Глава 3

Стоя в мрачном одиночестве парковки автовокзала Ревелейшн, я не находила ответов, не ощущала прозрения.

Я потащилась в переполненное здание автовокзала. Отдельные суровые путешественники, казалось, были удивлены тем, что под Рождество в Колорадо идет снег. Пожилой мужчина в инвалидном кресле что-то делал с кислородной трубкой в носу, и волосы у меня на загривке вдруг встали дыбом. Меня захлестнуло ощущение того, что я слишком долго удерживала дыхание под водой, как будто каждая секунда без глотка воздуха приближала к паническому приступу.

Я помню это ощущение, два дня назад во время аварии. Я как будто услышала папин голос в своей голове: "Обещай, что ты сбежишь. Беги. Меридиан, уходи!"

Мне надо было убираться отсюда. Подальше от умирающего. Кто-то, какой-то человек умирал, и мне было плохо от этого. Я огляделась в поисках безопасного места, но вокруг не было ничего. Я захрипела, начиная задыхаться.

Старик повернулся и посмотрел в моем направлении. Но как будто не на меня, а сквозь меня, будто бы меня не было. Его глаза расширились, он протянул ко мне руки.

Острая боль пронзила мою голову и прошла по руке. Спотыкаясь на каждом шагу, я пошла к выходу. Члены его семьи суетились вокруг него, какой-то малыш закатил истерику, а старик продолжал внимательно смотреть на меня. Потом он улыбнулся.

Двери со свистом распахнулись, и я упала на снег. Но я уже могла дышать. Тяжесть уменьшилась и продолжила пятиться шаг за шагом. Когда я отошла на несколько кварталов, я упала на колени и меня вырвало в придорожную мусорную корзину. Во рту остался привкус крови. Я схватила пригоршню того, что, как я надеялась, окажется чистым снегом, и растопила его во рту, чтобы избавиться от этого привкуса. Капли пота покрывали мое лицо и руки.

Едва передвигая ногами, я продолжала плестись, пока не увидела скамейку в кабинке банкомата. Я присела, чтобы собраться с силами, прикрыла глаза от боли и тошноты. Мимо меня пронеслась скорая с включенными мигалками. Она остановилась возле автобусной остановки. Я дождалась, что они загрузили в машину носилки, и только потом пошла обратно к вокзалу. У меня не было другого выхода.

— Меридиан. Меридиан. — Я обернулась, услышав свое имя.

Женщина на поздних сроках беременности ковыляла позади сеньоры Порталсо, размахивая руками. Я остановилась. Совсем забыла про сеньору.

— Меня зовут доктор Порталсо-Маркес. Большое спасибо, что помогла моей матери. — она пожала мою руку и поцеловала в щеку.

— Пожалуйста, — ответила я, смущенная внимательным взглядом сеньоры.

— Она хочет тебе передать вот это, — доктор Портало-Маркес сделала знак сеньоре, та кивнула и передала мне пятидесятидолларовую банкноту.

— Но я же дала ей только сорок долларов, — ответила я, пытаясь вернуть деньги назад.

— Все верно, но ты же поделилась и едой, и ей хочется быть уверенной, что тебе будет что поесть сегодня. С тобой все в порядке? Ты неважно выглядишь.

Что они обо мне подумали? Что они должны были предположить?

— Да со мной все в порядке, я не могу…

— Пожалуйста, возьми. Нам надо в больницу — кажется, у меня начались схватки. — Это объясняло гримасу боли вокруг её рта и глаз.

— Вот моя визитка. Пожалуйста, если тебе что-нибудь будет нужно, позвони мне. Моя мама просто не получила перевод до отъезда. Она отказывается учить английский, — досадливо взмахнув рукой и вздохнув, доктор Порталсо-Маркес обернулась к своей матери.

— Спасибо.

Я положила визитку в карман вместе с деньгами.

— Я кое-кого жду, — я хотела объяснить, что я не одна.

Сеньора Порталсо наклонилась к дочери и что-то быстро ей сказала. Девушка повернулась ко мне и перевела:

— Она хочет, чтобы ты знала, что вы снова встретитесь, — пожала плечами, размышляя. — Ты уверена что все в порядке?

— Bella, bella luz. — Прекрасный, прекрасный свет. Сеньора потрепала меня по щеке, и обе женщины удалились к дверям.

Я хотела спросить, что ей известно о свете? Что она увидела? Но я держала рот на замке и смотрела, как они уходят.

Я стояла у стойки и смотрела, как люди стряхивают снег со своих пальто и топают ногами. Никто не оглядывал остановку в поисках шестнадцатилетней, которую никогда не видели. Очевидно, никто меня не ждал.

Так я сидела часами, иногда жуя Milky Ways и запивая его имбирным элем. Я вытащила клочок бумаги, где мама записала адрес тетушки:

Между Востоком и Западом

Северное Южное шоссе, 115

Я разрывалась между желанием идти искать адрес, указанный мамой, и пониманием того, что в эту снежную бурю даже громила не сможет этого сделать, даже находясь в Ленд Ровере.

Негр внушительных размеров направился ко мне. Я уткнулась в сумку, отказываясь встречаться с ним взглядом. От него исходило чувство опасности — пугающее и настораживающее.

— Такси, детка? — его сильный африканский акцент резанул мне по ушам.

— Чего? — спросила я, столкнувшись с его взглядом.

— Едешь куда-то? — спросил он.

Я взглянула на часы. Пять часов, восемь Milky Ways и три имбирных эля. Я отодвинулась от стойки, возле которой стояла все это время.

— Возможно. — Я не знала, был ли он тем "кого я узнаю", если быть откровенной, или это судьба дает мне пинок под зад. Я могу сидеть здесь и ждать, или могу поехать в дом тетушки и потребовать ответов.

Он поскреб свой подбородок и, не отрывая от меня глаз, полез в карман пальто.

— Я уже шесть раз приезжал и уезжал отсюда. Ты все это время тут сидишь.

Он вытащили фотографию и сунул её мне под нос.

— Моя дочь Софи. Она в Бостоне. Застряла из-за ветров. Надеюсь, что она не одна, как ты. Я Джоси. Где твоя семья? Куда тебе надо попасть?

Что за вопрос "Где твоя семья"?

Я никогда не доверяла интуиции. Да и обладала ли я хоть какой-то интуицией? Я понятия не имела, могла ли я довериться этому человеку с кожей цвета ночного неба и золотыми глазами.

Я хотела поваляться в постели, принять душ и съесть цветную капусту — странное желание. Я полезла в карман за бумажкой. В худшем случае, он был серийным убийцей, подстерегавший путешественников на мели с помощью метели. По крайней мере все закончится с моей смертью.

— Ладно. Конечно. Сто пятнадцать Северно-Южное шоссе.

— Большое место шестьдесят девятого? — уточнил он.

— Наверное.

Он наморщил лоб.

— Твоя семья там?

— Моя тетя, — я сглотнула слюну.

— Я довезу тебя до поворота, но снега слишком много, и эта маленькая машинка не сможет заехать на холм.

— Так у вас не Ленд Ровер? — уточнила я, уверенная, что это был именно тот, "кого я узнаю".

По залу раскатился его оглушительный смех, а сам он наклонился и подхватил мои сумки.

— Нет, детка. Старенькая Субару. Со старыми внутренностями.

— Эх. — Я пошла за ним. Он был очень разговорчив. Он рассказал мне о своей семье, о дочери, которая изучает закон об иммиграции в Бостоне. Я откинулась и слушала. Я кивала и поддакивала, когда это было нужно. Он не задавал много вопросов, но его голос как будто разгонял темноту. Мы ехали сквозь снежные заносы по обоим сторонам дороги, и я не могла сказать, где мы находимся, даже если бы от этого зависела моя жизнь. И я была слишком уставшей, чтобы по-настоящему волноваться.

— Приехали, — он остановил машину и открыл багажник.

В отдалении, напрягая воображение, я почти видела проблески света. Дорога была занесена снегом и покрыта льдом.

— Вы уверены? — спросила я, неохотно вылезая из теплой машины.

— Уверен. — Он вышел.

Я обмотала шарф вокруг шеи и рта и засунула руки в перчатки. Покосилась на свои хорошенькие ботинки. Если бы я догадалась одеть лыжный костюм. Не то чтобы он у меня был, на самом деле. Просто я не была одета для долгой прогулки под снегом. Но у меня же небольшой выбор, правда?!

Джоси задумался, стоя около багажника.

— Ты уверена? Я могу довезти тебя до мотеля в городе, оттуда ты сможешь позвонить тете.

Казалось, ему не хочется оставлять меня в неизвестности одиночества.

Я выдала храбрую улыбку.

— Со мной все будет в порядке, спасибо. — я протянула ему 50 долларов, которые дала мне сеньора.

— Слишком много. Это подарок, — он слегка поклонился и не притронулся к деньгам.

— Спасибо, но, пожалуйста, возьмите их. — настаивала я. — Пошлите их своей дочке на такси. Возможно, ей понадобится.

— Ладно. — он что-то нацарапал на клочке бумажки и сунул его в мою руку. — Если понадобится помощь, звони.

— Спасибо. — Я положила импровизированную визитку в карман и пошла по дороге.

Я не видела дома. Ничто не указывало на то, что это было хорошей идеей. Я слушала шорох шин старой, проржавевшей Субару, и скорее почувствовала, чем увидела, как его фары потухли вдали. Не было смысла оглядываться. Но ради всего Святого, мне потребовались все мои силы, чтобы сдержаться и не побежать за ним, умоляя отвезти меня домой.

Загрузка...