Глава 57

Прошел целый месяц с тех пор, как я получила весточку от Даниэля, и все это время я провела в ожидании, сама не зная чего. Мечтая о еще одном послании от любимого мужчины и встрече с ним тайком. И предвидя со страхом визит на форпост герцога Далтона. В том, что последний не отступит так просто, я была почти уверена, тем удивительней было, что за столько времени он не сумел подобраться ко мне.

Возможно, за меня действительно вступились или просто сумели скрыть мое местонахождение. А может, свою роль сыграла награда, которую вручили мне и Кросвуду спустя несколько дней после нашего возвращения в крепость.

Награждение прошло торжественно, с банкетом и пафосными речами, в которых нас с Йозефом восхваляли так, словно мы мир спасли. Хотя все это, скорей, был просто повод устроить обитателям крепости праздник, чтобы они расслабились после тяжелых будней, наполненных трудностями и опасностями.

Мы с Кросвудом стали обладателем королевского серебряного креста, который выдавался за особые заслуги перед королевством, и приличной суммы, на которую можно было, не шикуя, прожить целый год. Я краснела и смущалась, не зная, куда себя девать, Йозеф довольно улыбался, а Морриган хитро щурился, намекая, что пора мне влиться в их ряды на постоянной основе и получить звание.

Однако у меня такого в планах точно не было. Хватит с меня армии, пусть даже она и была идеальным прикрытием от настырного герцога. Но не бегать же от него всю жизнь? Все равно придется что-то придумать.

Но в целом в крепости все осталось по-прежнему, и никаких новых потрясений не предвиделось. Даже бои на границе стали совсем редкими, и враг затих, притаился, будто готовясь к чему-то. Я продолжила работать в лазарете, совершенствуя дар, и долгая, усердная практика дала ощутимые результаты. Мой дар оказался пластичным и быстро прогрессирующим, так что теперь легкие ранения и болезни вроде гриппа или несварения я лечила за пару минут. И даже с чем-то более серьезным работать было проще, чем раньше.

Сегодня утром в лазарет принесли сразу двоих тяжелых. Один из них, молодой рядовой, где-то схватил заражение крови и до последнего игнорировал симптомы и плохое самочувствие, списывая это на усталость и недосып. Пока не потерял сознание, попав к нам с лихорадкой. Второй же, боевой маг, нарвался на магическую мину, которая почти в хлам разрушила его энергоканалы, лишив возможности и дальше колдовать.

Главврач лично заявился в палату, куда их положили, внимательно оглядел пациентов с задумчивым видом и со вздохом произнес, глядя на рядового:

— Заражение уже охватило весь организм, органы отказывают, и появились пятна на коже. Его не спасти. Так что займитесь вторым. Стабилизируйте его состояние, как сможете. Хотя, конечно, про магию он может забыть.

Если бы до прихода Райнольда я не успела сама осмотреть больных, может, и согласилась бы с ним. Однако, трезво оценив свои силы, я была уверена, что смогу помочь обоим. Хотя бы попытаться.

— Простите, сэр, но я вынуждена не согласиться с вами, — покачала я головой, поднявшись ему навстречу. — Думаю, мы еще поборемся за жизнь первого бедняги. И второй случай — я бы тоже не ставила на нем крест.

— Вот как? — удивленно хмыкнул главврач, отчего-то ничуть не рассердившись на мои слова. Покосился на замершего рядом Кросвуда и уточнил: — Уверены?

Целитель почти не раздумывал над ответом, тут же кивнув. За прошедшее время мы с ним сработались, став единой командой, и доверяли друг другу почти как семья. И кому, как не Йозефу, было знать мои настоящие способности, если он мог воочию наблюдать их каждый день?

— Если Лира говорит, что мы справимся, — уверенно заявил мужчина, улыбнувшись мне краешком рта, — значит, так тому и быть.

— Ну, если даже Йозеф такого высокого мнения о вас, тогда приступайте, — фыркнул насмешливо Райнольд, направляясь к выходу из палаты.

Однако не успел он дойти до двери, как воздух за окном огласили громкие крики. Казалось, будто радостными воплями взорвался сразу весь лагерь, и мы с мужчинами изумленно переглянулись, гадая, что же такого могло случиться.

— Сам король, что ли, решил порадовать нас визитом? — ошеломленно выдавил Йозеф, подходя к окну.

— Наш король не настолько популярен, — усмехнулся в бородку Райнольд, поворачиваясь к выходу. — Что ж, пойду узнаю, в чем дело. А вы приступайте к лече...

Дверь в палату со стуком отворилась, и главврач осекся на полуслове, глядя на ворвавшегося внутрь солдата. А раскрасневшийся и взбудораженный мужчина в форме офицера окинул нашу компанию довольным взглядом и тут же выпалил восторженно:

— Война закончилась! Крастон и Фенатос подписали договор о мире!

Загрузка...