Глава 11

Юный Рамон Каррера позвонил Кейти на следующее утро, в одиннадцать часов:

— Прошлой ночью я был не в состоянии выразить вам свою благодарность, так что делаю это сейчас.

— С вами все в порядке? — с беспокойством спросила Кейти. — Надеюсь, никаких серьезных ранений? Эти крысы вас здорово отделали; жаль, что я не смогла прийти вам на помощь раньше.

— Вы и без того сильно мне помогли. Матерь Божья, каким же я был дураком! Я должен был знать, что такие ребята, как Чарльз, дерутся только толпой. — Рамон безуспешно попытался засмеяться. Кейти сразу представила себе, как он морщится от боли. — Может быть, мы встретимся с вами за обедом и я покажу вам фонарь под глазом? Это очень впечатляющее зрелище.

— Ой, Рамон, я не могу! У меня уже это время занято. Собственно, я обедаю с человеком, который помог мне довести вас домой. Возможно, вы этого и не помните. Вы вообще что-нибудь помните?

— Я помню ваш голос и чей-то еще. Да, потом я помню, как вроде бы очнулся и увидел, что оказался в одном из старомодных катафалков. Господи Иисусе, должно быть, я действительно был не в себе. Мне даже показалось, что я видел вазу для цветов!

Кейти засмеялась:

— Вы и в самом деле ее видели. Вы не поверите — какая это машина, в которой вы ехали домой, или, если точнее, что за человек, который ее вел. Он немного волшебник, причем добрый волшебник.

— И вы с ним обедаете? — В голосе Рамона звучала ревность. Поняв это, он быстро добавил: — Поблагодарите его от меня. Да, кстати, а почему бы мне не прийти поблагодарить его лично?

На другом конце провода Кейти с трудом удержалась от улыбки.

— Вы хотите меня защитить, сеньор Каррера? Если так, то я постараюсь вас успокоить. За обедом у меня «свидание» с профессором колледжа, в который я собираюсь поступать. Времени уже совсем не осталось, так что нужно срочно обсудить все, что связано с моим поступлением. А так как он уезжает в Атланту сразу после обеда…

Поняв, что новый друг Кейти ему не соперник, Рамон облегченно вздохнул.

— В таком случае не буду мешать. Но обязательно поблагодарите его за помощь. — До него вдруг дошел смысл сказанного Кейти. — Колледж в Атланте? Вы собираетесь уехать в Атланту? Я думал, что вы намерены поступить в здешний университет.

— Я хотела. Но Пан уговорил меня поступить в небольшое учебное заведение. В общем, такие дела, Рамон. Я сожалею, но мне уже нужно идти.

— Я больше вас не задержу, но обещайте мне, что мы с вами непременно встретимся в другой день — и тогда уж только вдвоем.

— С великим удовольствием.

— Правда?

Кейти засмеялась.

— Почему вы так удивились? Конечно, я хотела бы с вами встретиться. Разве вы не говорили, что у вас есть первоклассный фонарь под глазом? — шутливо поинтересовалась она.

— Ну, тогда… тогда, может быть, мы встретимся в эти выходные? Почему бы не провести день на пляже? — Ожидая ответа, Рамон затаил дыхание. Никогда раньше у него не хватило бы смелости пригласить на свидание самую популярную девушку в школе. — В этот уик-энд я не работаю. — Вообще-то он должен работать, но если Кейти примет приглашение, он обязательно освободится. Рамон все еще смутно помнил, как его раскалывающаяся голова лежала на ее коленях. Образ Кейти по-прежнему стоял перед глазами.

— Я не против, — сказала Кейти, отчего сердце Рамона затрепетало. — Рамон, можно я спрошу вас кое о чем? Почему вы до сих пор не назначали мне свидания?

— Потому что был уверен в отказе. Может быть, вы не замечали — мы, кубинские эмигранты, ужасно гордые.

Кейти засмеялась:

— Я замечала. Позвоните мне завтра, и мы договоримся, во сколько лучше встретиться на пляже.

— Может быть, я за вами заеду? — Счастью Рамона не было предела. Он все еще не мог поверить, что Кейти сказала ему «да». — Дело в том, что у меня есть машина. Она, конечно, старая и не такая классная, как «паккард» вашего нового друга, но все-таки ездит. Я догадываюсь, что вы привыкли к другому, но…

— Рамон, перестаньте извиняться! Я не сноб. Но, если не возражаете, будет лучше, если мы встретимся где-нибудь в другом месте. Мой отец… — Кейти остановилась, не зная, как сказать о том, что Карлтон Макфоллз еще более нетерпимый человек, чем все Чарльзы, вместе взятые. — Давайте лучше встретимся у ворот. Ладно?

Молчание на другом конце провода сказало Кейти, что Рамон понял истинную причину ее нежелания видеть его у себя дома.

— Может быть, мне стоит привезти фотографии семейного поместья около Гаваны? Если бы мой отец не выступил против Сокарраса задолго до того, как Батиста начал претендовать на пост президента, мы были бы одной из самых богатых семей на Кубе.

Кейти обрадовалась тому, что появилась новая тема для разговора.

— Как же так получилось? Я считала, что ваш президент всегда хорошо относился к промышленникам. — Любопытство ее было вполне искренним. Куба произвела на нее огромное впечатление. Вместе с Линдой и двумя другими подругами она провела весенние каникулы в Гаване и вернулась с желанием написать работу о латиноамериканском революционном движении.

— Отец сделал ошибку, когда открыто поддержал революционную деятельность Батисты. — Рамон усмехнулся. — Наш новый президент не доверяет никому из тех, кто помогал свергать правительство, потому что теперь правительство — он сам. Так что мой отец до сих пор в изгнании.

— Мне бы хотелось больше узнать о вашей семье, Рамон. И пожалуйста, не держите зла на моего отца. Многие старые семьи в Майами ведут себя так же.

— Но не вы, — тихо сказал Рамон.

— Нет, не я, — сказала Кейти. — Мой отец и его друзья ужасаются тому, что я оказалась в стане мягкосердечных либералов. Может быть, вы заметили, что в школе я часто была на стороне неудачников. Моим родителям это очень не нравится.

— Я это оценил прошлой ночью.

Рамон давно заметил подобное поведение Кейти и относился к нему со смешанным чувством — с восхищением и аристократическим снобизмом, мало чем отличающимся от того, что проявлял отец Кейти. Рамон Каррера разделял пренебрежительное отношение высших слоев общества к «неприкасаемым». Но сейчас не стоило говорить с Кейти о своих политических симпатиях.

Они поговорили еще несколько минут, и Кейти повесила трубку, напомнив Рамону, что через час встречается со своим новым другом.

В отличие от других людей ее круга, презиравших «развлечения для нуворишей», Кейти обожала Майами-Бич. Она находила восхитительными стоящие вдоль океана огромные роскошные отели и любила наблюдать за людьми, приезжавшими на флоридскую «Ривьеру». Женщины с вычурными прическами, в норковых накидках, нелепо выглядевших рядом с шортами, «шпильками» и темными очками, поток «кадиллаков» — все это смотрелось как одно бесконечное представление.

Для обеда Джейсон выбрал отель «Фонтенбло». В этом, как он признался Кейти за коктейлем, был свой особый смысл.

— У меня страсть к откровенной роскоши, и мысль о том, что я обедаю рядом с настоящими мафиози, меня захватывает. К тому же никогда не знаешь, кого встретишь в подобных местах.

Сегодня это была Ева Гарднер. Кейти без всякого смущения разглядывала знаменитую кинозвезду. Ее сопровождали два охранника, без сомнения влюбленных в свою спутницу.

— Как она красива! — вздохнула Кейти и принялась за салат из моллюсков. — И какой у нее восхитительно пресыщенный вид. Когда я была маленькой, то вырезала из журналов ее фотографии и вешала их на стенку у себя в спальне.

Джейсон улыбнулся. В своем облегающем фигуру желтом льняном платье и простом жемчужном ожерелье Кейти выглядела просто великолепно. Джейсон уже не раз прокручивал в своем мозгу различные комбинации, связанные с Тимбер и Франческой, но в отношении Кейти его инстинкт пока молчал.

— Вы меня удивляете. Я мог бы вас представить в роли Элеоноры Рузвельт, но никак не киноактрисы.

Кейти отхлебнула глоток кофе.

— О нет, я ее не идеализирую. Я просто думаю, что миру нужна красота. Может быть, это звучит чересчур самонадеянно, но я не хочу ни на кого быть похожей.

— Это хорошо. — Джейсон одобрительно улыбнулся. — Сейчас вы говорите как девушка из Эйвери-Волш. Скажите, вы обдумали мое предложение поступать к нам нынешней осенью?

Кейти кивнула.

— Сегодня утром я говорила с папой. Я думала, что он будет в бешенстве, но неожиданно эта идея ему понравилась. — Кейти усмехнулась. — Наверное, все дело в его викторианских представлениях о морали. В университете царят весьма вольные нравы, и папа это знает.

Кейти не сказала о подлинной причине, по которой ее родители отнеслись к ее планам с таким энтузиазмом. Они явно радовались тому, что их альтруистка-дочь со своими бунтарскими взглядами окажется подальше от Майами. Кейти это немного задевало, но мысль уехать так далеко от дома ей нравилась.

— Значит, я увожу с собой ваши документы? — Джейсон явно был доволен. — От вас требуется только копия свидетельства об окончании школы с оценками. Обо всех бюрократических процедурах я позабочусь сам. — Он улыбнулся. — Вам понравится в нашем колледже. Уверен, что вы никогда не пожалеете о своем решении.

— Конечно, нет. А жизнь в Атланте может быть для меня очень полезной. Считается, что там находится центр всей политической жизни Юга.

— Вы собираетесь профессионально заниматься политикой? — Джейсон с интересом посмотрел на Кейти.

— Не смейтесь! Я надеюсь когда-нибудь оказаться в конгрессе, а может быть, даже в сенате. Скоро в Вашингтоне найдется место и для женщин; когда это случится, я хочу быть в первых рядах.

— Я вовсе не смеюсь, я восхищен. Меня часто удивляло, почему так мало женщин пытается участвовать в управлении страной. Думаю, у них это чертовски здорово получится. — В голове Джейсона витали приятные мысли. Кейти прекрасно дополнит его маленькую группу.

— Как правило, женщины слишком заняты своими мужьями, — скривив губы, сказала Кейти. — Если это их устраивает — ради Бога. Что же касается меня, я собираюсь получить диплом в области политологии. Диплом домохозяйки не для меня!

Джейсон втайне порадовался тому, что его выбор оказался еще более удачным, чем он думал вначале. Для удовлетворения собственных амбиций и амбиций Джейсона Тимбер и Франческе нужны мужчины. Для успеха Кейти Макфоллз, однако, мужчина не требовался. Это был вызов, который Джейсон только приветствовал.

— Я рад, что вы так считаете. Замужество может помешать политической карьере.

— Вы женаты… или, может быть, были женаты? — Почему-то она не могла представить себе Джейсона в кругу семьи. Совершенно независимый, оторванный от мира и его условностей — вот каким она видела Сэвилла.

— Нет, — сказал Джейсон, на самом деле точно не ответив на ее вопрос. — Расскажите мне о том молодом человеке, которого вы спасли прошлой ночью, — попросил он, решив сменить тему. — Как он себя чувствует?

— Он звонил незадолго до нашей встречи. Ему все еще не очень хорошо после драки. Он просил поблагодарить вас за то, что вы сделали.

— Ничего героического я не совершил. Это целиком ваша заслуга. — Джейсон взглянул на часы. — Ох! Время ехать. Мне придется всю ночь вести машину. — Он тепло посмотрел на Кейти. — Вы замечательный собеседник. Жаль, что вас не будет со мной рядом. Вести машину по темной дороге через всю Флориду — это просто ужасно! Надеюсь справиться с этим без особых усилий. — Джейсон встал и протянул руку. — До сентября.

Кейти вручила ему конверт с документами:

— Вы уверены, что я не займу место какой-то более достойной девушки, если попаду в Эйвери, так сказать, через заднюю дверь?

— Кто может быть достойнее вас? Я рад, что вы будете одной из моих студенток. Впереди у вас четыре чудесных года.

— И вы будете рядом, — напомнила ему Кейти.

— О да! — Глаза Джейсона сверкнули, как будто он вспомнил какой-то очень важный секрет. — Я буду рядом. Всегда.

День был восхитительным. Кейти не раз ловила себя на том, что все время поглядывает на лежащее рядом с ней стройное, мускулистое тело Рамона, и не могла понять, почему до сих пор не замечала, как он красив.

Кейти знала, что Рамон тоже украдкой бросает на нее восхищенные взгляды. Она жалела, что в последний момент дрогнула и не решилась «позаимствовать» у матери ее новый купальный костюм — такой, какие носят во Франции. Линн Макфоллз купила его в Каннах. Это было бикини, стоившее в десять раз дороже, чем простой закрытый купальник.

Сейчас Кейти и Рамон сидели в машине неподалеку от дома Макфоллзов. Обоим не хотелось расставаться.

— Папа сегодня в яхт-клубе, а мама играет в бридж с подругами, — наконец сказала Кейти. — Я думаю, ты можешь ненадолго зайти.

Рамон оживился:

— С превеликой радостью.

— Мы можем пройти во флигель и выкупаться. — В конце концов еще не поздно надеть белое бикини. — Слуги нас там не увидят.

— Разве ты собираешься заниматься чем-нибудь таким, что может шокировать слуг? — с кривой усмешкой спросил Рамон.

Подумав о бикини, Кейти покраснела:

— Мне хотелось «увести» шампанское из флигеля. Папа не знает, что я пью. Если кто-нибудь из слуг проговорится, он меня убьет.

Рамон завел машину.

— На самом деле ты боишься, что они увидят меня. Но я сделаю так, как ты хочешь.

Кейти прикоснулась к электронному устройству в своей сумке, ворота распахнулись, и Рамон въехал внутрь. Кейти указала на круговую дорогу, ведущую к флигелю. Пока они ехали, Рамон рассматривал стоявшие в саду скульптуры. «Она еще богаче, чем я думал», — с чувством полной беспомощности сказал он себе.

— Я надеюсь, никто не заметит моей машины, а то вызовут полицию!

Кейти нервно засмеялась. Такой вариант был вполне возможен, но она все же решила не отступать и воспользоваться предоставившимся случаем.

— Давай вперед! Твоя колымага уж не настолько плоха. Мы почти приехали. Выключай огни, заглушай двигатели и ставь машину вот сюда.

Рамон последовал ее инструкциям, чувствуя, как его охватывает возбуждение при мысли о том, что они останутся один на один. Даже в самых диких фантазиях Рамон не мог себе представить, что его чувства к Кейти могут оказаться взаимными.

Машина остановилась как раз напротив купальни. Они вышли и, подобно героям какого-нибудь мультфильма с преувеличенной осторожностью ступая на цыпочках, подошли к обнесенному стенами бассейну.

— Я не буду включать свет. Так интереснее, — шепотом сказала Кейти. — Ты можешь переодеться вон там. — Она показала на мужское отделение домика. — Я мигом.

Как и надеялась Кейти, драгоценное бикини ее матери висело в женском отделении. Она надела его и посмотрела на себя в зеркало.

— И как моей маме не стыдно его надевать! — сказала Кейти своему отражению. Плавки бикини больше походили на ленточку, чем на трусики, а его верхняя часть вызывающе подчеркивала полные девичьи груди.

Последний раз взглянув на себя в зеркало, Кейти набросила короткий купальный халат. Открыв холодильник, она обнаружила холодную бутылку шампанского. Надо немного глотнуть для храбрости, сказала себе Кейти, когда Рамон вошел в домик.

Рамон пил очень мало. Он с удивлением смотрел, с какой жадностью Кейти поглощала вино и в конце концов выпила почти всю бутылку.

— Тебе не кажется, что уже достаточно? — мягко спросил он. — Мы ведь собираемся плавать. Может быть, теперь моя очередь тебя спасать, но в этом вопросе я все-таки не профессионал.

— Давай вместо этого выпьем еще шампанского, — беспечно сказала Кейти, нетвердой походкой направляясь к холодильнику.

Рамон удержал ее:

— Кейти, забудь про шампанское. Если ты напьешься, то, когда я тебя поцелую, ты будешь считать, что я воспользовался твоей слабостью. А мне очень хочется тебя поцеловать.

Кейти внезапно протрезвела. Она плотнее запахнула халат и почувствовала, как по телу неожиданно пробежала теплая волна.

— Я думала, мы будем плавать, — растерявшись словно маленькая девочка, сказала она.

— Потом, — прошептал Рамон.

Кейти, казалось, окаменела. Рамон подошел к ней и заключил в свои объятия. Его поцелуй был робким и нежным. Когда он кончился, Кейти едва слышно вздохнула. Рамон Каррера явно не проводил столько времени на заднем сиденье автомобиля, сколько все его одноклассники.

— Было очень хорошо, — прошептала Кейти.

— Не возражаешь, если мы попробуем еще раз? Надеюсь, ты поможешь мне уловить суть этого дела. — Рамон снова привлек ее к себе.

Да он, пожалуй, вовсе и не новичок, спустя долгое, долгое время подумала Кейти.

— Может быть, ты снимешь это? — пробормотал Рамон, освобождая Кейти от купального халата. Поняв, что она почти голая, он застонал: — Матерь Божья! Ты — чудо… — Он взглянул на нее полными желания глазами. — Ты хоть представляешь, что делаешь со мной? — прошептал Рамон, прижимая Кейти к себе еще сильнее.

Раньше из любопытства она не раз занималась с Чарльзом петтингом, но то было другое дело. Совсем другое. Тогда это скорее напоминало массаж клитора под аккомпанемент вскриков «ох детка!» и хриплого дыхания Чарльза, которые больше смущали Кейти, чем возбуждали. Сейчас, с Рамоном, она ощущала в нижней части живота тепло, от которого сладкая судорога растекалась по всему телу.

— Рамон, пожалуйста… подожди минутку. — Кейти высвободила свой рот. Ей было трудно дышать. Из домика вдруг куда-то пропал весь воздух. — Слушай, я, как и все, побывала в Колодцах страсти, но я не… Я хочу сказать, я… О Господи! Я не могу поверить собственным словам. Я все еще девственница. — «По крайней мере в общепринятом смысле», — добавила про себя Кейти.

— Я не стану делать ничего такого, чего ты не хочешь. Мне так приятно тебя обнимать. — Рамон заглянул ей в глаза. — Надеюсь, что и тебе это приятно.

Кейти кивнула. Ей нравился его запах, нравилось чувствовать себя в безопасности рядом с ним. Она не шелохнулась, когда руки Рамона расстегнули лифчик — только вздрогнула, коснувшись обнаженной грудью его мощного торса. Чарльз никогда не заходил дальше того, что водил руками по жесткой ткани лифчика, пытаясь прощупать сквозь нее соски.

— Рамон!

— Шшш! — Его руки ласкали ее трепещущее тело. — Не бойся. Пока этого достаточно, но когда-нибудь… — Он вновь прижался к ней губами, затем отодвинул голову и улыбнулся. — Когда-нибудь ты будешь моей, Кейти Макфоллз. Как только я тебя увидел, я понял, что это будешь ты — и только ты!

Кейти опустила голову. Сейчас не стоило говорить о том, что серьезные отношения не входят в ее планы.

— Я вот все думаю — что же я находила в Чарльзе? — вдруг произнесла она.

Рамон осторожно отодвинул волосы с ее лица и поцеловал в лоб.

— Я тоже много раз задавал себе этот вопрос. Но сейчас я думаю только о том, как хорошо, что ты заметила меня.

— А ты меня, — прошептала Кейти.

— Между прочим… — Рамон пристально посмотрел на Кейти, а затем, протянув руку, слегка коснулся одного из ее сосков.

Она вздрогнула и залилась краской, почувствовав, что ей приятно это прикосновение.

— Не бойся своих чувств, — сказал Рамон.

Его руки скользнули Кейти под мышки, а затем он неожиданно приподнял ее и прижал к себе. Захваченная врасплох, Кейти, чтоб не упасть, обвила его ногами.

— Да, вот так, моя дорогая! — хрипло прошептал Рамон. — Да, именно так!

Его грациозность очень привлекательна, решила Кейти. Такой большой и мускулистый, а двигается как пантера. Кейти нравилась упругая сила, скрывавшаяся за его сдержанным поведением. Когда Рамон сел, все еще удерживая ее у себя на коленях, она увидела в его глазах жгучую страсть, по сравнению с которой желания Чарльза казались просто детскими переживаниями.

— Мне нравятся твои глаза, — слегка робея, сказала Кейти.

Рамон едва слышно застонал и прижался губами к упругой груди Кейти.

— Мне нравится в тебе все, — пробормотал он в ответ.

От его дыхания по телу Кейти стала пробегать дрожь. Рамон целовал ее грудь с таким трепетом и с таким наслаждением, что Кейти незаметно для себя самой начала двигаться в такт движениям его губ. Лишь уголком сознания она понимала, что это сильно возбуждает Рамона.

Кейти было хорошо с ним. Очень хорошо. Но тем не менее она решила, что дела идут слишком быстро. Выпрямившись, она обхватила обеими руками лицо Рамона.

— Мне неприятно это говорить, но у меня совсем затекли ноги.

— Жаль! — Рамон обнял ее за плечи и вздохнул: — Я с удовольствием занимался бы этим всю ночь — конечно, с некоторыми вариациями.

Кейти высвободилась из его объятий и похлопала Рамона по щеке.

— А как насчет купания? Мне нужно немного прийти в себя.

Юноша встал и посмотрел на свои плавки, которые того и гляди могли лопнуть.

— Не знаю, смогу ли я прийти в себя, но холодная ванна мне не повредит. — Кейти протянула руку за лифчиком, но Рамон не позволил ей одеться. — Я думаю, ты прекрасно выглядишь именно так, — сказал он. Глаза Рамона смеялись. — Да, кстати… — Все еще смеясь, кубинец снял с себя плавки, гордый тем, что Кейти видит его обнаженным.

Робость Кейти куда-то исчезла. Почему с ним все время так легко?

— Рамон, ты такой… — Она чуть было не сказала «красивый», но вовремя вспомнила, что для мужчины это не комплимент. — Ты настоящий супермен.

Откинув назад голову, Рамон засмеялся:

— Ну, смотри, что я сделаю, если твой приятель Чарльз придет на пляж и примется бросать песок мне в лицо! — Выражение его глаз напомнило Кейти о тех эротических удовольствиях, которые они только что вместе испытали и которые наверняка еще не кончились. — Готов спорить, что ты будешь все время увиваться вокруг меня.

— Кто последний, тот проиграл! — крикнула Кейти и, выскочив из домика, бросилась в бассейн.

Рамон проиграл, но, судя по всему, не очень-то по этому поводу огорчился. Запоздав, он смог хорошо разглядеть восхитительную попку изогнувшейся в прыжке Кейти.

Некоторое время они вели себя серьезно. Рамон, поддерживая свою репутацию лучшего пловца школьной команды, технично плавал из одного конца бассейна в другой, двигался вперед сильными гребками, а Кейти, изображая русалку, мечтательно делала какие-то движения, напоминавшие балетные па. Вдруг Рамон впал в игривое настроение и принялся окунать Кейти с головой в воду. Та не осталась в долгу. Потом они устроили состязания по подводному плаванию, и Рамон выиграл. Дождавшись Кейти у края бассейна, Рамон подхватил ее на руки. Когда она отдышалась, он нырнул вместе с ней под воду; под водой их взгляды встретились, и у обоих сразу же пропала охота играть. Поцелуй начался еще под водой и продолжался уже после того, когда они выплыли наверх.

— Моя милая, как я тебя люблю! — сказал Рамон, наконец оторвавшись от Кейти. — Столько времени ты была так далека от меня, так недоступна… — Он прижался к ней губами, и его язык проник Кейти в рот.

Она почувствовала, как Рамон обхватил руками ее ягодицы и через мгновение стянул с бедер нижнюю часть бикини.

— О моя милая! — выдохнул Рамон, крепко прижимаясь к Кейти. — Теперь ты понимаешь, как сильно я тебя хочу.

Что-либо не понять тут было довольно трудно. Почувствовав разбухший, твердый пенис Рамона, прижавшийся к нежной плоти между ее обнаженными бедрами, Кейти запаниковала. Разве учительница физкультуры не говорила им, что можно забеременеть, плавая рядом с мальчиком, если он в этот момент не выдержит и его семя окажется в воде?

— Рамон! — прошептала Кейти. — Ты не… ты не будешь… — Она не могла себя заставить договорить.

— Не беспокойся, — прошептал в ответ Рамон. — Я не потеряю голову. Мне слишком нравится происходящее.

Он определенно выдумщик, решила Кейти. Грациозным движением Рамон перевернулся на спину и посадил Кейти себе на живот. Пока он медленно двигался вдоль бассейна, его руки ласкали ее грудь. Очень скоро Кейти почувствовала, что у нее внутри все пылает.

— Ты готова? — прошептал он.

— К чему?

— Перейти к более серьезным вещам.

— Нет, пусть… пусть все остается по-прежнему. — Внезапно повернувшись, Кейти села на край бассейна и осуждающе посмотрела на Рамона. — Интересно, где ты всему этому научился? — все еще задыхающимся голосом спросила она.

— О, мне в свое время повезло с учительницей музыки. Она прекрасно играла на скрипке. У нее были очень чувствительные пальцы, и на каждом мозоль. — Рамон сел рядом с Кейти. — Ты очень страстная женщина, — уже серьезно сказал он. — Говоря, что ты для меня единственная на свете, я это тоже имел в виду.

Впервые решимость Кейти ни с кем не связывать свою жизнь основательно поколебалась.

— Рамон, мы такие разные…

— Разве? — Рамон встал, поднял Кейти на ноги и привлек к себе. — Разве это имеет значение, когда я делаю вот так… вот так… или вот так…

Он подхватил ее на руки и понес в домик. Кровать заскрипела под тяжестью их тел, но Кейти ничего не слышала.

— Рамон, Рамон! Что ты делаешь со мной? — Она закрыла глаза.

— Я хочу тебя, моя родная! — срывающимся от волнения голосом произнес Рамон. — Пожалуйста, скажи мне «да».

Но он не стал ждать разрешения. Кейти чувствовала, как он напряжен, чувствовала, как пылает его тело. Сейчас она узнает, действительно ли ее прежние эротические переживания были всего лишь прелюдией к тому, о чем перешептывались девочки в школе.

Они были настолько поглощены друг другом, что не услышали звук открывающейся двери.

— Какого черта!

При этом яростном восклицании молодые люди оторвались друг от друга и вскочили с кровати. Кейти повернулась и увидела красного как рак Карлтона Макфоллза. Не веря своим глазам, тот переводил взгляд с Кейти на Рамона, с Рамона на пустую бутылку из-под шампанского, затем снова на Кейти.

— Хорошо, что твоя мать этого не видит, — наконец прорычал Макфоллз. Заметив купальный халат, он с презрением швырнул его дочери. — Вот. По крайней мере прикройся. — Затем Макфоллз в бешенстве сжимая кулаки повернулся к Рамону. Схватив валявшиеся у кровати трусы и рубашку Рамона, Макфоллз бросил их юноше. Тот поспешно оделся.

— Что касается тебя, презренный итальяшка или кто ты там есть, я даю тебе десять секунд на то, чтобы убраться отсюда подобру-поздорову. А если развалюха, на которой ты приехал, на такое не способна, я найду кого-нибудь, кто тебе поможет.

— Папа… — волнуясь, как никогда, сказала Кейти. Не веря собственным ушам, она услышала, как, запинаясь, представляет мужчин друг другу. «Все-таки воспитание проявляется в любой ситуации», — мелькнуло у нее голове.

— Заткнись, Кэтрин! — не глядя на нее, рявкнул Карлтон. — Я знаю, как зовут этого подонка. Его отец — отъявленный смутьян. Верно? Ты ведь сын Чевры Карреры, большого любителя профсоюзов, который работает на фабрике Лема Пентекоста?

Рамон кивнул, стараясь справиться с гневом.

— Выбирайте выражения, мистер Макфоллз, — тихо сказал он. — Я не могу осуждать вас за то, что вы расстроены, но мне не нравятся оскорбления в адрес моей семьи.

— Мне плевать на то, что тебе нравится. — Карлтон посмотрел на часы. — Десять секунд. У тебя есть десять секунд, чтобы убраться отсюда, пока я не разукрасил твою смазливую физиономию.

— Рамон, пожалуйста, уходи. Пожалуйста! — прошептала Кейти.

— Он всегда так с тобой говорит?

— Это не имеет значения. Прошу тебя — уходи!

— Если ты так хочешь, — тихо сказал Рамон, увидев мольбу в глазах девушки. — Я позвоню тебе завтра.

— Черта с два ты ей позвонишь, — прорычал Макфоллз, угрожающе придвигаясь к Рамону.

Юноша взглянул на него без всякого страха.

— То, что здесь произошло, — абсолютно невинная вещь. И Кейти здесь совершенно ни при чем. Я надеюсь, что вы не станете ее наказывать.

— Что я сделаю со своей дочерью — это, черт побери, мое дело, а не твое. Так что, ты уходишь, или я должен тебя вышвырнуть отсюда?

Рамон твердо посмотрел Карлтону в глаза:

— Я ухожу, но не из-за ваших угроз. Я ухожу из уважения к вашей дочери — может быть, я уважаю ее больше, чем вы.

С этими словами он удалился, и Кейти осталась наедине с отцом.

— Ну что ж, юная леди. — Макфоллз захлопнул дверь домика и повернулся к дочери. В его глазах все еще светилось холодное презрение. Кейти знала, что причиной его является вовсе не оскорбленная мораль, а то, что отец застал ее именно с Рамоном Каррерой. Будь она с каким-нибудь «приемлемым» для Макфоллзов юношей, например Чарльзом, отец, вероятно, был бы лишь слегка шокирован. — Надеюсь, ты понимаешь, что ведешь себя как дешевая шлюха. Он тебя всю облизал… — Карлтона передернуло от отвращения. — А если бы не я пришел сюда? Если бы кто-нибудь из слуг решил выяснить, кто приехал сюда на этой старой колымаге, и увидел тебя с… с…

— Папа, мне жаль, что так случилось, — не желая больше выслушивать замечаний относительно родственников Рамона, прервала отца Кейти. — Я даже не знаю что сказать. Мы… мы просто чересчур увлеклись. И я, и Рамон. — Увидев взгляд отца, она поплотнее запахнула халат. — Рамон действительно очень хороший парень, — тихо добавила Кейти.

— Никогда не упоминай при мне этого имени! — сквозь зубы процедил отец. — Если я еще раз увижу его здесь или узнаю, что ты тайно с ним встречаешься, я подвешу его за яйца.

— Я бы не рекомендовала тебе с ним связываться, папа. Рамон гораздо крупнее и моложе тебя, так что если ты не приведешь с собой пару приспешников, как это сделал Чарльз, то проиграешь.

— Чарльз? Чарльз Пентекост так поступил с этим ничтожеством?

Кейти не собиралась об этом говорить. Но по крайней мере она отвлекла внимание отца от своего позора.

— Он наговорил Рамону кучу гадостей. А когда они пошли драться, то Чарльз привел с собой своих прихвостней. — В голосе Кейти звучал сарказм. — Так поступил твой милый, белый, вежливый мальчик.

Карлтон Макфоллз пропустил ее сарказм мимо ушей. Взгляд его стал задумчивым.

— Ага, Пентекост! Его отец — член комиссии по стипендиям в университете. Мне кажется, я вспоминаю, что он говорил мне об этом кубинце — Каррере. Пентекосту не очень хотелось голосовать за то, чтобы дать ему стипендию. Иностранец и все такое, а в то же время столько коренных флоридских ребят нуждаются в помощи…

Кейти с недоверием посмотрела на отца. До сих пор Карлтон Макфоллз так поступал с другими — но не с ней!

— Папа, ты этого не сделаешь! — Кейти была в ужасе. Рамону Каррере была очень нужна эта стипендия, и он был уверен, что ее получит. Если Карлтон Макфоллз не шепнет на ушко одному из своих приятелей — «стопроцентных американцев». — Папа, пожалуйста, ничего не говори мистеру Пентекосту. Рамон достоин этой стипендии и ни за что не сможет без нее окончить колледж. — Кейти знала, что даже с деньгами, заработанными за лето, ему придется туго, знала, что для Рамона стипендия — это единственная возможность пробить себе дорогу в стране, в которой он все еще чувствовал себя иностранцем.

— Ладно, не буду, — сказал Карлтон.

Кейти ничего подобного не ожидала.

— Ты говоришь серьезно?

Отец достал из холодильника банку пива.

— Совершенно серьезно. Я даже замолвлю словечко за этого подонка. Конечно, — небрежно добавил он, открыв банку и сделав большой глоток, — при условии, что ты больше никогда не увидишь Рамона Карреру. — Теперь, когда Макфоллз понял, как достичь желаемого, он заметно подобрел. Ему было хорошо известно, что не в характере Кейти нарушать обещания. И если его дочь дала слово, то это более чем достаточно.

Кейти долго хранила молчание. Она прекрасно знала своего отца и потому понимала, что он шантажирует ее, и шантажирует вполне серьезно. Но ничего не поделаешь. Она не может переделать своего отца; она не может переделать и саму себя. «Прощай, Рамон Каррера. Прощай все то, что могло быть между нами», — говорило ее сердце. Ей даже не удастся объяснить ему, почему они больше не увидятся. Гордость кубинца заставит его поступиться своим будущим. Она знала это наверняка — так же, как и то, что отец сдержит свое слово.

— Хорошо. Но только обещай мне, что не будешь мешать учебе этого парня, — тихим голосом сказала Кейти.

— Решено.

Они посмотрели друг на друга без улыбки, с внезапно вспыхнувшей враждебностью. Отец и дочь никогда особенно не любили друг друга, но теперь между ними выросла пропасть, которую уже не преодолеть. Все взаимное уважение сразу куда-то улетучилось, сменившись холодной неприязнью.

Кейти сдержала данное отцу слово, так же как он сдержал слово, данное ей. Несколько недель многочисленные телефонные звонки Рамона оставались без ответа, пока не сошли на нет. Больше десятка посланных им писем вернулись нераспечатанными. Прошло более тридцати лет, прежде чем Кейти вновь увидела Рамона Карреру.

Загрузка...