Старшая сестра Канаэ-тян во время школьной экскурсии подобрала что-то странное.
Это была не большая поездка, а маленькая экскурсия. Даже не надо было ехать на автобусе. Просто вышли из школы и пошли на северо-восток, откуда начинался подъем на гору Огондзан, что значит «Золотая гора». А оттуда — вверх по горной тропе. Гора эта невысокая — всего триста метров. От школы до ее подножия — где-то час ходьбы. От подножия до вершины — еще полтора часа.
У старшей сестры Канаэ-тян в классе не было ни одного друга. Все дети шли группками, распевая песни, болтая и смеясь, бегая друг за другом и получая нагоняй от учителя. И только сестра Канаэ-тян шла сама по себе, хмуро уткнувшись взглядом себе под ноги.
— Иди к нам! Вместе веселее! — в который раз до нее донесся обращенный к ней (по просьбе учителя) бодрый голосок старосты Ямагами.
Но она с испуганным видом замотала головой. Старосты хватило на семнадцать попыток, после чего сестру Канаэ-тян оставили в покое.
А все дело в том, что прошлой ночью ей приснился вещий сон. В этом сне была маленькая старушка и превосходивший ее по размерам раз в десять старик. Старик пытался раздавить старушку ногой, но она каждый раз проворно ускользала, при этом высоко подпрыгивая и паря в воздухе. Наконец в полном изнеможении старик опустился на землю. И тогда, не мешкая ни секунды, старушка взяла тонкую-претонкую иголочку и ткнула ею старика в самое уязвимое место, так что он чуть не умер.
— Жизнь в браке — это прекрасно! В любой момент можно вот так вот взять и сделать друг другу очень больно, — произнесла старушка.
Эта пожилая пара уже давным-давно отметила пятидесятую годовщину свадьбы и преодолела большую часть своего совместного жизненного пути от «они жили долго» до «умерли в один день». И все же они всегда были настороже и не упускали возможности смертельно уязвить друг друга, даже теперь. Эти двое регулярно, примерно раз в неделю, являлись во сне к сестре Канаэ-тян.
Раненный иголкой старик открыл рот и начал выдувать большой пузырь. Этот пузырь, похожий на мыльный, все раздувался и раздувался, пока сестра Канаэ-тян не увидела в нем картину, предвещавшую ей, что на горе Огондзан она найдет и подберет что-то очень странное. Но если кто-то заметит, как она это подбирает, она не сможет владеть этим безраздельно, поэтому сестра Канаэ-тян и не отзывалась на призывы старосты Ямагами.
Когда они добрались до вершины, подошло время обеда, и все достали свои коробочки с обэнто. Канаэ-тян сыграла с сестрой злую шутку и тайком подменила содержимое коробочки, положив туда вместо куриного филе во фритюре, кусочка омлета и рисовых колобков вонючие ферментированные бобы натто с горчицей. Сестра заметила это почти сразу, как вышла из дома, едва добравшись до первого перекрестка на пути в школу, но ей было совершенно все равно: она хотела как можно скорее начать поиски той странной вещи, которая явилась ей в вещем сне. Она оставила обедающих одноклассников и углубилась в лес по звериной тропе.
В какой-то момент тропа закончилась. Вокруг царил полумрак. И тут она заметила впереди мягкое сияние. Казалось, оно идет из бамбуковой рощи.
«Что? Мне хотят подсунуть лунную принцессу Кагуя? Да она мне на фиг не нужна», — возмутилась сестра Канаэ-тян.
Приглядевшись, она, однако, увидела, что свет идет не от бамбука, а от длинного мягкого стебля, внешне напоминающего садовый шланг. Она вырвала стебель из земли и разломила его пополам. Из разлома появилось нечто дурно пахнущее, белое, напоминающее очертаниями голубя. Но оно не было птицей, как не было оно ни божеством, ни демоном — просто какое-то вонючее голубеобразное существо. Сестра Канаэ-тян достала свою коробочку обэнто, вывалила на землю бобы и вместо них положила это дурно пахнущее нечто.
На обратном пути в школу сестра Канаэ-тян снова шла в полном одиночестве, и ее одноклассники теперь уже намеренно старались к ней не приближаться, так плохо от нее пахло. Вернувшись домой, она открыла коробочку, и вонючее голубеобразное принялось порхать по ее комнате. Было ясно, что если Канаэ-тян его обнаружит, то сразу выкинет, поэтому сестра решила хранить свою находку в коробочке. Более того, она решила не расставаться с коробочкой и везде носила ее с собой — брала ее в школу, на прогулку, в кино, и дома тоже была с ней неразлучна.
Со временем белое голубеобразное нечто начало расти. Когда оно перестало помещаться в коробочку обэнто, сестра Канаэ-тян стала выпускать его на свежий воздух. Оно всегда возвращалось и тихонько стучалось в окно, пока она не впускала его в комнату.
Взрослея, странное нечто меняло цвет и форму: из белого голубя оно превратилось в гигантского зеленого кузнечика, а потом — неожиданно — в человекоподобное существо. Оно продолжало дурно пахнуть, но, когда сестра Канаэ-тян одевала его, в одежде оно становилось похоже на мальчика примерно ее возраста.
Сестра Канаэ-тян называла этого мальчика «старина». По несколько раз на дню она окликала его:
— Ну что, старина! — и гонялась за ним по комнате, а иногда, подкравшись, нападала сзади, пытаясь ткнуть его тонкой-тонкой иголочкой в самое уязвимое место.
Но мальчик был проворным и легконогим, так что ей почти никогда это не удавалось. И чем старше он становился, тем реже она достигала своей цели.
Выкармливать молодого человека стало значительно проще, когда Канаэ-тян уехала учиться во Францию. До этого старшая сестра Канаэ-тян прятала его на чердаке, но теперь, когда комната ее сестренки освободилась, она поселила его там, и в дневное время они без конца занимались сексом. Родители Канаэ-тян и ее сестры, в отличие от своих дочерей, были людьми добродушными и бесхитростными и не замечали присутствия молодого человека в доме.
Юноша превратился в молодого мужчину, затем в мужчину средних лет, а сестра Канаэ-тян вступила в четвертый десяток.
— Ну что, старина, — сказала она как-то раз, — может, поженимся?
Мужчина средних лет согласно кивнул. К тому моменту старшая сестра Канаэ-тян уже была известной прорицательницей итако на горе Осорэдзан и общалась с обитателями мира мертвых, передавая их послания живым. Зарплата постоянно росла, денег куры не клевали. Она построила для себя и своего мужчины средних лет прекрасный дом прямо у подножия горы. Мужчина, кстати, больше не вонял, и даже совсем наоборот — источал запахи столь приятные, что неизменно пользовался большим успехом у молодых женщин и девушек, приезжавших получить через его жену очередное послание от своих умерших родственников. Сестра Канаэ-тян, разумеется, знала обо всех его любовных похождениях, но, во-первых, выяснять отношения было муторно, а во-вторых, мужчина средних лет даже не был настоящим человеком — так, странное нечто, некогда подобранное в лесу. В общем, она его не трогала.
В тот год, когда ей исполнилось шестьдесят, на Земле ожидали столкновения с огромным метеоритом. Еще за год до этого физики рассчитали траекторию его полета и определили место, куда он упадет. Это была гора Огондзан — много лет назад именно там побывала сестра Канаэ-тян со школьной экскурсией.
Сестре Канаэ-тян снова приснился вещий сон. В этом сне ее мужчина средних лет успешно спасал Землю от падающего метеорита.
Проснувшись, она пересказала ему свой сон и спросила, что он об этом думает. Он прослезился, а потом сказал:
— Мне грустно расставаться с тобой. Но я остановлю метеорит.
Едва вымолвив это, он превратился в то самое белое нечто, напоминающее по форме голубя, которым был вначале. Белый голубь взмыл в небо. Он взлетал все выше и выше, становясь все больше и больше, и наконец, достигнув невероятных размеров, вышел в открытый космос, столкнулся там с метеоритом, и оба они рассыпались в пыль.
Старшую сестру Канаэ-тян везде теперь встречали рукоплесканиями, ее провозгласили народным героем и по всей стране поставили ей бронзовые памятники. С детства она мечтала об этом, но теперь, когда в ее честь действительно поставили памятник, и не один, в ее сердце не было радости. С тех пор она вела тихую, скромную жизнь, полную дум о странном нечто, которое было и исчезло без следа. Превратившись из мужчины средних лет в белого голубя, оно обрело характерную вонь. И до самой своей смерти старшая сестра Канаэ-тян мечтала хоть один раз вновь почувствовать этот запах.