ГЛАВА VI. Цитадель Акры

Август 1191 г.

Ричард нежно провел ладонью по холке и спине коня и улыбнулся, когда Фовель фыркнул.

— Тебе хочется побегать, знаю. Может быть, попозже, — пообещал он, беря щетку. Шкура коня лоснилась даже в приглушенном свете стойла, отливая каштановыми сполохами. Было возмутительно даже представить себе Исаака Комнина на таком роскошном животном.

— Конечно, могло быть и хуже, — заверил он скакуна. — Исаак хотя бы умел держаться в седле. А если бы ты достался французскому королю? У него бы духа не хватило просто взобраться на тебя.

— Малик-Рик!

Ричард, застигнутый врасплох, так как не слышал заглушенных соломой шагов, резко повернулся. Анна ему нравилась. Он восхищался силой духа девушки, и, продолжая расчесывать гриву Фовеля, улыбнулся гостье поверх плеча. Та перевернула пустое ведро и воссела на нем, словно на троне.

— Почему не поручить это конюху? — осведомилась она.

— Когда я был не сильно старше тебя, девочка, то задал одному рыцарю по имени Вильгельм Маршал тот же самый вопрос. И он ответил, что мужчине следует знать, как заботиться о том, что ему принадлежит. Мне этот совет запал в душу. — После дружелюбной паузы Ричард признался: — А еще это помогает ему привыкнуть к моему запаху, а мне — отвлечься от забот.

— Каких забот?

— Пропавших заложников для начала. Я послал в Тир епископа Солсберийского и графа де Дре, чтобы препроводить их обратно в Акру, но они пока не вернулись. Потом, переговоры с Саладином. Ухватить его труднее, чем речного угря, — буркнул он сердито, потому как задержка с исполнением условий капитуляции казалась ему все более подозрительной.

Отложив щетку, король обернулся, ища глазами копытный нож. Обнаружив его на скамье, он снова повернулся к Фовелю и замер в ужасе, потому как Анна уже не сидела на безопасном расстоянии, а находилась в стойле рядом с конем — боевым скакуном, воспитанным убивать.

— Анна, не делай резких движений. Медленно выйди из стойла.

Девушка посмотрела на него сначала удивленно, потом с улыбкой.

— Никакой опасности. Фовель... он меня знает, — заверила она и протянула руку.

Конь пошевелил ноздрями, потом взял кусочек сахара с ее ладони так нежно, как ручная собачонка принимает гостинец от любящей хозяйки.

Ричард выдохнул облегченно, поскольку как никто представлял, какой ущерб способен такой конь причинить человеческим костям и плоти.

— Не испытывай судьбу, девочка, — предупредил он, разрываясь между гневом и облегчением. — Скакуны непредсказуемы, как женщины. Мне не хотелось бы объяснять потом моим жене и сестре, что тебя втоптали в землю по причине моей неосмотрительности.

Выражение на ее лице свидетельствовало, что она посмеивается над ним. Однако, похлопав еще раз Фовеля, Анна выскользнула из денника. Заняв только что покинутое ею место, Ричард обнаружил, что девочка отстегнула недоуздок и, выругавшись себе под нос, закрепил его снова. И только услышав ее смешок, понял, что она уловила смысл его слов.

— Анна, похоже, твой французский серьезно продвинулся с момента отплытия из Кипра.

На ее губах заиграла озорная улыбка.

— Французский я выучила давно, пока мы с братом были заложниками в Антиохии. Но когда нас освободили, отец потребовал, чтобы говорили только по-гречески, так что я сильно забыла язык. Но теперь, когда я только его слышу, он всплывает в памяти.

Ричард занялся осмотром копыт Фовеля. Когда жеребец поднимал по его приказу ногу, король счищал навоз со стрелки и исследовал копыто на предмет трещин или ран. Джоанна рассказывала, что Анна говорит иногда о матери, умершей, когда девочке было шесть, и брате, прожившем недолго после возвращения на Кипр, но про отца не обмолвилась ни словом. У Ричарда тоже не имелось желания обсуждать с ней тему Исаака. Однако мысль о том, как она тайком проникает в конюшни, чтобы принести лакомство отцовскому скакуну, определенно доставляла боль. Ему подумалось, что, если родитель так дорог для нее, можно дать ей разрешение посетить Исаака в замке Маргат. Теперь, когда флот Саладина пленен в Акре, плавание вдоль побережья является достаточно безопасным.

— Ты скучаешь по отцу, Анна? — спросил он наконец, надеясь, что не пожалеет о минутной слабости.

— Нет.

Решительность ответа застала его врасплох. Он не нашелся, что сказать, и через некоторое время девочка продолжила:

— Отец... Он был добр ко мне. Но не был добр к моей матери, к Софии, к другим людям. Его гнев иногда пугал меня...

Это Ричард без труда мог себе представить. Как выразилась тогда София в Кирении? Что жизнь у Анны «не была легкой»? Король хранил сочувственное молчание, но девочка неверно истолковала его:

— Ты... ты считаешь меня плохой дочерью, Малик-Рик?

Взаимное непонимание начало забавлять Ричарда.

— Во всем христианском мире мне бы последнему стоило наставлять тебя в почтении к родителям. Расспроси на досуге Джоанну про меня и моего отца. Насколько могу себя помнить, мы всегда были словно трут и кремень.

Обрадованная тем, что он не сердится, киприотка с радостью исполнила его просьбу подать губку и стала с интересом наблюдать, как король чистит Фовелю уши и морду, поскольку не могла представить Исаака, ухаживающего вот так за своей лошадью.

— Могу я задать вопрос, Малик-Рик? — осведомилась она. — Ходят слухи, что ты ведешь своих воинов на юг. Почему не на Иерусалим?

— Слишком опасно идти от Акры в глубь материка, девчонка. И маршрут слишком протяженный — больше ста пятидесяти миль по горам Эфраима. Если же мы двинемся вдоль берега к Яффе, флот сможет сопровождать нас, везя необходимый провиант. А самое главное, Саладин не сможет понять наверняка, на что я нацелен, на Аскалон или на Иерусалим.

Когда некоторое время спустя в конюшни пришел один из рыцарей, то застал Ричарда стоящим на коленях в грязи рядом с денником Фовеля и рисующим кинжалом карту для Анны, наглядно изображающую, что Аскалон контролирует путь в Египет. Посланец, впрочем, и бровью не повел, потому как, подобно всем приближенным короля, привык к его непринужденным и вольным манерам.

— Прибыл герцог Бургундский, монсеньор, — доложил рыцарь. — И хочет незамедлительно увидеться с тобой.

Поморщившись, Ричард встал и направился к выходу. Когда Анна не пошевелилась, король остановился и кивнул.

— Я не намерен оставлять тебя наедине с Фовелем, девчонка. А то ведь тебе может прийти в голову мысль прокатиться.

Анна устремила на него взор невинных глаз, и он улыбнулся. Но удостоверился, что она последовала за ним.


Герцог Бургундский без приязни смотрел на чирнеко Джоанны. Когда слуга принес вино и фрукты, Гуго схватил кубок и осушил его в несколько глотков. Ричард откинулся на спинку кресла и пытливо разглядывал собеседника. Он знал его много лет, но впервые видел, чтобы герцог так мялся, явно не зная, с чего начать.

Отставив кубок, Гуго утер губы тыльной стороной ладони.

— Мы готовы отправиться на юг, как только Саладин исполнит условия капитуляции? — спросил он.

— Да. Корабли уже погружены.

— Непросто будет нам вытащить людей из домов терпимости и таверн, — мрачно предсказал Гуго. — Половина из воинов уже несколько недель не трезвеет ни на минуту, а другая половина спилась бы тоже, не будь занята распутством ночи напролет.

Ричарда эта эпидемия пьянства и разврата, охватившая армию после захвата Акры, тоже не радовала. Обычно мораль солдат заботила его мало — это забота священников. Но это не простая война, и негоже воинам Христа столь безудержно предаваться греху, потому как едва ли Всевышний одобрит такое поведение. Более того, после недель дебоша и безделья, будет крайне непросто настроить их на предстоящую трудную кампанию. Из чувства противоречия, однако, король отказался соглашаться с опасениями Гуго.

— Солдаты пьют и развратничают? — с притворным удивлением воскликнул он. — Кто бы мог такого ожидать?

Гуго нахмурился, сначала на Ричарда, потом на собаку, обнюхивающую его ноги.

— Ты полагаешь, разумно будет уступить требованиям Саладина и согласиться принять от него выплату в три приема? Он может расценить это как признак слабости.

Ричард со стуком опустил свой кубок на стол.

— Если расценит, то скоро поймет, как сильно ошибся, — холодно отрезал он. — Если мы будем настаивать на уплате двухсот тысяч динаров одновременно с возвратом Святого креста и христианских пленников, то вынуждены будем сразу освободить гарнизон Акры. А как я могу это осуществить, пока столь значительное количество заложников еще в Тире? Согласившись на компромисс, я выигрываю время, потребное на то, чтобы выторговать их у этого сукиного сына Монферрата, и тебе это прекрасно известно, Гуго. В свое время ты не высказал возражений, так почему заявляешь о них сейчас? Зачем ты пришел? Что бы ни хотелось тебе сказать, выкладывай напрямую, Бога ради!

Гуго наполовину привстал, потом снова опустился в кресло.

— Мне нужны деньги, чтобы заплатить моим людям. Могу я попросить у тебя заем? Могу рассчитаться с тобой своей долей из тех двухсот тысяч динаров.

— Хочешь сказать, что Филипп отплыл, не оставив тебе денег на содержание армии? — Ричард тряхнул головой от отвращения. — И чему я удивляюсь? Только на твоем месте я не стал бы сильно рассчитывать на тот выкуп. Не забыл, что Филипп отдал половину Акры и заложников Конраду?

Герцог вскочил:

— Ты хочешь сказать, что не ссудишь мне денег?

Ричард не был в восторге, но в данных обстоятельствах не видел иного выхода.

— Пять тысяч серебряных марок тебя устроят? — поинтересовался он.

— Да.

Старательно избегая смотреть Ричарду в глаза, Гуго пробормотал: «Спасибо», — таким тоном, будто слова вырывали у него из горла.

— Милорд король! — Собеседники так сосредоточились на разговоре, что не услышали тихого стука в дверь. — Епископ Солсберийский только что вернулся из Тира. Ты его примешь?

— Пришлите его ко мне немедленно. Лучшая новость за последние несколько недель.

Радость Ричарда не пережила первого взгляда на лицо Губерта Вальтера.

— Мне бесконечно жаль, монсеньор, но мы не преуспели, — мрачно начал епископ. — Французский король уже отплыл, а Конрад ответил отказом на все наши требования. Сказал, что не вернется в Акру, потому как не доверяет тебе. Что еще хуже, он отказался передать нам заложников. Заявил, что согласится только в том случае, если мы передадим ему половину Святого креста, когда получим оный.

На редкий миг Ричард и Гуго объединились в полном согласии: их взбесила наглость Конрада.

— А как он предполагает вернуть Святой крест без этих треклятых заложников? — выпалил Ричард. — Но если он этого хочет, быть по сему. Я лично отправляюсь в Тир и посмотрю, будет ли он так же смел при встрече лицом к лицу.

— Я бы не советовал, милорд, — поспешил заявить епископ. — Саладина только порадует, если мы будем сражаться друг с другом. Французский король завел нас в лабиринт, так пусть французы и выведут нас из него. Полагаю, это герцогу Бургундскому следует поехать в Тир и переговорить с Конрадом, ведь именно он стоит теперь во главе французского войска. — Прелат устремил на Гуго пристальный взгляд. — Допустишь ли ты, чтобы маркиз поставил под удар войну?

Челюсть Гуго выпятилась.

— Я поеду, — сказал он и посмотрел на Ричарда, волей-неволей признавая старшинство Ричарда теперь, когда Филипп покинул Утремер.

— Прекрасно. Постарайся образумить его. Но если он упрется, передай кое-что от меня. — Слова падали с губ Ричарда, тяжелые, как каменные плиты. — Скажи ему, что, если мне придется идти в Тир забирать заложников, он будет жалеть об этом до конца земных своих дней.


Одиннадцатое августа было определено днем, когда Салах ад-Дину предстояло передать Истинный крест, тысячу шестьсот христианских пленников и первую часть из двухсот тысяч динаров. Джоанна и Беренгария ожидали знаменательной даты с двояким чувством. Возвращение реликвии, пребывавшей в руках неверных со времени битвы при Хаттине, радовало их, как и факт, что столь многие страдальцы снова обретут свободу. Но событие еще на шаг подвигало к возобновлению войны и тому, что женщин страшило сильнее всего — сидеть взаперти в Акре, не ведая, переживет ли Ричард грядущий день.

После обмена планировался праздничный обед, и дамы позаимствовали у Генриха повара, чтобы приготовить изысканное угощение. Но тянулись часы, вестей не было, и обе женщины начали беспокоиться, что нечто пошло не так. Предчувствие их не обмануло. Ричард вернулся в цитадель в ярости, его спутники негодовали не меньше. Ни есть, ни объясняться он был не в настроении и, бросив, что Саладин отказался исполнять взятые на себя обязательства, удалился в солар на совет, который мог быть только военным. Беренгария и Джоанна торопливо оглядели зал в поисках человека, который осведомлен в происходящем и при этом не прочь обсуждать вопросы стратегии с женщинами. Их выбор в итоге остановился на Онфруа де Тороне. Тот вскоре обнаружился во внутреннем дворе, залитом светом солнца, которое описывало уже остаток арки в западной стороне горизонта.

Беренгария позволила ему проводить их до мраморной скамьи, но Джоанне терпения не хватило.

— Ричард говорил, что ты, лорд Онфруа, должен был выступать переводчиком при сарацинских послах, поэтому должен быть в самом центре событий. Саладин участвовал? Что пошло не так?

— Мы знали, что Саладина не будет, но его должен был представлять его брат аль-Адиль. Но тот тоже не приехал, и это жаль, потому как с ним можно было бы договориться. А так послание Саладина прозвучало бескомпромиссно. Он выдвинул новые условия, без которых сделка не состоится: потребовал освободить гарнизон Акры сейчас, а не после окончательного платежа. Король Ричард отказал.

— А что ему оставалось? Герцог Бургундский не вернулся еще из Тира с заложниками. Как считаешь, Саладин знает про это?

— Уверен, что знает, леди Джоанна. У обеих сторон шпионов больше, чем блох на собаке. Султан предложил выдать больше заложников, если гарнизон освободят немедленно, но потребовал заложников от нас, если мы задержим отпуск. Сказал, что желает получить гарантию того, что мы освободим пленников после уплаты. Твой брат и на это дал отказ. Король напомнил ему, что Акра сдалась армии христиан, и не подобает побежденному диктовать условия победителю. Когда Ричард потребовал исполнения условий договора, сарацины удалились посоветоваться со своим повелителем. В ответ Саладин прислал весть, что не станет возвращать Крест, пленников или платить деньги, пока мы либо не освободим гарнизон, либо не согласимся выдать своих заложников. После этого переговоры и закончились во взаимной неприязни и обвинениях в коварстве.

— Но ведь у нас уже есть сарацинские заложники — гарнизон Акры, — напомнила Беренгария. — Какой смысл добиваться их освобождения, а потом замещать другими? Я не понимаю, что выигрывает от этого Саладин? А ты, Джоанна.

— Я тоже. — Джоанна начала расхаживать. — Но затяжка ему очень выгодна. Чем дольше он задерживает Ричарда с армией в Акре, торгуясь об условиях, тем больше приобретает времени для усиления прибрежных городов и войск. Ричард полагает, что именно в этом заключается истинная цель султана. Ты знаком с этим человеком, лорд Онфруа. Каково твое мнение?

Вперив в собеседника пристальный взгляд, Джоанна лишний раз поразилась тому, насколько красив этот мужчина: широко посаженные темные глаза, гладкая, чисто выбритая кожа, полные губы, словно созданные для улыбок и песен. Только из него не получилось хорошего мужа для королевы — красота не возмещает отсутствия стальной воли. Однако он был пулен, рожденный и вскормленный в суровой благодати Святой земли, и Джоанне подумалось, что его мнение вполне стоит выслушать.

Онфруа взвешивал слова, как человек, старающийся дать честный ответ.

— Да, султану действительно выгодно тянуть время как можно дольше. Ему известно, как отчаянно хочется нам заполучить истинный крест, и он полагает, что раз для нас это так важно, мы позволим втянуть себя в бесконечные переговоры.

— И ты продолжаешь утверждать, что он честный человек? — Джоанна нашла взгляд собеседника.

— Продолжаю, — твердо ответил Онфруа, но затем вдруг расплылся в подкупающей, печальной улыбке. — Однако опыт подсказывает мне, что честность становится первой жертвой на войне. Саладин заслуживает уважения, во многих отношениях он превосходит моих христианских собратьев. Но он остается врагом и ведет то, что у мусульман называется «малый джихад» — вооруженная борьба против неверных. Мне всегда казалось любопытным, что их священники обещают участникам джихада пропуск в рай. Прямо, как наши святые отцы, дающие принявшим крест отпущение грехов.

Обе женщины воззрились на него.

— Ты же не хочешь поставить на одну доску христианство и веру, оскорбляющую Бога? — осведомилась Беренгария с несвойственной для нее резкой интонацией.

— Нет, мадам, конечно нет, — ответил Онфруа, привыкший раздавать подобные заверения, поскольку в мире, где пытливость ума не почиталась за достоинство, христиане и мусульмане рассматривали свою религию как единственно правильную. — Я просто стараюсь понять образ мысли сарацин. Мы уверены, что исполняем Божью волю, но и Саладин тоже так думает. По натуре султан не жесток и не бессердечен, но он готов сделать все, что считает необходимым ради нашего изгнания со Святой земли.

— Так же, как мой брат ради возвращения Иерусалима, — с гордостью заявила Джоанна. — И ему это удастся, поскольку Бог воистину на нашей стороне.

Вскоре дамы удалились, оставив Онфруа в одиночестве стоять во дворе. Ему хотелось разделять их уверенность. Но он подозревал, что Джоанна и Беренгария едва ли осознают, насколько ловко султан загнал христиан в угол. Как может упустить английский король шанс возвратить Истинный крест? Саладин не мог найти лучшей наживки, чем святейшая из христианских реликвий. Не могут крестоносцы и медлить в Акре, не подвергнув тем самым риску исход всей кампании. Более того, если сарацин из гарнизона не выкупят, то как с ними быть? Рыцарь присел на край фонтана, глядя на начинающее багроветь небо. В другой день его восхитил бы столь роскошный закат, потому как у него были глаза художника и душа поэта. Но этим вечером, он мог думать только о случившемся днем разладе и о последствиях оного для его родной страны.

На следующий день герцог Бургундский вернулся из Тира с остальными заложниками — Конрад не устоял перед гневными обвинения Гуго и зловещими угрозами Ричарда. Два дня спустя Ричард разбил лагерь за пределами города. Обе стороны продолжали обмениваться посланиями, но взаимное недоверие мешало прийти к согласию, и патовая ситуация сохранялась.


Вторник, 20 августа, начался с прозрачно-голубого неба и томящего зноя. Несмотря на ранний час, собравшиеся в шатре Ричарда уже истекали потом. Ожидание изматывало нервы, несколько раз вспыхивали ожесточенные перепалки, но затем Ричард принял руководство советом и потребовал тишины.

— Мы не можем больше ждать, — начал он, возвысив голос так, чтобы было слышно всем. — Саладин водит нас за нос. Он будет и дальше тянуть время, уклоняться и делать все, чтобы отсрочить расплату, ведь каждый день, который проводим мы в Акре, потерян для нас и выигран для него. Украденное время султан употребляет на укрепление Яффы, Арсуфа и Цезареи и, насколько нам известно, ожидает подкреплений из Египта. Через два месяца начинается сезон дождей, и как мне сказали, вести кампанию будет невозможно по причине того, что дороги превратятся в болото. Поэтому если мы не выступим в ближайшее время, то можем застрять в Акре до весны. Вам не стоит объяснять, что означает такая задержка для нашей армии. Если мы позволим Саладину переиграть нас, то все принесенные за минувшие два года жертвы окажутся напрасными. Воины перестанут нам верить, и кто их осудит?

Король не утруждал себя разъяснениями, полагая, что его слушатели прекрасно представляют, какое разрушительное действие окажет зимовка в Акре на мораль в лагере. Многие ли почувствуют стремление сражаться после месяцев, проведенных в игре, ссорах, распутстве и пьянстве? Ричард помолчал, ожидая ответа. Но никто не возразил, даже французские сеньоры, привыкшие спорить с ним по любому пустяку. Никому не хотелось терять возможность вернуть Истинный крест и освободить такое множество христианских невольников. Не доставляла удовольствия и перспектива упустить кучу денег — щедрость Ричарда вошла в легенду наравне с отвагой, и бароны были уверены, что выкуп будет поделен, дав им возможность расплатиться со своими людьми и покрыть расходы. Последнее соображение было немаловажным, поскольку многие крестоносцы потратили все, отправляясь в поход. Но все они являлись солдатами, и подобно Ричарду понимали, что оставаться в Акре не выход. Ничто не может быть важнее успеха крестового похода, даже частица Истинного креста или несчастные, томящиеся в темницах Дамаска.

Вызывающий взгляд Ричарда переместился с Гуго на епископа Бове. Филипп де Бове выглядел как человек, прикусивший язык, чтобы не кинуться возражать просто в силу привычки. Гуго стоял понурившись, повесив голову на грудь — поза говорила о жестоком разочаровании, вызванном потерей выкупа. Почувствовав на себе взгляд Ричарда, герцог поднял глаза.

— Хочешь услышать наше мнение? — с сарказмом спросил он. — Всегда пожалуйста. Разумеется, ты выбрал такой момент, когда только полоумный не согласится с тобой. Правда в том, что у нас нет выбора, и все в шатре знают это.

Немцы либо погибли при осаде, либо отправились домой с герцогом Леопольдом. Но при армии оставалось немалое число фламандцев, и Жак д’Авен выступил от их имени, согласившись, что дальнейшая задержка недопустима. Ги де Лузиньян, его братья, великие магистры тамплиеров и госпитальеров, венгерский граф и некоторые из епископов говорили следом, поддержав предыдущих ораторов, Ричарду подумалось, что это, наверное, первый и последний раз, когда они демонстрируют такое единодушие. Серьезных возражений король и не ожидал, но, будучи избавлен от привычного соперничества и спеси, вздохнул с облегчением.

Задать лежащий на поверхности вопрос выпало Генриху:

— А как тогда нам поступить с гарнизоном Акры?

— Как? — мрачно переспросил Ричард. — Есть только четыре варианта, и ни один из них не хорош. Мы не в состоянии выделить достаточного количества воинов, чтобы обеспечить охрану почти трех тысяч пленников, а я не намерен оставлять жену и сестру в одном с ними городе, не исключив возможности. что заключенные могут вырваться на свободу. Не можем мы и взять их с собой в поход на юг. У нас нет даже провизии, чтобы прокормить несколько тысяч лишних ртов, так как Саладин намеренно опустошил окрестности, дабы мы не могли добыть пропитание с земли. Просто отпустить их нельзя — наши люди взбунтуются. Многие из воинов недовольны капитуляцией, они полагают, что заслужили право взять город приступом и отомстить за гибель друзей и товарищей. Освободи мы такое множество сарацин, с которыми придется сражаться снова, не получив при этом и денье, солдаты опять же придут в ярость, и кто их осудит? Насколько вижу, выбор остается только один — казнить пленников.

Никто не брался оспорить логику, но не всем подобное решение было по душе — сарацины отважно сражались и сдались в обмен на обещание сохранить им жизнь. Но вслух озвучить сомнения решился только Генрих.

— Жаль, потому как они во время осады проявили доблесть, — сказал он. — Не будь они неверными, я почел бы за честь сражаться бок о бок с любым из них.

Кое-кто из присутствующих закивал в знак согласия, но Ги де Лузиньян, тамплиеры и госпитальеры пришли в ярость. Люди загомонили разом, слышались взаимные обвинения.

Наконец Гарнье де Наблус возобладал над всеми благодаря силе своих легких.

— Доблесть, говоришь? — прорычал он, обращаясь к Генриху. — Я расскажу тебе про доблесть! Про двести тридцать четыре тамплиера и госпитальера, которые были перебиты Саладином два дня спустя после битвы при Хаттине. Он не просто обрек этих храбрых христианских рыцарей на смерть, но предал их в руки своих проклятых святых и суфиев, людей, никогда не державших в руках оружия. Пожалей лучше их, милорд граф, а не язычников, руки которых обагрены кровью наших братьев!

Яростный натиск великого магистра госпитальеров застал Генриха врасплох, но сдаваться он не собирался.

— Я тоже оплакиваю этих добрых людей, милорд Гарнье. Но отвага достойна восхищения, и я полагаю, что сарацины, два года удерживавшие Акру, заслуживают признания своей храбрости, особенно на пороге смерти и вечного проклятия.

— Я согласен с племянником, — вмешался Ричард прежде, чем кто-то из тамплиеров или госпитальеров успел вступить в перепалку. — Турки действительно храбры. Но при этом они наши враги, и смертный приговор им был подписан в тот самый миг, когда Саладин отказался исполнить условия капитуляции. — Король посмотрел на Гуго. — Половина пленников принадлежит твоему королю, милорд герцог. Согласен ли ты с тем, что их следует предать смерти?

Герцог кивнул.

— Я не вижу иного выхода. Но что до командиров и эмиров, взятых при падении города? Их-то мы ведь не убьем? Некоторые могут оказаться достаточно богатыми, чтобы самостоятельно уплатить за себя выкуп.

— Согласен, — сказал король. — Их мы оставим в Акре. Позже этих людей можно будет обменять на кого-нибудь их наших пленников.

Среди присутствующих находился человек, сокрушенный решением казнить гарнизон. Онфруа де Торон не одобрял убийства людей, сдавшихся на милость, даже если султан сам обрек их на такую судьбу своими поступками. Рыцарь знал, что не создан для войны, убедившись в этом даже прежде катастрофы при Хаттине. Не то чтобы Онфруа не видел доводов, толкнувших на подобный шаг. Но он знал, что никогда не примет факта, что такое множество людей будет хладнокровно предано жестокой смерти.

— Ну, значит, постановили? — Ричард обвел шатер взглядом. — Желает ли кто еще высказаться? Если есть другой выход, говорите сейчас.

Онфруа потупил глаза, стыдясь своего молчания, хотя и твердил себе, что это его не касается. Не заговорил и никто другой, все согласились с военной необходимостью. Кое-кто радовался, однако, что не ему выпало принимать решение, и тому, что Ричард взял ответственность на себя и свершил неизбежное. Писание может учить, что блаженны милосердные, но милосердие — опасная слабость, когда речь идет о войне с врагами Господа.


Вскоре после полудня Ричард вывел войска на открытую равнину к юго-востоку от Акры. Дозор Саладина стоял на холме Тель-аль-Айядийя, однако встревоженный и озадаченный маневром, отступил на безопасное расстояние к Тель-Кайсану. Как только рыцари Ричарда построились в обращенный к врагу боевой порядок, городские ворота распахнулись и из них стали выводить связанных между собой веревками людей. Вид гарнизона вызвал замешательство и волнение в рядах сарацин, в лагерь Саладина в Саффараме полетели гонцы. Никто не понимал, что на уме у франков.

Не знали и пленники из гарнизона Акры. Для Моргана это было совершенно очевидно, поскольку он находился достаточно близко, чтобы видеть лица тех, кого выгоняли на равнину. Лица эти передавали всю гамму чувств от злобы до страха и надежды. Одни опасались худшего, другие верили, что настал долгожданный миг освобождения. Сколько бы не напоминал себе Морган, что перед ним неверные, заклятые враги, он не мог подавить жалости к этим проходящим мимо людям — большинство валлийцев испытывают инстинктивную симпатию к притесняемым, потому как и сами относятся к таковым. Радуясь, что творить убийство предстоит простым солдатам, рыцарь поскакал туда, где расположились Ричард, Гуго Бургундский и Ги де Лузиньян.

— Монсеньор, ты уверен, что сарацины нападут? — спросил он, поймав взгляд кузена.

Король посмотрел на пленников, потом на тех, кто наблюдал за ними с высот Тель-Кайсана.

— Если бы истребляли христиан, мы бы напали, — ответил он. — Нападут и они. Только будет слишком поздно.

Моргану резануло слух, как бесстрастно и деловито рассуждает родич о смерти такого множества людей, но потом он вспомнил о безжалостной расправе Ричарда с рутье, плененными во время нападения войск его братьев Хэла и Жоффруа на Пуату. Никто не оплакивал наемников, продающих свой клинок тому, кто больше заплатит. Но многих возмутил факт, что казни были преданы также некоторые из бретонских рыцарей Жоффруа. Ричард остался глух к упрекам и возражениям, потому как если он дрался, то дрался только ради победы. Морган оглянулся на сарацинских пленников, пожелав про себя, чтобы Саладин был лучше осведомлен о характере человека, с которым теперь столкнулся.

Тут Морган напрягся, потому как Ричард выхватил из ножен меч и воздел его над головой, так что солнце заиграло на клинке. Сцена была впечатляющая: конные рыцари с копьями наперевес, турецкий гарнизон, охваченный теперь кольцом чертыхающихся и кричащих солдат, рвущихся начать — недостатка в добровольцах не наблюдалось. Морган понял, что все намеренно затевается на открытом пространстве — это послание Саладину, что уловка его сработала, только не так, как он надеялся. Ричард опустил меч, взвыла труба, и воины, вскинув оружие, ринулись вперед. Через минуту равнина стала напоминать бойню: кровь впитывалась в почву, под солнцем простирались тела, вопли боли смешивались с отчаянными призывами к Аллаху. Мариам обучила валлийца нескольким арабским фразам, поэтому он знал, что сарацины умирают с именем своего бога на устах, и удивился охватившей его горести, сожалению по поводу того, что эти обреченные люди лишены вечной жизни и все искупающей любви Спасителя.

Повернувшись в седле, молодой человек увидел, что Ричард не обращает внимания на творящееся за его спиной побоище и не отрывает глаз от далекого сарацинского войска. Реакция турок была ожидаемой: ужас, оторопь, ярость, угрозы, которых никто не слышал, мелькающие в воздухе мечи, луки, кони, встающие на дыбы от запаха крови.

— Вот и они, — сказал вдруг Ричард.

Морган развернул коня и увидел, что сарацинский дозор скачет в отчаянной попытке спасти своих. Попытке запоздалой, как и предсказывал король.

Раз за разом малочисленный отряд воинов Саладина пытался прорвать кольцо закованных в латы рыцарей. И раз за разом откатывался назад. Во второй половине дня, по мере подхода из лагеря в Саффараме подкреплений, посланных поставленным в известность о происходящем султаном, битва стала более ожесточенной. С обеих сторон были жертвы, и Ричард, по своему обыкновению, находился в гуще боя. Морган и прочие придворные рыцари изо всех сил старались держаться рядом и зачастую приходили в ужас, видя государя в окружении врагов. Но тому всегда удавалось вырваться, сея смерть своим мечом, окровавленным до самой рукояти. Наконец сарацины отказались от тщетных попыток спасти тех, кто уже простился с жизнью. К этому времени солнце стояло уже низко, а равнина была усеяна телами. Воины Ричарда забрали своих убитых и раненых в Акру, бросив лежать человеческие останки тех, кто пал жертвой недопонимания и недоверия между противниками: две тысячи шестьсот связанных веревками и залитых кровью трупов.


Прежде чем отправиться в цитадель, Ричард и его рыцари остановились в общественных банях, чтобы смыть кровь и дать отдых ноющим мускулам. Ричард во дворец попасть не спешил, так как не знал, какого приема стоит ожидать от Беренгарии. Он полагал, что Джоанна поймет необходимость истребления так же, как наверняка поняла бы и мать. Но ему было известно, насколько щепетильны многие женщины по части кровопролития, а его скромница-жена принадлежит к особо нежной породе. Обычно после битвы кровь бурлила в нем, потому как упоение опасностью пьянит не хуже самого крепкого вина. Сегодня же он ощущал только усталость и темный, выдохшийся гнев на то, что так получилось. Король не был расположен оправдываться за свои поступки, к моменту, когда нога его вступила в большой зал, он уже приготовился огрызаться.

Но все пошло не так, как он ожидал. Беренгарии вовсе там не оказалось — королева отправилась к вечерне в собор Святого Креста. Джоанна компанию невестке не составила, но выглядела странно подавленной, отстраненной — молчаливый незнакомец вместо готовой поддержать сестры, которую он рассчитывал встретить. Одна из ее фрейлин, сицилийская сарацинка, имя которой вечно ускользало у него из памяти, выбежала из зала одновременно с его появлением, бросив на него через плечо пылающий взгляд. Да и недавно избранный епископ Акрский, которого он пригласил пожить во дворце, предложил королю отпущение грехов, что тот воспринял как замаскированную критику сегодняшней экзекуции. Вместо того, чтобы отобедать в большой зале, Ричард в сопровождении сквайров удалился в свою опочивальню.

Как только Джехан и Саэр сняли с него кольчугу, король смог наконец вдохнуть полной грудью. Он слишком устал, чтобы гадать, почему доспех, практически вторая кожа, показался сегодня таким тяжелым. Как правило, Ричарду не хватало терпения, пока его разоблачат, но теперь позволил парням все делать самим, и не пошевелился, когда они стаскивали стеганую фуфайку, поддеваемую под кольчугу. Ноги у него уже были свободны, потому как после бани он не натянул снова кольчужные штаны. Передавая оруженосцам меч в ножнах, король дал излишние указания счистить кровь с клинка. В этот миг распахнулась дверь и в комнату влетела его жена. Раскрасневшаяся и запыхавшаяся, Беренгария принялась извиняться за свое отсутствие во время его прибытия, но замолкла, поняв, что он не слушает.

Сквайры, знавшие своего господина лучше, чем Беренгария, ретировались с такой поспешностью, что забыли захватить для чистки его кольчугу. Разыскав полотенце, Ричард сел на кровать и стал вытирать поредевшие волосы, еще влажные после купания. Наваррка робко потопталась рядом, наконец спросила, не голоден ли он. И замерла, когда король вдруг вскинулся и заявил, что удивлен, не слыша от нее призыва принести покаяние за такое множество грехов.

— А с какой стати мне это делать?

— С какой стати? — фыркнул он, испытывая удовольствие от того, что нашел мишень для своего гнева. — Я знаю, что ты считаешь мой сегодняшний поступок чудовищным. Имей смелость хотя бы признаться в этом!

— Так ты у нас ясновидящий, способный читать мысли? — огрызнулась наваррка в ответ, и Ричард оторопел, потому как никогда раньше не видел ее вышедшей из себя. — Не знаю, почему ты ищешь ссоры со мной, но определенно нечестно обвинять меня в чем-то, чего я никогда не говорила и о чем даже не мыслила!

— Так что же хочешь ты тогда сказать? — с сомнением осведомился король. — Что гордишься сегодняшней моей работой?

— Нет, я не горжусь тобой и не хвалю за то, что ты называешь своей «сегодняшней работой». Не больше, чем ты сам. Но мне даже в голову не пришло винить тебя, ибо с какой стати стану я вмешиваться в военные дела? Ты знаешь войну, я нет. И если ты говоришь, что так было надо, этого для меня довольно.

— Так было надо. И я не корю себя, потому как иного выхода не видел.

— Тогда нет смысла сожалеть, — тихо промолвила Беренгария.

Ричард ухватил ее за запястье и притянул к себе. Восприняв этот жест как самое большее, на что стоит рассчитывать в качестве извинения, молодая женщина села на постель рядом с супругом. На нем были только рубашка и брэ, и когда он стянул сорочку через голову, у Беренгарии перехватило дух, потому как его грудь и бедра испещряли синяки. В бою Ричард вел себя так, будто обладал бессмертием, но сейчас перед ней было наглядное доказательство того, что его тело, подобно любому другому, уязвимо для удара мечом или арбалетного болта. Заметив, что веки его будто налиты свинцом, наваррка вскочила.

— У меня в сундуках есть мазь. Я обработаю твои ушибы, а потом прикажу принести еды.

Не дожидаясь ответа, Беренгария поспешила на другой конец опочивальни за снадобьем. Когда она вернулась, король лежал на спине, и равномерно поднимающаяся и опускающаяся грудь подсказали ей, что он спит. Сев рядом, молодая женщина начала втирать мазь своими нежными пальчиками.


Выскользнув через боковую дверь во внутренний двор, Джоанна направилась к скамейке под цветущим апельсиновым деревом. Даже в тени зной был невыносимым, но за годы в Сицилии она привыкла к жаре. Ей хотелось побыть одной и разобраться в смятенье чувств, обуявших ее после резни акрского гарнизона, а как Джоанна понимала, мало кто захочет высовывать нос на улицу, когда палящее солнце стоит в зените.

Ей хотелось осмыслить, почему убийства так обеспокоили ее. Ведь речь в конечном счете о солдатах, врагах истинной веры. Она слышала разговоры Ричарда и других мужчин об опасности затягивания похода на юг и понимала мотивы поступка брата. Почему же тогда он так угнетает ее? Было бы хорошо, имей Джоанна возможность откровенно поговорить о своих чувствах, но увы. Обычной ее наперсницей являлась Мариам. Но Мариам была слишком расстроена, чтобы быть объективной. Разговор обязательно закончится ссорой, потому как Джоанна станет защищать Ричарда от ярости сарацинки. Практичная Беатриса рассматривала все в исключительно простом свете — судьба гарнизона была предрешена, потому как Саладин отказался выкупить его, и о чем еще тут говорить? Преданность же Беренгарии как покорной жены и истинной христианки была так сильна, что она вовсе не хотела обсуждать казнь.

Надежда на уединение оказалась иллюзорной. Едва молодая женщина устроилась на скамейке, как с визитом к Ричарду прибыл Жак д’Авен. Проходя по двору, он попросил Джоанну приглядеть за его фламандскими борзыми, пока будет в походе. Затем объявился Гийом де Пре и предложил ей кубок фруктового сока со льдом и сиропом, и робко выразил опасение, что королева рискует получить на такой жаре солнечный улар. Следующим был Морган. Обрадовавшись, что застал кузину одну, валлиец поспешил поинтересоваться, как поживает Мариам.

— Не... не очень хорошо, — осторожно ответила Джоанна, потому как положение Мариам грозило стать весьма щекотливым, если ее заподозрят в чрезмерных симпатиях к сарацинам.

Морган уловил то, что хотела кузина сказать на самом деле.

— Как думаешь, она захочет видеть меня? — спросил рыцарь. — Как валлиец, я тоже слышу шепот крови.

— Отправляйся к ней, кузен Морган, — кивнула Джоанна. — Ей пойдет на пользу, если она сможет облегчить душу перед кем-то, кому доверяет.

Едва Морган отправился на поиски Мариам, как Джоанна услышала за спиной шаги, и обернувшись, увидела приближающихся Генриха и Балиана д’Ибелина.

— Тетя Джоанна, ты тут поджаришься до черноты, — пошутил Генрих, целуя ее в щеку.

Графа она приветствовала тепло, Балиана прохладно, и поинтересовалась, почему Генрих прихрамывает. Тот заверил ее, что дело пустячное, и смущенно пояснил, что после битвы лошадь наступила ему на ногу.

— И самое скверное, что лошадь-то моя! — закончил молодой человек.

Королева послушно смеялась, слушая болтовню Генриха и Балиана про это недоразумение, и с облегчением вздохнула, когда друзья зашагали к большому залу. Наконец-то оставшись одна, она откинулась на спинку и закрыла глаза.

Но времени погрузиться в размышления у нее не оказалось. Через несколько минут на ее лицо упала тень. Подняв взор, она увидела перед собой Балиана.

— Ты уже уходишь? — осведомилась она, собрав остатки вежливости, хоть и не имела настроения угождать человеку, состоящему в таком тесном союзе с Конрадом Монферратским.

— Мне не потребовалось много времени, чтобы сказать английскому королю, что я возвращаюсь в Тир.

Джоанна напряглась и посмотрела на собеседника с подозрением.

— Ты не идешь с войском на юг? Почему?

— Потому что мне здесь не рады, мадам, — правдиво ответил рыцарь. — Я смертельно устал отражать оскорбления и нападки Лузиньянов. Да и твой господин брат весьма ясно дал понять о своем мнении, не пригласив меня вчера на совет. Едва ли я сумел переубедить их, но с радостью попробовал бы.

— Ты не одобряешь истребление гарнизона?

Королева ощетинилась, явно готовая броситься в бой на защиту брата, и Балиану с трудом удалось спрятать улыбку.

— Полагаю, миледи, это решение было ошибочным.

— Почему? — осторожно поинтересовалась Джоанна. — Мой брат счел его необходимым, а я доверяю его суждениям и уверена, что он был прав.

— Да... Но все-таки ты не рада случившемуся, не так ли?

У нее отвисла челюсть. Откуда этот человек, чужак, мог узнать то, о чем она не говорила ни единой живой душе?

— Почему ты так утверждаешь? — спросила Джоанна требовательно. — Ты ведь меня совсем не знаешь!

— Я знаю, что ты выросла на Сицилии.

— А это тут причем? — Она удивленно уставилась на него.

— Я хочу сказать, ты жила среди сарацин. Ты привыкла смотреть на них, как на людей, а не просто как на неверных или врагов. Ты не такая, как многие из тех, кто прибыл сюда, приняв Крест, и кто ужасается, узнав, что мы переняли некоторые из сарацинских обычаев, а подчас находим с ними общий язык. Насколько я наслышан о Сицилии, та ближе к Утремеру, чем к Франции или Англии. Так что воспитание практически превратило тебя в знатную пуленку, моя госпожа, — с улыбкой завершил д’Ибелин.

— Никогда не смотрела под таким углом, — призналась Джоанна. — У нас были во дворце слуги, вроде как христиане, но мы все знали, что сердца и души их остаются исламскими. Мой супруг смотрел на это иначе и говорил, что хороший человек — это хороший человек, к какой бы вере он не принадлежал. Но в Акре немногие придерживаются подобных взглядов — терпимость Вильгельма показалась бы им гнусной ересью.

— Ты позволишь? — поинтересовался Балиан, указывая на скамью.

Королева кивнула — рыцарь был высок, и от необходимости запрокидывать голову у нее заболела шея.

— Мы часто сталкиваемся с этой проблемой в отношении людей, только что прибывших из западных королевств, — продолжил он. — Их желание резать неверных почти столь же сильно, как стремление посетить святые места. Они близко к сердцу восприняли слова святого Бернара Клервосского, который проповедовал, что христианам похвально убивать язычников, это во славу самого Христа. Узнав, что мы подчас живем в мире с сарацинами, заводим среди них друзей, что один из наших государей советовался с лекарями из Дамаска по поводу болезни своего сына, крестоносцы приходят к убеждению, что мы не настоящие христиане, даже отступники.

— Те слова святого Бернара... Ричард так не считает, — заявила Джоанна и обрадовалась, когда собеседник не возразил.

— Я знаю, и вынужден признать, был удивлен. Прослышав, что он первый из христианских государей принял Крест, я решил, что его сжигает священный пламень. И не ожидал обнаружить в нем такого интереса к сарацинам, такой искренней любознательности. Нет, я не сомневаюсь, что вчерашнее его решение продиктовано исключительно военными соображениями. Но все-таки жалею о нем.

— Как еще мог он поступить? — спросила королева, но без прежней враждебности. Ей на самом деле хотелось узнать его мнение.

— В Акре задерживаться ему дольше нельзя, тут я согласен, — сказал Балиан. — И поступок его обоснован отказом Саладина уплатить выкуп. Но я полагаю, он мог не предавать бедолаг мечу, а продать их в рабство.

Джоанна растерялась.

— Эта мысль могла даже не прийти Ричарду в голову, потому как рабство давно забыто в западных королевствах. Помню, как потряс меня невольничий рынок в Палермо — я ведь прежде никогда с подобным не сталкивалась.

— Но на Востоке рабство широко распространено. Сарацины постоянно продают пленников, и именно этого ожидали они от Ричарда. Не утверждаю, что такой поступок обрадовал бы их, но он был бы им вполне понятен.

Джоанна ощутила проблеск сожаления при мысли, что все могло бы быть иначе, прими Балиан участие во вчерашнем совете. Солнце перемещалось на небосводе, и тень уходила от скамейки, но Джоанне не хотелось уходить, потому как этот пулен оказался очень интересным человеком, совсем не таким, каким она его себе представляла, Какая жалость, что д’Ибелин так близок с Конрадом Монферратским, поскольку из него мог бы выйти куда более ценный союзник для Ричарда, чем эти проклятые Лузиньяны. Она хотя бы поняла теперь, почему истребление гарнизона так смутило ее. Сама не отдавая себе отчета, Джоанна видела в этих сарацинских воинах людей. Людей, сложивших оружие под честное слово, людей, у которых есть матери, жены, дети.

— Некоторые из рыцарей Ричарда говорят, что Саладин намеренно принес гарнизон в жертву, что двести тысяч динаров дороже ему, чем жизни солдат, которые в конечном счете не принадлежали к знати. Ты согласен с этим?

— Правду знает только сам Саладин, миледи. Но судя по моему с ним знакомству, я дал бы отрицательный ответ. Да, вероятно, что для продолжения войны султан скорее нуждается в деньгах, чем в людях, да и собрать такую большую сумму за столь короткое время нелегко. Но не думаю, что он ожидал такого поступка от твоего брата. Не стоит забывать, что Саладин еще не знает Ричарда и привык иметь дело с противниками вроде этой тряпки Лузиньяна. Осмелюсь предположить, султан подверг неведомого английского короля проверке, и ее результат вышел более определенным, чем он рассчитывал.

С этими словами рыцарь встал и поцеловал королеве руку.

— Рад был побеседовать с тобой, госпожа Джоанна. Да хранит тебя Господь.

Он успел сделать только несколько шагов, когда молодая женщина тоже поднялась со скамьи.

— Милорд, подожди! — Когда д’Ибелин повернулся, она продолжила: — Ответь мне еще на один вопрос. Как понимаю, твои возражения против казни гарнизона носят характер политический, но не личный, так?

Во взгляде его отразилось удивление, потом намек на улыбку.

— Ты права, госпожа. Это были храбрые воины, да. Но за прожитые на Божьем свете дни я видел смерть многих достойных людей, и некоторых сразил собственным мечом. Кровь меня не пугает. Иное дело будущее нашего королевства. Твой брат рано или поздно уедет домой. Для меня же дом здесь, и мне важно, чтобы источники в нем не были отравлены.

— Так ты считаешь, что Ричард именно это и сделал — отравил источники?

— Только время покажет. Я опасаюсь, что в долгой перспективе истребление акрского гарнизона станет очередной причиной ненависти к христианам. Больше девяноста лет минуло со взятия Иерусалима и резни, устроенной мусульманам и евреям, но послушай, как говорят об этом событии сарацины, и решишь, что оно случилось вчера. В короткой же перспективе оно сыграет твоему брату на руку. После вчерашнего многие ли сарацинские гарнизоны станут держаться до последнего при вести, что на них идет сам Малик-Рик? — Балиан подозревал, что подобное соображение приходило в голову и самому Ричарду, но предпочел умолчать об этом. — Если ты действительно хочешь помочь Утремеру, миледи, то постарайся убедить брата, что Ги де Лузиньяну нельзя доверить управление даже таверной или борделем.

Удостоившись в ответ улыбки сестры короля английского, рыцарь ушел, оставив ее стоять в одиночестве в выжженном солнцем дворе и удивляться факту, что в одном из недругов Ричарда ей открылась родственная душа.


Из Хроники Баха ад-Дина, размышляющего об истреблении гарнизона Акры:

«Резню ту объясняют различными причинами. Если верить одним, пленников перебили в отместку за смерть погибших ранее от рук мусульман. Другие говорят, что король английский, решивший попытаться захватить Аскалон, не считал разумным оставлять такое множество пленных у себя за спиной в Акре. Одному Аллаху ведома истинная причина его поступка».


Из письма короля Ричарда к аббату Клервосскому:

«Так или иначе, когда время истекло, а заключенное нами соглашение было грубо попрано, мы предали мечу примерно две тысячи шестьсот сарацин, находившихся в наших руках, как и обязаны были поступить, пощадив лишь самых знатных, в обмен на которых рассчитывали получить Истинный крест и часть христианских пленников».


Загрузка...