть койотов там было почти невозможно. Оставалось только надеяться, что туман не сгустится еще сильнее, потому что в таком случае бинокль стал бы абсолютно бесполезным.

Баффи дождалась, когда койоты, бежавшие последними, исчезли из виду, и стремительно понеслась вслед за ними по улице, перебегая от дерева к дереву и от дома к дому, чтобы оставаться под прикрытием. К счастью, в этом старом пригороде было много развесистых деревьев, и потому ей легко удавалось прятаться. Она понимала, что ветер может донести ее запах и привлечь внимание койотов, но они бежали против ветра и поэтому вряд ли могли учуять Баффи.

Она наблюдала за животными в бинокль, когда один из них издал возбужденный крик и рванул вперед. Остальные помчались следом, радостно повизгивая. Должно быть, они нашли свою жертву! Чтобы не упустить их из виду, Баффи побежала так быстро, как только могла.

Осторожно выглянув из-за угла дома, Истребительница увидела всю стаю — животные окружили дерево, некоторые бегали по кругу, как одержимые, другие подпрыгивали на месте, остальные неподвижно сидели на земле, задрав кверху морды.

Оглядевшись, Баффи обнаружила, что дерево, вокруг которого бесновались койоты, стоит на окраине старого кладбища, где обрывки тумана цеплялись за мраморные могильные плиты. С тех пор как она попала в Саннидейл, ей частенько приходилось натыкаться здесь на вампиров.

Прячась в тени, чтобы остаться незамеченной, Баффи прижала бинокль к глазам. Стараясь отогнать воспоминания, связанные с кладбищем, она сосредоточилась на одном: что нашли койоты на этом дереве?

Проследив за их взглядами и прыжками, она наконец заметила рыжевато-коричневое существо, которое отчаянно пыталось забраться как можно выше. Одна из тоненьких веточек обломилась, и бедное животное чуть было не упало вниз, туда, где щелкали челюстями визжащие и подпрыгивающие, как безумные, койоты. Но их жертва сумела-таки в последнюю секунду ухватиться за другую ветку и перепрыгнула в безопасное место, жалобно мяукнув.

Койоты загнали на дерево кошку! Мало им было собаки!

Баффи должна была спасти бедное животное. Но как? Она совсем не была уверена, что сможет справиться со стаей койотов. Но была уверена в том, что если стоять слишком долго и обдумывать план действий, кошка просто сойдет с ума от страха.

Неожиданно посветлело, как будто кто-то зажег гигантский уличный фонарь. Баффи подняла голову и увидела, что облака разошлись и в просвете появилась светящаяся как маяк, почти полная луна. Койоты замолчали и все одновременно уставились на луну, не обращая больше ни малейшего внимания на кошку. И вдруг вся стая развернулась и рванула в противоположную сторону к кладбищу. Преодолев стальную изгородь, койоты растворились среди печальных надгробий и клочьев тумана.

Баффи пробежала по тротуару к дереву, на котором, уцепившись за ветку, сидела перепуганная кошка.

— Теперь у тебя осталось только восемь жизней, — прошептала Баффи. — Давай-ка отправляйся домой.

И ту же секунду кошка спрыгнула на землю, про мчалась но дороге и скрылась за домом. Баффи облегченно вздохнула и побежала в сторону кладбища. В прыжке она перелетела через острые наконечники стальной изгороди, приземлилась на мягкую землю, вскочила на ноги и отряхнулась.

Кладбище было очень старое. Могилы здесь располагались почти вплотную друг к другу. И только в центральной части был выделен кусок земли для богатых людей — со склепами и статуями. Несмотря на яркую луну, казалось, что в этом месте гораздо темнее. Кладбище располагалось на огромном пустыре, туман здесь был гораздо гуще, к тому же вокруг не было ни одного уличного фонаря или хотя бы света в окне.

Баффи поднесла бинокль к глазам. Вряд ли койоты остановились где-то поблизости. Скорее всего, они просто срезали путь, пройдя через кладбище.

Истребительница осмотрела унылый пейзаж, надеясь заметить какое-нибудь движение, прислушалась, но не услышала ничего, кроме загадочного шуршания ветра в ветвях деревьев да постукивания калиток у могильных оград — ветер…

Пытаясь перебороть страх, Баффи не отнимала бинокль от глаз и все-таки заметила силуэт животного, пробиравшегося сквозь туман. Он мелькнул на секунду наверху гробницы, и туман снова скрыл его из виду, но теперь Баффи знала, в какую сторону ей идти. Животное направлялось в центральную часть кладбища, с ее причудливыми статуями и склепами.

Пригнувшись, Баффи осторожно пробиралась короткими перебежками от одного надгробия к другому, осматриваясь по сторонам, чтобы случайно не упустить из виду еще кого-нибудь из обитателей кладбища. Впрочем, вряд ли кому-то придет в голову связываться со стаей койотов. Баффи оказалась единственной, кто вздумал преследовать их глубокой ночью — на кладбище.

Она заметила еще несколько мелькающих силуэтов — койоты, похоже, собирались вокруг высокого надгробия из белого камня в виде шпиля, на верхушке которого был мраморный шар. В бинокль Баффи рассмотрела, что на самом деле этот шар представлял собой копию луны с рельефами кратеров.

Из своего укрытия Баффи видела только двух или трех койотов, которые бегали кругами около памятника, но не лаяли и не визжали, — не похоже, чтобы они нашли там какую-нибудь несчастную жертву.

Что же они там делают? Придется подобраться поближе. И хотя обычно Баффи открыто выходила к противнику, делала пару умных, но очень едких замечаний, чтобы разрядить обстановку, а потом задавала ему жару, на этот раз все было по-другому. Так нужно. Койоты известны своей непредсказуемостью и странным поведением, поэтому прежде, чем обратиться к Джайлсу со своими подозрениями по поводу этих койотов, ей нужно убедиться во всем самой.

Истребительница поползла на четвереньках сквозь высокую влажную траву, иногда останавливаясь и прячась за надгробиями и стволами деревьев, чтобы передохнуть. Так она добралась до вершины мшистого холма, откуда открылся вполне приличный обзор старого кладбища. Баффи легла на живот между двумя деревьями и стала наблюдать за обезумевшими койотами.

А они вели себя весьма странно, бегая против часовой стрелки вокруг шпиля над покрытой увядшими цветами старой могилой.

Время от времени один из койотов прекращал безумный бег и, жалобно повизгивая, принимался раскапывать могилу, разбрасывая в стороны сухие цветы. Потом так же неожиданно койот прекращал это занятие и вновь присоединялся к гонке, а его место занимал другой.

Если бы вся стая одновременно принялась копать, они могли бы откопать гроб за пару минут, подумала Баффи. Но похоже, на самом деле они и не собирались раскапывать могилу, а только притворялись, делали вид. Но зачем? Она наблюдала за этим странным действом, с каждой секундой понимая все меньше — что же они такое делают? Баффи решила прийти сюда днем и узнать, чья это могила — под шпилем и луной. По идее, это должен быть кто-то богатый или знаменитый, потому что такой памятник явно обошелся недешево.

Вдруг среди тяжелого дыхания и повизгивания животных Баффи различила новый звук — низкий рык. Он прозвучал так близко и громко, как будто кто-то зарычал ей в самое ухо. Она услышала, как щелкнули челюсти, и поняла, что тварь, готовая наброситься на нее в любую секунду, находится прямо сзади нее. Баффи мгновенно повернулась и подняла руку, чтобы отразить возможную атаку, но ее не последовало…

Сквозь туманную дымку она увидела старого койота с желтыми глазами, который стоял всего в десяти футах. Он растянул слюнявые губы, обнажив ряд острых, неровных зубов. Шерсть у него на шее встала дыбом, словно это была неряшливая прическа какого-нибудь панка.

Гопскоч! Если до этого Баффи была не совсем уверена, то теперь у нее не осталось сомнений. Она начала медленно отползать в сторону, пытаясь определить, далеко ли ей удастся убежать, прежде чем потрепанный койот прыгнет ей на спину или вонзит зубы в ногу.

Но старый охотник был слишком мудр, чтобы нападать в одиночку. Он задрал морду и издал леденящий душу вой. Когда в ответ послышались визг и тявканье, Баффи вскочила на ноги и огляделась, ища пути для отступления.

Но отступать было некуда — со всех сторон к ней приближались безумные глаза рычащих койотов.

Загрузка...