Если бы маркиз Рафаэло де Лас Каррерас мог своими руками передушить всех этих увальней из службы безопасности в аэропорту Хитроу, то непременно сделал бы это. И тогда, возможно, не опоздал бы на свой рейс. Теперь, чтобы попасть из Мадрида в Лос-Анджелес, придется лететь с пересадкой через Лондон и только потом — дальше, в новозеландский Окленд.
Достать билет на другой самолет тоже оказалось проблемой из проблем. Удалось попасть только в салон эконом-класса, набитый пассажирами, словно сельдями в банке. Однако выбирать не приходилось. Сидя между потным толстяком, владельцем агентства по продаже автомобилей, и измученной женщиной с плачущим ребенком, Рафаэло просто кипел от злости.
Но оказалось, все это цветочки — ягодки были впереди: самолет приземлился в Окленде, опоздав на восемнадцать часов, багаж Рафаэло с монограммой Луи Виттона пропал, а зарезервированный на его имя «порше» был уже отдан другому.
Ни дорожные чеки, ни платиновая банковская карточка, ни американские доллары не помогли — найти машину было нереально. «Извините. В городе проходит международный спортивный турнир», — разводили руками один за другим владельцы прокатных автосалонов.
После долгих мытарств Рафаэло все же удалось раздобыть средство передвижения — если только можно было так назвать то убожество на колесах, на котором ему предстояло ехать дальше. Желтая с черными разводами и засаленными сиденьями, обклеенная неоновыми стикерсами развалюха, отлично смотрелась бы в качестве наглядного пособия в какой-нибудь захолустной автошколе на стенде «Жертвы автокатастроф». Но и этот «хай-тек» влетел Рафаэло в копеечку, а если уж говорить откровенно: ушлые продавцы ободрали маркиза как липку. А, кроме того, он не спал двое суток. Не принимал душ. Его жеваный костюм так же слабо напоминал респектабельное одеяние джентльмена, как дребезжащий рыдван приличную машину. К тому времени, когда, наконец, это ржавое корыто, дернувшись, словно в агонии, затормозило под вывеской винодельческого комплекса «Саксон Фолли», Рафаэло скрипел зубами от ярости. При попытке припарковаться в тени старого дуба его поджидал очередной сюрприз — в авто не сработал ручной тормоз. За камнем, который был необходим, чтобы подложить под заднее колесо, пришлось лезть через забор. Так что ко всему прочему мятый костюм еще украсило и грязное пятно.
— Черт побери, — прошипел Рафаэло, отправляясь на поиски Филиппа Саксона.
И навстречу своей судьбе.
Незнакомца во дворе винодельни Кейтлин Росс заметила сразу, как только тот вошел в ворота. Решительно подойдя к толпе родственников и близких, собравшихся по случаю памяти Роланда Саксона, он встал между Джимом и Тэйном, двумя ее помощниками, и пристальным взглядом принялся выискивать кого-то среди людей, слушавших речь одного из братьев-наследников компании «Саксон Фолли».
Кейт видела его первый раз. И это было странно. Она так давно работала в «Саксон Фолли», что стала почти членом семьи. И знала всех их не только в лицо и по именам, но и по домашним прозвищам. А этот мужчина определенно был здесь чужим.
Тем временем Филипп Саксон закончил свою речь. Рядом кто-то всхлипнул и вытащил платок. Кейтлин заставила себя отвести от незнакомца взгляд. Настала очередь Элис Блейк, родной сестры Роланда. До недавнего времени ни братьям, ни сестре не было известно, что он был усыновлен Саксонами. И когда все открылось, то для Хита, Джошуа и Меган, которые считали его единокровным членом семьи, это известие стало настоящим испытанием.
Она снова украдкой покосилась на него. Высокий, черноволосый, смуглый, с огненным горящим взглядом, этот человек резко выделялся из толпы собравшихся. Кто он такой? Еще один журналист, намеревавшийся вылить грязь на Саксонов?
Кейт смерила его оценивающим взглядом с ног до головы. Мятый костюм в пятнах, осунувшееся лицо, нечищеные пыльные ботинки — определенно это не представитель пишущей братии и не папарацци: длиннофокусного объектива тоже нигде не было заметно. Может, он бывший школьный друг Роланда? Или сокурсник?
На ходу бормоча извинения, Кейтлин стала пробираться через толпу. Через минуту она стояла возле Джима, который улыбнулся и слегка подвинулся, освобождая ей место между собой и незнакомцем.
Полуобернувшись к незнакомцу, она тихо спросила:
— Мы, кажется, не встречались?
Он удивленно блеснул на нее своими черными глазами. У Кейт вдруг гулко заколотилось сердце, а где-то внутри словно что-то щелкнуло и высекло невидимую искру, которая так и осталась теплиться в самом глубоком, потайном уголке души.
— Я Рафаэло Каррерас.
Голос его, с легким акцентом, в котором не было и намека на Новую Зеландию, завораживал.
— Вы знали Роланда?
Это было вполне возможно. Как директор по маркетингу Роланд объездил весь мир.
— Нет.
Снова односложный ответ. К разговору этот человек явно не был расположен.
— Тогда что вы делаете здесь? — не отставала она.
Он перевел на нее прищуренный взгляд, оглядев ее всю, начиная от пучка светлых волос на затылке до кончиков кожаных туфель, так, что она зарделась. Неожиданно для себя Кейт представила со стороны, насколько непрезентабельно выглядит. Узкие черные лодочки, которым было лет десять, и которые она надевала только на винные шоу, на бледных ногах, торчавших из-под старомодной юбки. Жакет дурацкого нежно-персикового цвета, который хотя и оживлял ее блекловатую, по мнению самой хозяйки, наружность, к сегодняшнему трауру подходил как корове седло. Сей ценный предмет дамского гардероба абсолютно не был ей нужен ни сегодня, ни завтра, потому что обычно Кейт предпочитала джинсы и брюки. Бесполезная вещица стоила ей целого состояния и все-таки была куплена, потому что на этом настояла Меган.
Наконец, взгляд темных как ночь глаз снова остановился на ее лице. И по нему никак нельзя было определить, понравилось ли ему то, что он увидел, или нет.
— Вы из Саксонов? — спросил незнакомец.
— Нет, но…
— Тогда вас не касается, почему я здесь.
Опешив от подобной бесцеремонности, Кейтлин растерянно хлопнула ресницами и бросила взгляд на Пита, их нового охранника. После того как три недели назад из-за двоих баловавшихся подростков на конюшне произошел несчастный случай, на «Саксон Фолли» было решено нанять охрану. Дородный здоровяк Пит стоит дюжины, если кого-нибудь вдруг понадобится выставить отсюда.
Кейтлин еще раз покосилась на непрошеного гостя. Да, одним Питером здесь, пожалуй, не обойтись. Под темным костюмом угадывалось тренированное тело атлета: широкие плечи, мощные бицепсы, крепкая шея. Этот беспардонный субъект, однако, сложен как борец. Резкие черты лица, четкий профиль и сверкавший взгляд дополняли впечатление мужественности и силы, которым дышал весь его облик. Однако нахальства ему явно не занимать.
Взяв себя в руки, она прямо посмотрела в его лицо и вполголоса отчеканила:
— Нет, касается.
Он саркастически поджал губы.
Однако Кейт все-таки сомневалась, стоит ли выпроваживать незнакомца и тем самым доставлять лишнее беспокойство Саксонам. Она озадаченно обвела глазами Элис, Джошуа, Хит, Меган… Нет, лишние волнения им сейчас совсем ни к чему. А вдруг этот нахальный субъект — важный деловой партнер Саксонов? Пожалуй, стоит оставить его в покое. По крайней мере, на время.
Легкий шепот неподалеку привлек ее внимание. Элис закончила речь и отступила в сторону, промокая платочком слезы. Джошуа Саксон, утешая невесту, обнял ее за плечи. Они обручены с недавних пор. Несмотря на все трудности прошедшего месяца, эти двое смогли найти друг друга…
Что-то похожее на зависть, кольнуло Кейтлин в сердце. Обрести любовь было ее давней мечтой. Она устала всю жизнь быть просто главным виноделом «Саксон Фолли», а еще раньше — просто перспективной студенткой. По ее убеждению, любовь — это тот свет, который освещает жизнь, и Кейтлин уже поднадоело бродить в потемках в поисках своего суженого. Оставалось вкладывать свою нерастраченную страсть в процветание «Саксон Фолли» и тайком мечтать, что у них с Хитом что-то получится… Но, увы, тот видел в ней только старую добрую подружку Кейтлин.
Взгляд этого незнакомца задел ее за живое. То мгновенное, почти незаметное чувство, вспыхнувшее, едва только он взглянул на нее, теперь тлело в ней крошечной искрой.
Она не устояла перед искушением посмотреть еще раз в его сторону, чтобы узнать, на кого смотрят сейчас эти черные глаза. И тут ее сердце упало.
Рядом никого не было.
Тем временем Рафаэло молча пробирался через толпу, не спуская глаз с высокого мужчины с седыми висками, в котором угадал Филиппа Саксона. Встав за его спиной, он ждал, пока закончится церемония.
Заметив какое-то движение в толпе, он перевел взгляд и увидел, что к ним пробиралась та самая высокая блондинка, которая несколько минут назад устроила ему допрос.
Рафаэло поджал губы. Если ее и нельзя было назвать красавицей, то лишь из-за отсутствия той уверенности, свойственной красивым женщинам. Но в то же время в ней было что-то…
По толпе снова прошло движение. Все внимание обратилось на высокого темноволосого мужчину, стоявшего на краю ряда свежевысаженных виноградных лоз.
— Этот сорт, — произнес он, — был посажен в честь моего брата Роланда. Пусть память о нем навсегда останется в наших сердцах.
Значит, это был либо Джошуа, либо Хит Саксон. Внезапно незнакомая холодная тяжесть наполнила его грудь.
Он перевел взгляд на другого человека, который мог быть Филиппом, и на этот раз уже не ошибся. Это из-за него Рафаэло летел через полмира и стоял сейчас здесь на дворе новозеландской винодельни. И кипел от ярости. Церемония закончилась. Саксон сделал шаг вперед.
Сейчас. Рука испанца тяжело легла на плечо главы винодельческой корпорации. Саксон обернулся. Рафаэло молча смотрел на его лицо. Тонкий прямой нос. Темные волосы, зачесанные назад. Высокий лоб. Темные глаза расширились.
— Нет! — невольно шепотом сорвалось с губ Филиппа.
Рафаэло ждал, давая ему возможность собраться с мыслями.
— Филипп? — Рядом с ним возникла та же высокая блондинка. — Все в порядке?
Рафаэло взглянул в ее холодные светлые глаза. Легкая дрожь пробежала по его спине. Интуиция подсказывала, что надо избавиться от нее.
— Мы предпочли бы побеседовать наедине, — процедил он, буравя ее глазами.
— Вы хотите, чтобы я ушла? — Слова были обращены к Филиппу, но взгляд гневно сверкавших глаз был прикован к Рафаэло.
— Нет. Останьтесь.
По всей видимости, девица была все же важной персоной. Если это не Меган Саксон, то кто она такая, черт возьми?
— Вы уверены? — спросил он. — Это может выйти вам же боком. Вы не боитесь, что ваша тайна выплывет наружу?
Саксон озадаченно взглянул на этого странного человека и медленно произнес:
— Кейтлин, наверно, тебе все же стоит оставить нас одних.
Так, значит, это была Кейтлин Росс. Он-то представлял себе энергичную даму бальзаковского возраста, с крикливым голосом и мужскими ухватками. Неужели вот эта девчонка, которой на вид едва дашь лет двадцать пять, — профессионал экстра-класса, о каком мечтал каждый преуспевающий винодел?
Кейтлин тряхнула головой.
— Нет, я так не могу. То, что он говорит, — она ткнула пальцем в сторону Рафаэло, — звучит как угроза. — Ее светлые глаза встретились с его горящим взором. — Я останусь с вами.
Смело. Но и глупо тоже.
— Вы хотите услышать то, что вас не касается, — раздраженно произнес Рафаэло.
— Дела семьи меня тоже касаются, — не уступала блондинка.
Девица, с виду — мед и масло, оказалась куда тверже и решительней, чем могло показаться на первый взгляд.
— Кейтлин для нас все равно, что член семьи, — поддержал ее Филипп.
Рафаэло, покачиваясь на каблуках, холодно смотрел на них обоих, раздраженный такой солидарностью, уголки его рта скептически скривились.
— Кейтлин, дорогая, ты не знаешь, где эти тележки с канапе? — раздался рядом с ними слегка запыхавшийся, приятный женский голос.
Это была супруга Филиппа, Кей Саксон. Но не успела Кейтлин ответить, как Рафаэло сделал шаг вперед:
— Представьте нас.
Филипп, побледнев, бросил на жену отчаянный взгляд:
— Кей, это… э-э…
Рафаэло молча ждал.
— Прощу прощения… но я не знаю вашего имени.
Губы Рафаэло приподнялись в уничтожающей улыбке.
— Мое имя Рафаэло Каррерас.
Жена Филиппа протянула руку.
— Рада вас приветствовать в своем доме, мистер Каррерас.
Значит, она приняла его за делового партнера. Драконья улыбка Рафаэло сделалась шире.
— Ох уж эти сдержанные английские рукопожатия! Думаю, что очень скоро нам предстоит ближе узнать друг друга.
Он сделал шаг вперед и по европейской манере щекой прикоснулся к щеке Кей. Через ее плечо Рафаэло со злорадством увидел лицо Филиппа. У того был вид привязанного к рельсам обреченного, в ужасе вытаращившего глаза на стремительно надвигающийся поезд.
Между тем Кейтлин тоже протянула свою руку.
— Ну раз уж вы намерены хорошо узнать Саксонов, в таком случае мне тоже стоит представиться. Я…
Однако Рафаэло неожиданно подался к ней.
— Очень рад познакомиться с вами. — Его губы коснулись ее щеки, он услышал, как она выдохнула. От нее пахло полевыми цветами. Запах был слабый и мягкий. — Мне очень приятно, мисс Росс.
Она отпрянула, в изумлении глядя на него:
— Вы знаете мое имя?
Еще бы ему не знать, кто она! Восходящая звезда, завоевавшая серебряную медаль два года назад на Мировом конкурсе вин. А в прошлом году она и Саксон удостоились золотой медали.
— Вы будете удивлены, как много я знаю.
Испуг прошел, ее глаза сверкнули гневом.
— Возможно, не так уж много вы и знаете, мистер Каррерас. Попрошу называть меня мисс Росс.
— Ага… — Его глаза сузились. — Мне следовало бы об этом догадаться.
Саксон сделал движение, и внимание Рафаэло вновь переключилось на человека, ради которого он проделал путь через половину земного шара.
— Кейтлин и ты, дорогая Кей, возможно, нам лучше будет поговорить с мистером Каррерасом наедине. — В голосе Саксона слышалось явное беспокойство.
Кей нахмурилась.
— Но какая в этом необходимость?
— Потому что это могут быть вещи, о которых ваш муж не рассказывал вам, миссис Саксон.
Она небрежно махнула рукой:
— Мой муж мне все рассказывает.
— Возможно, и нет.
— А вы дерзки, — снова раздался голос несносной блондинки за его спиной.
Рафаэло повернулся к ней, задыхаясь от негодования. Он — маркиз де Лас Каррерас. К его имени всегда относились с уважением. До последнего времени…
— Будьте осторожны, — прошипел он.
— Или что? Чего стоят ваши угрозы? Вы во владениях Саксонов, здесь есть охрана…
— Кейтлин… — Филипп дотронулся до ее руки.
Но она уже не могла остановиться:
— Позовите Пита. Никто не может просто так угрожать вам, Филипп.
Рафаэло метнул в нее высокомерный взгляд.
— Я никому не угрожаю. Но уверен, что он, — Рафаэло никак не удавалось заставить себя назвать этого человека по имени, — предпочел бы разговаривать со мной с глазу на глаз.
— Мне бы все же хотелось услышать объяснения по поводу того, о чем ты не говорил мне. — Кей Саксон была настроена весьма решительно. — Кейтлин права: он действительно непозволительно дерзок.
Рафаэло почувствовал, что вот-вот потеряет над собой контроль. Напряжение в течение этих двух суматошных дней и эта боль и ярость, которые он сдерживал в себе последние месяцы, наконец вырвались наружу.
— Неужели это дерзость, — хрипло произнес он, — проделать путь через полмира, чтобы увидеть своего отца?
У Филиппа перехватило дыхание.
— Вашего отца?! — Кейтлин выглядела ошеломленной. — Какое это имеет отношение к…
Рафаэло бросил на нее колючий взгляд:
— К вам это точно не имеет отношения. Но, уж поверьте мне, к Филиппу Саксону это имеет самое непосредственное отношение.