Глава 4

Кэндис Силвер Бернстайн Шугамен шла по дорожке, ведущей к палаткам и торговым павильончикам, и старательно делала вид, что не замечает взглядов, которыми ее провожали окружающие.

Но в душе она уже готова была признать, что неправильно выбрала одежду для сегодняшнего мероприятия. Пиджак от Прада и итальянские кожаные полусапожки на трехдюймовых каблуках не вписывались в обстановку стадиона.

- Черт! - Нога опять подвернулась, из-под каблуков полетел гравий, но Кэндис сумела сохранить равновесие. «Ну, уж нет, - сказала она себе, - я не доставлю этим людям удовольствия и не приземлюсь на задницу посреди дорожки при всем честном народе, собравшемся на стадионе субботним утром».

Мимо проходил один из игроков - ростом чуть повыше табуретки и с оттопыренными ушами. Он гордо тащил свою сумку с обмундированием, и, казалось, не думал ни о чем, кроме предстоящего матча. Однако, увидев Кэндис, малыш ткнул в нее пальцем и громким писклявым голосом спросил:

- Мамочка, посмотри на эту даму! А почему она такая нарядная?

Мама любопытного мальчишки была одета в джинсы, непритязательный свитерок и кроссовки - как и все остальные женщины на этом проклятом стадионе. Она улыбнулась, молча, извиняясь за непосредственность сына, и сказала:

- Не знаю, милый. Может быть, после стадиона она сразу поедет на какой-нибудь праздник.

«Ах, если бы!» - мысленно воскликнула Кэндис. И вообще, вопрос мелкого ушастого бейсболиста вовсе не так глуп, как кажется. Она сама могла бы сформулировать его еще точнее. Что делает красивая разведенная и бездетная еврейская женщина субботним утром в парке, где будут проходить соревнования бейсбольных команд детской лиги? И какого черта эта самая женщина вызвалась продавать закуски и коку в одном из павильонов этого самого парка?

Ответ обретался где-то неподалеку, имел инициалы Д. Д., ирландское происхождение, отличную фигуру, темные волосы и высокий рост.

Наконец Кэндис добралась до нужного ей павильона и с сожалением оглядела свой роскошный наряд. Пятно красной глины на отвороте пиджака, пыль на всех частях тела и предметах туалета и здоровый кусок гравия в правом сапоге - больно как!

- Я не хочу в этом участвовать, - в сотый раз повторила она, тоскливо озираясь.

Брук Маккензи тоже не хотела в этом участвовать. Она собиралась сегодня в спа-салон на еженедельный сеанс маникюра, педикюра и расслабляющего массажа. Но все ее планы полетели к черту. Хэп проводил конец недели со своими то ли друзьями, то ли партнерами, а его бывшая позвонила, заявила, что у нее грипп и не могла бы Брук взять на себя заботу о Тайлере, отвезти его на бейсбол и отработать некую трудовую повинность, выпавшую на долю миссис Хэп Маккензи по решению родительского комитета.

Брук с сожалением взглянула на ногти, мысленно застонала, осознав, что не видать ей массажа и расслабляющих ванн, и отправилась за сыном Хэпа в дом миссис Хэп Маккензи номер один. Потом они с Тайлером поехали на стадион, при этом мальчишка всю дорогу сохранял демонстративное и враждебное молчание. Пасынок выбрался из машины, так и не сказав Брук ни слова, и отправился на скамейки, где собиралась его команда. Он будет играть в бейсбол, а Брук предстоит провести следующие три часа в торговом павильоне в компании с двумя другими мамашами. Кто знает, как они ее встретят, а то еще окажется, что злобно-молчаливый Тайлер далеко не худший вариант.

Брук запретила себе думать о плохом, поправила волосы и отправилась разыскивать павильон, повторяя как мантру: «Я получила то, о чем так мечтала всю жизнь. Это всего лишь небольшие издержки моего нынешнего завидного положения».

Детство Брук прошло в жалком поселке, где часть домов были лачугами, а часть - как и ее собственный - трейлерами. Мать работала как проклятая, но не могла скопить на большее. Брук унаследовала красоту, которой блистала ее мать в молодости, а ее голова работала словно компьютер. Она использовала свои внешние данные и математический талант, чтобы получить образование бухгалтера, и устроилась на работу в «Прайс Уотерхаус». А потом вышла замуж за Хэпа Маккензи, успешного бизнесмена, который владел собственным домом в солидном районе.

И вот теперь Брук Маккензи, жена богатого человека и хозяйка роскошного дома в престижном районе, идет по посыпанной гравием дорожке стадиона, игнорируя восхищенные взоры отцов малолетних бейсболистов и злобно-завистливые взгляды матерей.

Улыбка, витавшая на губах Брук, была лишь маской. На самом деле последнее время у нее было не так уж много поводов для радости. После того как она вышла замуж за Хэпа и переехала в пригород, прежние знакомые и подружки, оставшиеся в городе, как-то сами собой растворились и покинули ее. А жены друзей и партнеров Хэпа, обитавшие в пригороде, не торопились принимать Брук с распростертыми объятиями. Тот факт, что Брук вела себя достойно и не появлялась на людях с Хэпом до тех пор, пока он не получил развод, ничего не менял - и она жила в полном вакууме, не имея даже подружки, с которой можно вечером встретиться в торговом центре и поболтать за чашкой кофе.

Улыбка Брук стала более естественной, когда она увидела Кэндис Шугамен, которая прислонилась бедром к прилавку и вытряхивала камни из изящных полусапожек. Брук взглянула на свои собственные замшевые сапожки, успевшие покрыться густым слоем красноватой пакли.

- Это место не предназначено для прогулок на высоких каблуках, - заметила она.

- Это точно. - Кэндис оглядела Брук с ног до головы, одобрительно кивнула и принялась стаскивать сапог с другой ноги. - Но у меня нет старых джинсов и кроссовок, и я совершенно не собираюсь обзаводиться подобными предметами одежды.

Брук внимательно рассматривала стоящую перед ней женщину. Кэндис Шугамен не сможет послужить для нее, Брук, пропуском в местное общество. Но у этой женщины есть чему поучиться. Если ты родился на стоянке для трейлеров, то учиться нужно много, и не только ремеслу бухгалтера. Например, Кэндис Шугамен обладала редкой способностью держать себя с достоинством и одновременно могла показать, что ей плевать на то, что о ней думают. Но при этом придраться было не к чему - она не выглядела вызывающе.

Аманда Шеридан появилась у павильона, одетая, как и все мамы: удобно и неброско. Брук искренне жалела ее. Однако она понимала, что Аманда Шеридан не из тех, кто сдастся и примется оплакивать свою судьбу и клянчить деньги у бывшего мужа. Кроме того, именно Аманда может научить ее всем премудростям жизни в пригороде. «Прекрасно, - решила Брук. - Я буду набираться опыта от старших подруг, и, надеюсь, моя социальная жизнь станет более разнообразной. А уж как удержать Хэпа, я придумаю сама».

Аманда поняла, насколько окружающие стараются избегать контактов с ней, когда увидела, что ее определили работать в павильоне вместе с Брук Маккензи и Кэндис Шугамен. Открыв павильончик, она вошла внутрь, сунула сумку под прилавок, повернулась и принялась разглядывать женщин, с которыми ей предстояло провести сегодняшний день в трудах праведных. «Как я и думала, - подытожила Аманда свои наблюдения, - обе выглядят как инопланетяне, которых забросили на землю, не поинтересовавшись местными традициями и обычаями».

Брук облачилась в приталенную замшевую рубашку, синие джинсы с низкой посадкой на бедрах и замшевые черные сапожки, судя по длинным мысам, итальянские. Сидела одежда на ней идеально, а уж ее тонкой талии могла позавидовать сама Скарлетт О'Хара. Каштановые, с рыжеватым отливом, волосы Брук падали на плечи и спину в очаровательном беспорядке, который мог создать только очень дорогой парикмахер, а в ушах поблескивали неприлично большие бриллиантовые пусеты.

Кэндис тоже не походила на женщину, которая собирается продавать бургеры любителям бейсбола. Пиджак от Прада и жемчуг на шее. И пусть ее костюм явно пострадал от местной красноватой пыли - Кэндис все равно выглядела принцессой, случайно заглянувшей в трущобы. Аманда покачала головой и повязала передник поверх своей весьма незатейливой одежды.

- А теперь вы должны решить, кто из вас пойдет разжигать гриль, - сказала она.

Красавицы уставились друг на друга, и Брук сдалась первой. Она молча взяла зажигалку и пошла разводить огонь в гриле, который располагался рядом с павильоном.

- Я могу порезать помидоры и салат. Еще я умею красиво раскладывать всякую всячину на тарелках, - сказала Кэндис, решив, что отлынивать от работы глупо.

Аманда распахнула холодильник и извлекла из него литровые бутыли с кетчупом и горчицей.

- Отнеси на стол у павильона. Это единственное украшение для местных бургеров. Вот, возьми еще тарелки. - Аманда распечатала пачку одноразовых тарелок и нагрузила ими Кэндис в дополнение к кетчупу и горчице.

Аманда уж и не помнила, сколько раз она участвовала в подобных мероприятиях, да еще три года подряд она возглавляла родительский комитет. На этом посту миссис Шеридан пользовалась заслуженным уважением. Но теперь, лишившись статуса замужней женщины, она потеряла и часть пиетета, с которым к ней относились другие. В субботний день ее засунули в этот павильончик вместе с двумя разодетыми не к месту чужаками. Аманда все поняла, но решила, что не станет портить ребе из-за этого нервы. Кэндис и Брук молча признали ее старшей и послушно выполняли все указания. Аманда проверила, есть ли мелочь в кассе, и аккуратно разложила на витрине шоколадные батончики.

Перебирая Сладости в ярких обертках, она вспомнила, что опять забыла поесть. Некоторое время Аманда задумчиво смотрела на сникерс, но потом поняла, что не сможет проглотить вязкую сладкую массу. Роб заслуживает сурового наказания: он испортил ей жизнь не только тем, что бросил ее и детей, но и тем, что она потеряла способность наслаждаться простыми вещами, которые раньше так любила. «Что ж, будем надеяться, Энн Джастисс заставит его ответить за все сполна».

Желающих подкрепиться пока не наблюдалось, а потому Аманда облокотилась на прилавок и принялась разглядывать фланирующих по стадиону людей в смутной надежде увидеть Роба. Команда Уайатта разминалась у правого края поля, и до начала игры оставалось совсем немного.

На втором поле - левее - игра уже была в полном разгаре: оттуда доносились звуки ударов мяча о биту и вскрики.

Чтобы как-то отвлечься, Аманда принялась инструктировать Кэндис и Брук, объясняя им премудрости выдачи бургеров. Затем поставила Брук к окошку выдачи, а Кэндис отправила в соседний павильон за льдом.

Когда появился первый покупатель, Брук встала у прилавка и одарила его шикарной улыбкой. Аманда стояла на шаг сзади, готовая прийти на помощь в случае необходимости, но Брук вполне справилась сама. Она быстро и ловко нагрузила поднос всем, что требовал мужчина, и сказала:

- С вас двенадцать шестьдесят пять. - Получив двадцать долларов, Брук открыла ящик кассы, отсчитала сдачу и протянула ее одновременно с подносом: - Спасибо большое, надеюсь, вам понравится.

И добавила еще улыбку.

Мужчина отошел к столу, но по дороге два раза обернулся. Брук увидела неодобрительное выражение лица Аманды.

- Что я сделала не так? - быстро спросила она.

- Ты не воспользовалась кассой или счетной машинкой. Вдруг ты ошиблась, он набирал довольно много всего.

Брук несколько секунд удивленно хлопала глазами, потом спохватилась, что Аманда не знает о ее таланте, и постучала себя пальцем по лбу.

- Я никогда не ошибаюсь, если речь идет о цифрах. Они просто складываются сами в моей голове.

Аманда задумчиво смотрела на Брук. Затем решительно сказала:

- Проверим.

Она быстро выложила на поднос около двадцати разных предметов: банки с напитками, шоколадки, печенье, крекеры и тому подобное. Потом взяла калькулятор и принялась подсчитывать сумму, в которую должен обойтись товар. Брук произнесла «Пятнадцать долларов и девяносто пять центов» намного раньше, чем Аманда нажала последнюю клавишу.

- Давай еще раз.

Аманда убрала четыре предмета и добавила два других. Она не успела ввести все необходимые цифры в счетную машинку, когда Брук подытожила:

- Десять долларов двадцать пять центов. Аманда быстро убрала еще две шоколадки.

- Восемь пятьдесят.

Аманда взглянула на Брук с уважением и невольно подумала: сколько еще сюрпризов может скрываться за этой кукольной внешностью?

- Ладно, - сказала она. - Раз так - ты и занимаешься торговлей. А я посижу там, в уголочке, и подумаю, не стоит ли мне заняться математикой.

Как показала практика, она приняла правильное решение. Очень скоро к павильону выстроилась очередь из мужчин и подростков, жаждущих получить из рук Брук Маккензи бургер или другую пищу.

Брук так ни разу и не прикоснулась к калькулятору, но по мере того как росла очередь, ей стало труднее справляться с заказами, и тогда она принялась повторять вслух пожелания клиентов, а Аманда подключилась к работе, подавая требуемое.

Во время небольшого затишья Аманда потеснила Брук у окна и заглянула в кассу.

- Бог ты мой! - воскликнула она, увидев пачку банкнот. - Я, конечно, не могу посчитать так быстро, как ты, всю эту кучу денег, но и так вижу: за последние двадцать минут мы продали больше, чем Обычно за целый день. Думаю, если клиентов будет не хватать, пошлю тебя к трибунам, и ты приведешь сюда всех мужчин, как Крысолов. Только он играл на дудочке, а тебе достаточно просто улыбнуться.

- Спасибо за комплимент, но мы и так сделаем выручку этому заведению. Вообще-то, - задумчиво произнесла она, - я бы на вашем месте несколько обновила ассортимент. Даже если добавить всего пару наименований, можно увеличить доход на десять - двадцати процентов.

Аманда моргнула, удивленно взирая на девушку.

- Мне кажется, вы недооцениваете свою клиентскую базу, - уверенно продолжала Брук. - Хотя эти люди привыкли пить кофе в «Старбаксе», все же настоящий кофе тоже пользовался бы спросом. Неужели никому не пришло в голову купить кофемашину, которая может делать капуччино?

С улицы донесся шорох шин, и Кэндис появилась в дверях, нагруженная двумя огромными пакетами со льдом. Когда она, наконец, сгрузила их в холодильник - не без помощи Аманды, - оказалось, что ее пиджак помят и на нем обнаружились мокрые пятна.

- Там снаружи тележка, и на ней еще три пакета, - выдохнула Кэндис. Потом она взглянула на свою обувь и застонала: - Эти сапоги придется выбросить!

Когда они с Амандой и Брук перетащили в морозилку оставшийся лед, Кэндис рухнула на стул и жалобно спросила:

- Мне послышалось, или кто-то говорил о кофе?

- Вот видишь! - подхватила Брукс. - Спорю, Кэндис согласилась бы немного переплатить, лишь бы получить желаемое.

- Я готова заплатить тройную цену, но при условии, что буду пить этот кофе где-нибудь в другом месте, - фыркнула Кэндис. - Если бы я знала, как далеко находится этот чертов павильон, я бы поехала за льдом на машине… и могла бы, по здравом размышлении, просто проехать мимо, не останавливаясь и смыться отсюда к чертовой матери.

К окошку подошли очередные покупатели, и Брук вновь принялась за работу, а Аманда спросила у Кэндис:

- Как же ты оказалась здесь, если никогда не мечтала продавать бургеры в палатке на стадионе?

- Даже не знаю, - пробормотала та, с неудовольствием оглядывая убогий интерьер. - Наверное, это один из недостатков моей личной жизни. Ну, знаешь, как пишут в дамских журналах: если вы встречаетесь с разведенным мужчиной, будьте готовы к сюрпризам и неожиданностям. Когда они только пытаются затащить вас в постель, то водят по всяким роскошным местам, дорогим ресторанам и не рассказывают, что обожают смотреть, как их дети играют в бейсбол. Вот и Дэн полон таких сюрпризов.

Она вдруг вспыхнула, и Аманда представила Дэна Донована в совершенно другом качестве. Она всегда думала о нем лишь как о тренере: внимательном, улыбчивом человеке, который вел себя как отец со всеми ребятами. Но если вообразить этого высокого и хорошо сложенного тренера в постели, обнаженным… что ж, может, ради этого и стоит продавать бургеры.

- Я и оглянуться не успела, - жалобно продолжала Кэндис. - Вроде бы я с утра всего лишь… э-э… ну, намазывала ему бутерброды, и вдруг сама предложила доехать на стадион и помочь со всем этим мероприятием. - Она вздохнула и еще раз оглядела помещение. - Как-то я непривычно и неуютно себя здесь чувствую, - пожаловалась она.

Аманда кивнула. Она прекрасно понимала Кэндис. Сама Аманда восемнадцать лет была замужем и пятнадцать из них сидела дома, вела хозяйство и занималась детьми. И вот теперь ей тоже предстояло открыть для себя совершенно новую жизнь, и она вовсе не уверена, что будет чувствовать себя комфортно в новом качестве. Хорошо хоть у Роба хватило ума не приезжать на игру.

Словно уловив ее мысли, Кэндис спросила:

- Ты уже встречалась с Энн Джастисс?

- Да, - кивнула Аманда. - И я вполне оценила ее идею.

Только хотела спросить… она не кажется тебе иной раз слишком… хваткой? Это как-то немного пугает…

- Все так и есть. - Кэндис сочувственно закивала и улыбнулась. - Я пережила три развода и вот что тебе скажу как человек бывалый, Когда ты станешь сражаться в суде за благополучие своих детей, тебе меньше всего захочется иметь рядом с собой адвоката-мямлю, который не сможет помочь в нужный момент.

Загрузка...