Кахукура и рыбаки-волшебники

Кахукура был вождь. Он не был похож на своих соплеменников: кожа у него белела, как песок на морской отмели, волосы отливали медью и сверкали на солнце, а в выражении широко расставленных глаз было что–то неземное; казалось, они смотрели далеко–далеко, в неведомые края.

Когда тени на земле были еще коротки и молодежь работала на полях кумары, старейшины племени, умудренные жизнью воины, негромко рассуждали о своем вожде.

— Посмотрите на него, — сказал как–то старый воин Тохе. Длинный белый шрам рассекал завитки татуировки на его щеке. — Близится время, когда старики снова увидят дни своей молодости. Настанет день, и нам придется предпринять далекое путешествие в страну теней. Там нас ждут всякие чудеса. Но Кахукура еще юн. Что же ему чудится там, за океаном? Почему это скрыто от наших глаз?

Никто из старейшин не пошевелился, но их проницательные глаза устремились вдаль, туда, где за высоким частоколом, огораживающим деревню, на отдаленной скале чернела на фоне неба одинокая фигура.

Кахукура грезил. Глаза его были открыты, он стоял, повернувшись к морю, к яростно бушующим волнам. На скалу налетел вал, и Кахукуру обдало брызгами, но он даже не пошевелился. Его дух витал далеко на севере, в чудесной стране гор и лесов, в стране, где вьются и кричат чайки над песчаными берегами рек, а души мертвых мерно шествуют к гигантскому дереву, ветви которого свисают над Вратами Смерти.

Часто посещало Кахукуру это видение: ему чудилось, будто кто–то ищет его в далекой северной стране, торопит в путь, зовет туда, где кончается земля и где вечно волнующийся океан ждет воинов Аотеароа.[3]

Вождь вздохнул и пошел прочь от моря. Когда он состарится, он проследует той тропой в сопровождении рабов… Нет, еще сейчас, пока он молод и полон сил, Кахукура отправится туда.

В деревне мужчины подготавливали удочки, подбирали костяные крючки. Не так легко накормить их большую деревню; каноэ уходят в море в любую погоду, чтобы обычную пищу — корни папоротника и кумару,[4] птиц и крыс — можно было разнообразить вкусными кусками рыбы.

Вечером молодые люди плясали, пели и играли в большом фаре, а старики и старухи глядели на них, вспоминая прежние дни, когда их тела были стройными и гибкими. Кахукура не принимал участия в танцах. Ничего не видя перед собой, сидел он в углу, и вдруг среди шума и смеха над его ухом прозвучал призыв: «Отправляйся на север, Кахукура. Иди один. Отправляйся в страну теней.»

Когда танцы закончились и все улеглись на свои циновки, Кахукура тихо поднялся и прошел между спящими людьми. Только Тохе не спал. Его зоркие глаза заметили вождя, когда тот на минуту остановился в полосе лунного света и потом ушел. Тохе был мудр, и утром, когда люди его племени стали искать пропавшего вождя, он никому ничего не сказал. Тохе считал, что Кахукура знает, как надо поступать, а ему лучше не соваться не в свое дело.

День за днем Кахукура уходил все дальше на север. Когда усталость одолевала его, он останавливался и отдыхал под укрытием скал, на мшистых лесных полянках или в высокой траве. Трудно ему приходилось в пути; он дрожал от холода под проливным дождем, шагал под лучами палящего солнца — медленно двигалось оно по небу, сдерживаемое веревками, которыми опутал его Мауи. Иногда Марама–луна смотрела сверху на Кахукуру и улыбалась: к краю земли упорно двигалась крошечная фигурка.

Наконец Кахукура вышел на большую поляну. Под осенним ветром развевались длинные стебли льна. Некоторые растения были крепко связаны, и Кахукура понял, что здесь проходили души умерших. Ночью ему показалось, что он слышит их тихий плач, но все заглушал чей–то настойчивый шепот: «Вперед, в страну теней!»

И вот наступила ночь, когда он уже больше не услышал этого шепота. Вокруг стояла глубочайшая тишина, казалось, что шуршание волн по леску — это эхо, приносимое из мира теней. Кахукура закрыл глаза, но сон не приходил к нему. Вдруг он встрепенулся — с моря доносилась музыка. Она звучала все явственнее, и скоро Кахукура услышал шум весел, а затем смех и песни. Он поднялся и увидел пятна света на темной воде — это светились туреху. Волшебный белокожий народ Аотсарол.

Каноэ скользили по воде, и вода разлеталась танцующими светлячками. Волшебники ловили рыбу.

Кахукура вспомнил, что накануне вечером он видел на отмели выловленную рыбу, но следов человеческой ноги, следов рыбака там не было. Так, значит, он попал в страну теней, в рыбачьи угодья волшебного люда.

Кахукура спустился к самой воде. Покровительница–ночь скрыла его. Волшебники подплыли теперь совсем близко к берегу, и Кахукура услышал, как они говорят: «Тяни сеть! Тяни сеть!» Кахукура не знал этого слова. Что такое сеть? Рыбу можно ловить на крючок или бить копьем. А это, видно, какое–то волшебное слово, и рыбу ловят здесь волшебством.

Каноэ приближались. Они шли к берегу большим полукругом, и от одного к другому протянулась веревка, а посередине сверкали в темноте ночи серебряные огоньки — это выпрыгивали из волн рыбы.

Но вот каноэ уткнулись в берег, и из них выскочили волшебники. Кахукура понял, что удивительные веревки -— это и есть сеть. Вождь слышал, как рыба выскакивала из воды и шлепалась обратно. Волшебники тянули сеть за концы. Кахукура подошел поближе и затерялся среди них. Кожа у него была такая же светлая, как у рыбаков, и в темноте они не заметили, что им помогает смертный. Кахукура тоже ухватился за льняную веревку. Он чувствовал, как под руками скользят мокрые узлы. Но вот последний рывок — и волшебный люд вместе с Кахукурой вытащил сеть на берег. В ней словно кипело серебро. Рыбы было полным–полно. Волшебники отпустили концы сети и стали хватать трепещущую рыбу и нанизывать ее на веревки. У каждого волшебника была такая веревка, и все они очень торопились, чтобы кончить работу до рассвета. Кахукура тоже стал нанизывать рыбу на веревку, но не завязал узла на конце, и, когда поднял свою веревку, вся рыба соскользнула на песок. Один волшебник увидел, что у него все рассыпалось, и, бросив свою связку, помог Кахукуре завязать узел. Когда волшебник отошел, Кахукура развязал узел, нанизал на веревку рыбу, потом поднял ее, и снова вся рыба соскочила. В этот раз на помощь ему пришел другой волшебник.

Снова и снова повторял Кахукура свою хитрую проделку, а волшебники ничего не подозревали. Кахукура все поглядывал на восточную часть неба — вдали над морем уже начало светать. Небо светлело все больше и больше, и вот уже стали видны кусты на берегу и большая скала, будто страж возвышаю щаяся над морем. Волшебники то и дело подбегали к своим каноэ и складывали там веревки с рыбой, однако у Кахукуры рыба по–прежнему соскальзывала на песок, и волшебники спешили к нему на помощь. Стало еще светлее. Волшебники забрали бы с собой всю рыбу если бы Кахукура не задержал их.

Но вот края облаков засветились, и над океаном засиял яркий солнечный луч. Раздались возгласы ужаса — это кричали волшебники. Только теперь они заметили, что среди них человек. Они побежали к своим каноэ, но было уже поздно. Яркое, сияющее солнце залило своим светом весь океан. Золотом засверкал пед его лучами песок. Волшебники бросились врассыпную и растаяли в воздухе, каноэ стали сморщиваться и уменьшаться, и вскоре на берегу осталось лишь не–сколько связок тростника и пучки льна. Не слышно было и голосов волшебников.

Кахукура один стоял на залитом солнцем берегу Рыба исчезла, не исчезла только сеть: Кахукура держал в руках хитроумно сплетенные мокрые льняные веревки. Он вспомнил, как волшебники кричали друг другу: «Тяни сеть!»

Мудрый Тохе первым увидел возвращающегося вождя и приветствовал его.

— Добро пожаловать, вождь! — сказал он. — Ты ушел ночью, и по твоему лицу было видно, что ты сознаешь важность своего похода, а вернулся днем, и весь твой вид говорит о том, что ты совершил дальнее путешествие и добыл сокровище.

Глаза Кахукуры сияли, на плечах он нес переплетенные льняные веревки. По зову вождя собралось все племя. Люди деревни поначалу испугались, они рещили, что вождю изменил разум, так как в ответ на их приветствия Кахукура твердил одно: «Вот она сеть! Вот она сеть!»

Еще по дороге домой Кахукура научился вязать узлы, и теперь все в деревне стали плести сети. Раньше, бывало, одна рыбина дергалась на крючке или на острие копья, а теперь рыбу ловили в изобилии. Еды хватало для всех: и для вождей, и для воинов, и для их жен, сыновей и дочерей, и для рабов. Вот какое сокровище добыл Кахукура у рыбаков–волшебников в давние времена.

Загрузка...