Глава четвертая

Мак и не предполагал, что Оливия Уинстон окажется такой привлекательной, умной и страстной. Увидев ее, он понял, что сам едва подавляет вожделение, и был вынужден напомнить себе: семейка Уинстонов является его врагами. Маку хотелось заставить Оливию страдать, ему хотелось испортить ей репутацию.

Мак выехал на основную дорогу и чуть прибавил скорость. Трудно ему придется, ведь надо будет постоянно напоминать себе о том, что Оливия — объект его мести. Подъехав к ресторану, он увидел в окне высокую надменную блондинку.

Она тепло улыбнулась ему, когда он вошел в ресторан. Мак поцеловал ее в щеку.

— Привет, Эйвери.

— Ты заставил себя ждать, Мак Валентайн, — промурлыкала она.

Они расположились у стойки бара и заказали выпивку. Взяв бокал с виски, Мак спросил:

— Как поживает Тим? Вы все еще влюблены друг в друга?

Эйвери покраснела и улыбнулась.

— К счастью, да. В следующем году мы собираемся пожениться.

Мак откинулся на спинку стула и сделал большой глоток виски.

— А я, оказывается, хорошая сваха! Это надо же — свести вместе лучшего друга и омерзительно дотошного юриста моей фирмы.

— Эй, я больше не работаю на тебя. Теперь я просто наслаждаюсь жизнью.

— Да, ты прекрасно выглядишь, — он усмехнулся.

Эйвери рассмеялась, потом посерьезнела и искренне произнесла:

— Ты очень хороший друг, Мак, и мы обязаны тебе.

— Я никогда не думал, что придется, даже шутя, взыскивать с вас по этому поводу, однако… времена немного изменились.

— Тим говорил мне…

— Он всегда был рассудителен.

— Мы тебе поможем.

— Ты по-прежнему представляешь интересы супругов Дебоулд?

— Они мои лучшие клиенты.

— Я слышал, что они собираются заняться вложением капиталов, так вот я бы мог подсказать им фирму, на которую стоит обратить внимание.

— До них могли дойти слухи, Мак… Они не захотят иметь дело с…

— Я знаю, поэтому намерен исполнять любые их пожелания.

Эйвери неуверенно посмотрела на него.

— На них не произведут впечатления пятизвездочные отели и роскошные подарки. Если ты в самом деле хочешь расположить их к себе, нужно кое-что сделать…

Мак прикоснулся ладонью к ее руке, побуждая замолчать.

— Я расскажу тебе, что задумал, а ты ответишь, годится мой план или нет.

— Хорошо, — сказала она и поднесла бокал с красным вином к губам.


К удивлению Оливии, Мак Валентайн жил не в вычурном, модном доме из стекла и стали, а в милом особняке, стоявшем в исторической части города.

Оливия припарковалась, поднялась по каменным ступеням и нажала кнопку звонка, отмечая припорошенные снегом виноградные лозы и плющ, которые росли вдоль стены дома. Внезапно налетел холодный ноябрьский ветер. Наконец дверь открылась, и Оливию впустил в дом высокий худой мужчина лет семидесяти. Он назвался мастером и сказал, что Мак сейчас подойдет, потом ушел.

Оливия стояла в просторном вестибюле и рассматривала красивые, простоватые на вид перила лестницы.

— Доброе утро.

По лестнице спускался Мак Валентайн. Он был одет в джинсы и белую рубашку с закатанными рукавами, открывавшими взору мускулистые предплечья. Оливия затрепетала. Ей внезапно понравилось тело Мака.

— Не заблудились? — спросил он, подходя к ней.

— Нет, — сказала она, с удовольствием вдыхая свежий аромат, исходивший от него. Понимая, что ведет себя неблагоразумно, Оливия заговорила официально: — Давайте начнем.

Мак посмотрел на нее с удивлением, но кивнул в знак согласия.

— Пойдемте со мной.

Осматривая дом, Оливия обнаружила, что комнаты были очень уютными. Стены обиты деревянными панелями или покрашены в спокойные тона. Однако все они оказались пустыми. Неужели Мак только что переехал сюда?

— Никогда бы не подумала, что вы минималист, мистер Валентайн, — Оливия рассмеялась, когда они вошли в кухню.

— Не совсем, — он жестом указал на кухонный стол. — У меня есть кофеварка.

На столе рядом с кофеваркой стояли две чашки с горячим каппучино. Оливия взяла одну чашку, а другую протянула Маку.

— Кофеварка — это хорошо, только она не прибавляет дому уюта.

— У меня не было времени на покупку мебели.

Оливия наблюдала за ним, понимая, что дело не только в отсутствии времени. Возможно, Мак не любил постоянства. В любом случае ей прежде всего придется заняться покупкой мебели.

— И давно этот дом пустует?

— Я купил его три года назад.

Оливия подавила смешок.

— А где вы спите, вернее — на чем?

— У меня есть кровать, — он прислонился к кухонному столу. — Хотите посмотреть?

— Конечно, ведь я пришла делать этот дом уютным.

— А как, по-вашему, дом выглядит сейчас?

— Как пристанище распутника, — быстро сказала она.

Мак усмехнулся.

— Внизу есть комната, в которой я живу.

Заинтригованная Оливия пошла за Маком по коридору. Увидев комнату, в которой обосновался Мак, она замерла на месте. Одна стена была полностью стеклянной. Через нее был виден сад, падающий снег, а также резвящиеся на ветках деревьев птицы и белки. Справа от этой стены стояли два темно-синих кожаных кресла. Мак опустился в одно из них и пригласил Оливию присесть.

— Так значит, здесь вы отдыхаете отдел? — спросила она, согревшись у камина.

— Каждому человеку нужно какое-то убежище.

— Прекрасная комната.

— Вам удастся изменить вид дома? — он посмотрел на нее.

— Я думаю, да.

— Хорошо, — он достал из кармана джинсов банковскую карту и протянул ей. — Покупайте все, что нужно, начиная от простыней и заканчивая рамами для картин. Мне все равно, сколько вы потратите, просто сделайте дом уютным.

Оливия уставилась на платиновую банковскую карту.

— Вы хотите, чтобы я полностью меблировала дом?

Он кивнул.

— У вас есть какие-нибудь пожелания по поводу живописи или выбора телевизора?

— Нет.

— Я не понимаю. Вы не хотите, чтобы вам здесь было уютно?

— Я не хочу, чтобы мне было здесь слишком уютно, потому что тогда я могу много чего натворить.

— Я это запомню, — пробормотала она.

— Я хочу, чтобы здесь уютно себя чувствовала семья Дебоулд, — натянуто и холодно сказал он.

Оливию подмывало спросить, откуда у него это желание всегда добиваться своего, однако она промолчала. Мак казался таким серьезным, жестким и сексуальным, когда смотрел на огонь камина. В присутствии Мака у Оливии внутри все сжималось. Она понимала, что, несмотря на сказанное отцу, вышло иначе. Мак Валентайн понравился ей. Однако использовать ее в качестве объекта для мести она ему не позволит.

— Я постараюсь сделать декорации как можно лучше, сэр, — сказала она чуть шаловливо.

Мак пристально посмотрел на нее.

— Я надеюсь на это.

Оливия уставилась на его роскошные, изогнутые в циничной насмешке губы и внезапно захотела, чтобы он поцеловал ее. Она поспешно отвернулась.

— Вы должны кое-что понять, — сказала она.

— Что еще?

— Я знаю, вы наняли меня не из-за того, что я отличный повар.

— Вам не кажется это самоуничижением? — он фыркнул.

— Нет. — Мак не ответил, и она продолжила: — Вы хотите отомстить. Мне еще не совсем ясно, какая роль отведена мне, однако хочу предупредить…

— Бросьте вы.

— Я не собираюсь влюбляться в вас, — она заставила себя посмотреть на него.

— Нет?

— Я буду следить за вами.

— Мне это нравится.

— Если вы позволите себе что-то лишнее, то получите отпор.

— Оливия? — он удивленно поднял бровь. — А что, если вы позволите себе лишнее?

Вопрос обескуражил ее. Мак с удовольствием наблюдал за ее замешательством.

— Я думаю, что пора переходить к делу, — натянуто сказала она, поднимаясь на ноги. — У меня мало времени на перемену интерьера, так что давайте начнем работу. Покажите мне спальни.

— Все спальни? — он хитро улыбнулся.

— Да.

Мак встал:

— Идите за мной.

Загрузка...