V. ДРУГИЕ ИСТОРИИ

1 Потерянные Дети (The Lost Children)

В те времена, когда у индейцев не было лошадей, они передвигались пешком и на собачьих упряжках. Многие мальчики и девочки уходили играть в прерию недалеко от лагеря. Один маленький мальчик, который был сыном человека с магической трубкой, принес несколько ракушек. Дети жадно схватили их, ничего не оставив ему. Поскольку они ему ничего не оставили, он заплакал, и, придя домой, пожаловался своему отцу. А отец был очень важным человеком в лагере, и его рассердила мысль о том, что к его ребенку так относятся. Поэтому он приказал всем людям срочно свернуть лагерь, пока плохие дети играют, чтобы оставить их.

Вечером эти дети вернулись в лагерь. Некоторые, более старшие девочки, несли на своих спинах малышей. Когда они подошли к месту бывшего лагеря, то не увидели палаток. Они обошли место лагеря, и каждый из них пришел на то место, где стояла палатка их родителей, подбирая орудия и другие небольшие вещи, которые были оставлены в спешке. Дети говорили между собой: «Они ушли совсем недалеко и оставили эти вещи для нас, чтобы мы их несли». И они пошли по следу передвигавшегося лагеря, крича время от времени, чтобы их родители знали, что они идут. Немного погодя, они услышали, как их зовет старуха. Они подошли к ее палатке, где она жила одна. Она пригласила детей остаться у нее, говоря им, что их родители покинули их. Когда пришла ночь, старуха велела им лечь спать головами к огню, сказав, что иначе ночью придут мыши и съедят их волосы. А эта старуха была людоедкой. У одной девочки был маленький брат, который всегда демонстрировал некоторую силу. Она велела ему следить ночью за старухой, и если он увидит что-нибудь подозрительное, то должен укусить сестру за ухо. Ночью старуха встала, взяла большой нож и стала отрезать детям головы. Тогда ребенок укусил сестру за ухо, и она проснулась. Сестра взяла ребенка на руки и стала просить старуху пощадить их, пообещав стать ее рабыней. Старуха согласилась. Спустя некоторое время, старуха попросила девочку сходить за водой. «Я возьму своего брата с собой», сказала девочка. «Нет, оставь его со мной», сказала женщина. «Нет», сказала девочка, «я должна взять его с собой, потому что его нужно помыть». «Ладно, хорошо», сказала женщина, «но только быстро».

Когда девочка пришла на берег реки, она увидела там лежащую Голову Вапити (Elk’s Head) (череп). Она сказала Голове Вапити: «Повторяй снова и снова эти слова: я мою моего маленького брата». Он должен был говорить это для того, чтобы старуха в палатке думала, что девочка старается побыстрее вымыть своего брата. Затем девочка увидела Водяного Бизона (Water-Bull), плывшего по реке. Она позвала его и спросила: «Не перевезешь ли ты нас на другую сторону?». «Я сделаю это», ответил Водяной Бизон, «если ты вынешь вшей из моей головы и убьешь их своими зубами». «Хорошо», сказала девочка, «я это сделаю, если ты перевезешь нас». Тогда Водяной Бизон вышел на берег и положил свою голову девочке на колени. Она стала искать у него вшей. Она взяла несколько камешков, положила их в рот и каждый раз, когда она вынимала вошь из его головы, она кусала ее камешками так, что Водяной Бизон думал, что она давит их своими зубами. Когда вши были вынуты из его головы, Водяной Бизон посадил детей на свою спину и поплыл к другому берегу. Все это время они слышали, как старуха в палатке кричала: «Поторопись девочка! Мне нужна вода». Каждый раз, когда она произносила это, Голова Вапити отвечала: «Я мою моего маленького брата». Когда Водяной Бизон достиг другого берега реки, дети увидели, что они находятся недалеко от лагеря своих людей.

В это время старуха стала сердиться из-за того, что девочка не несет воды, а все кричит ей, что она моет своего маленького брата, и она побежала на реку посмотреть, в чем там дело. Когда она пришла туда, она ничего не увидела, кроме Головы Вапити, которая лежала на земле и снова и снова повторяла: «Я мою своего маленького брата». «Ах, это ты, кто так шумит», сказала женщина. Она взяла каменный молоток и раздробила череп на куски. Затем она посмотрела на реку, увидела одиноко плывущего Водяного Бизона и крикнула ему: «Перевезешь меня через реку?». «Да, если ты вынешь вшей из моей головы», сказал Водяной Бизон, «и убьешь их своими зубами». «Я сделаю это», сказала женщина, «если ты поспешишь, потому что я должна поймать этих детей». Тогда Водяной Бизон положил свою голову ей на колени, и она начала вынимать вшей, убивая их своими зубами. «Они невкусные», сказала она ему. «Ты грязная, убогая тварь! Ты заставил меня заниматься неприятным делом. Теперь поторопись и перевези меня через реку». Тогда Водяной Бизон посадил ее на свою спину, но когда он доплыл до середины реки, он очень рассердился на старуху из-за того, что она назвала его грязной тварью, сбросил ее в реку, и она утонула.

А когда сестра со своим маленьким братом увидели палатки своих людей, она побоялась идти среди них. Поэтому она дождалась полночи и, неся своего маленького брата на спине, стала искать палатку своей матери. Когда она нашла ее, она подошла сбоку к спящей женщине и, положив руку на ее лицо, сказала: «Я пришла». Тут мать детей испугалась, потому что человек с магической трубкой приказал всем людям не общаться с плохими детьми. Поэтому она сделала вид, что не знает своих детей. Она закричала, словно испугавшись: «Какие-то незнакомые дети не дают мне спать. Это не мои дети. У меня никогда не было детей». Когда отец детей услышал заявление своей жены, он тоже позвал вождя лагеря, говоря ему, что какие-то незнакомые дети тревожат лагерь. Вождь приказал, чтобы детей привязали к дереву, и когда днем весь лагерь будет уходить, они останутся умирать. А в лагере была бедная старуха, которая жила одна в рваной палатке, и у нее был пес с очень длинной шерстью, поэтому его кличка была Шерстяной (Shaggy). Когда старуха услышала, что сделали с детьми, она очень расстроилась. Она подозвала к себе Шерстяного и сказала ему: «Моя собака, когда лагерь будет готов уйти, спрячься в зарослях, не издавай ни звука и не обращай внимания, если я буду тебя звать. Когда люди скроются, развяжи бедных детей, которые привязаны к дереву». На следующее утро, когда люди сворачивали лагерь, бедная старуха бегала вокруг и искала своего Шерстяного. Она звала его и искала повсюду. Она спрашивала каждого, кого встречала, не видел ли тот ее Шерстяного. Наконец все были готовы, и вождь сказал ей: «Пошли, бабушка! Не тревожься за своего пса. Он наверняка пойдет по нашему следу». Тогда старуха пошла с людьми, горюя все время о своем потерявшемся Шерстяном. А Шерстяной ждал в зарослях, пока не стихнет шум движущегося лагеря. Затем он вышел, подошел к детям, сорвал путы, которыми они были привязаны, и поспешил вдогонку за лагерем.

Теперь сестра знала, что бесполезно идти за людьми. И она осталась на этом месте, чтобы заботиться о своем маленьком брате, на которого влияла некая сила, и за один день он вырос и стал молодым человеком. Поскольку им нечего было есть, молодой человек сказал своей сестре: «Я сделаю загон для бизонов. Ты оставайся в палатке и не выглядывай оттуда. Если ты выглянешь, я уйду от тебя». И молодой человек ушел. Через некоторое время сестра, сидя в своей палатке, услышала большой шум. Звуки напомнили ей о людях, загоняющих бизонов. Удивленная, она выглянула из палатки, но никого не увидела, кроме стоявшего там своего брата. «Я говорил тебе, чтобы ты сидела внутри палатки?», сказал он. Сестра втянула свою голову назад и больше не выглядывала. Затем она снова услышала такой же шум, что и раньше. Немного погодя, она услышала, как брат зовет ее выйти наружу. Когда она выглянула, она увидела, что повсюду лежат мертвые бизоны. «Теперь, сестра», сказал молодой человек, «ты должна поторопиться с разделкой мяса. Ты должна насушить его столько, сколько сможешь. Кроме того, возьми немного мяса и положи его вокруг мест, где люди стояли лагерем. Положи его там, где стояла каждая палатка и не забудь положить большой кусок на место, где стояла палатка старухи». Молодой человек ушел в поход, оставив свою сестру заниматься мясом. Спустя некоторое время он пришел в лагерь своих людей. Вечером он прошел вокруг лагеря, пока не пришел к палатке бедной старухи. Когда он вошел, он увидел спящего Шерстяного и умирающую с голоду женщину. Он дал каждому из них по куску мяса. Старуха сказала ему, что у людей в лагере уже долгое время нечего есть. На следующее утро молодой человек обошел людей и пригласил их в свой лагерь. Он сказал им, что он живет один со своей сестрой, и что у него достаточно мяса для всех них. Никто, кроме старухи и Шерстяного, не знали, кто этот молодой человек. Люди были очень рады приглашению и сразу же вернулись на свое старое место. Повсюду они увидели мясо. На месте лагеря, там, где стояла каждая палатка, они нашли мяса, достаточного для всей семьи. Только на одном месте мяса не было. Это было место палатки матери и отца молодого человека. Молодой человек пригласил родителей в свою палатку. Когда они вошли, они увидели множество кусков жира, висящих над их головами. «Сейчас я приготовлю немного мяса для вас», сказал он, положив в котел очень твердый кусок, «а пока вы можете полизать жир, который висит над вами». Мясо варилось так долго, что стало еще тверже, и когда он вынул его из котла, он сказал: «Теперь у вас будет немного мяса», бросил его в своих родителей, попал в них и убил.

После этого молодой человек и его сестра жили со своими людьми[138].

2 Женщина, получившая Мясо от Утеса (The Woman who got Meat from the Cliff)

Жила-была старуха, которая была очень бедна, она спала на открытом воздухе и нуждалась в убежище. Однажды она спала около утеса, а подушкой ей служили кусок сушеного мяса и жира. Когда она спала, пришли крысы и съели все ее мясо. Когда старуха проснулась и захотела поесть, она увидела, что ее мясо, которое было завернуто в тряпку, пропало. Оглядевшись, она увидела кусок тряпки, торчащий из дыры в скале, и сказала: «Интересно, кто это украл сушеное мясо, которое мне очень нужно. Люди в лагере не дадут мне ничего, и я должна буду умереть с голоду. Интересно, кто это такой подлый, что сделал это» и т.п. Затем она стала плакать и, наконец, заснула. Тогда женщине-крысе в этой дыре стало жалко старуху, и она стала ругать мужчину-крысу. Она сказала: «Это ты, кто взял мясо старухи, и ты должен накормить ее». «Хорошо», сказал мужчина, «это просто. Мы сделаем так, что у нее будет еда, а люди станут ее друзьями, потом что однажды она им понадобится». А крысиное гнездо было сделано из клочков шерсти бизона, и мужчина-крыса дал их женщине и сказал: «Возьми немного шерсти, положи под любой плоский камень, и когда ты его перевернешь, ты найдешь сушеное мясо». Тогда старуха взяла гнездо, положила его себе на грудь и пошла к себе в лагерь. Она подошла к кострищу и развела огонь. Затем она взяла немного бизоньей шерсти, положила его под плоский камень, перевернула его, увидела сушеное мясо и стала его готовить. Несколько детей увидели ее и сказали: «Давайте пойдем и посмотрим, что делает бедная старуха. Давайте посмотрим, не умирает ли она с голоду. Наши матери сказали, что мы не должны ходить туда, потому что она должна была умереть к этому времени». Когда дети пришли к старухе, они увидели, что у нее много сушеного мяса. Детей было четверо, самая старшая из них была девочка. Старуха сказала им: «Садитесь здесь, и я накормлю вас». Она дала им много сушеного мяса с хорошим жиром, но дети не могли все это съесть. Тогда старуха сказала: «Возьмите его с собой домой». Когда дети пришли домой, мать спросила их: «Что это вы делали? Должно быть, вы ели сушеное мясо?». Тогда они все рассказали ей.

Несколько дней спустя после этого дети решили между собой: «Давайте снова пойдем к этой старухе». Когда они пришли, они увидели, что она готовит сушеное мясо. Старуха попросила их присесть, и дала им мяса еще больше, чем раньше. Когда они пришли домой с тем, что они не могли съесть, их мать была очень удивлена и сказала: «Почему бы вам не пригласить эту старуху жить с нами?». И старуха стала жить вместе с семьей. Они всегда получали от нее еду. Однажды, когда она стала очень старой, люди ушли и оставили ее, что очень рассердило старуху. У нее была небольшая сумка из телячьей шкуры, которая всегда была полна сушеного мяса и жира. Она кормила детей всем, что те могли съесть, потому что сумка никогда не была пустой. Она подождала, пока лагерь не ушел на расстояние семнадцати дней. Затем она сделала такую магию, что люди не могли найти бизонов. И вскоре они стали умирать с голоду. Однажды ночью старуха поставила сумку перед собой, открыла ее и стала петь: «Дети, идите сюда, я дам вам еду. Я дам вам мясного порошка». И этой ночью все дети прибежали назад к старухе и сказали ей: «Мы голодны. Мы услышали твой голос, и вернулись». Они все уселись есть, и сумка никогда не становилась пустой. Дети сказали: «Теперь все люди придут за нами».

На следующий день, когда люди в лагере проснулись, один человек закричал: «Все дети ушли назад к старухе. Мы должны идти за ними. Эта старуха, должно быть, позвала их». И все люди пошли назад. Женщина дала каждому ребенку небольшой клочок бизоньей шерсти и велела каждому подняться на утес и положить клочки под камень, затем вернуться к ней и подождать, пока мясо не будет готово для их родителей. Когда дети вернулись к камням и перевернули их, они нашли под ними большие куски мяса. Дети взяли мясо и разложили его на места, где раньше всегда стояли палатки их родителей. Тут несколько человек перешли через холм. Дети встретили их и рассказали им, что старуха дала им немного мяса. После этого люди боялись уходить и оставлять старуху. Она сказала: «Если вы снова оставите меня, я заморю вас голодом». Поэтому теперь, когда они передвигались, они всегда брали ее с собой, везя ее на собачьей упряжке с очень сильной собакой. Наконец женщина умерла, оставив мясную сумку и свою силу одной женщине, которой всегда сопутствовала удача. Это была та девочка, которая первая пригласила старуху жить с ней.

3 Медвежий Мокасин, Великий Шаман (Bear-Moccasin, the Great Medicine-Man)

Жил-был человек по имени Медвежий Мокасин (Bear-Moccasin), у которого был приятель по имени Старый Вождь (Chief-Old-Man). Первого прозвали Медвежий Мокасин за то, что на ногах он носил медвежьи шкуры, а на голове он носил медвежье ухо и коготь, которые он отдал вместе с небольшим количеством краски Старому Вождю. Однажды у Медвежьего Мокасина были сильные сны, и он сказал Старому Вождю: «Причина, по которой я отдаю тебе их в том, что ты мой хороший друг, и я знаю, что ты поможешь мне, и тебе приснится, что ты это сделал». «Хорошо», сказал Старый Вождь, «что бы это ни было, я сделаю это». Тогда Медвежий Мокасин рассказал ему, что нужно делать, если что-либо случится. Медвежий Мокасин положил свою накидку на землю и сказал: «Представим, что эта накидка – это я». Затем Медвежий Мокасин взял немного краски и стал раскрашивать себя, говоря при этом: «Если меня убьют, раскрась меня таким же образом и накрой мое тело накидкой». Потом Медвежий Мокасин объяснил назначение трубки и медвежьего когтя и научил Старого Вождя песням. Когда все это было сделано, Медвежий Мокасин взял заряженное ружье и сказал Старому Вождю, что сверху на него снизошел злой дух, который дал ему великую силу. Сказав это, он выстрелил в себя. Старый Вождь сделал все, как ему было велено. Он раскрасил тело, спел песни, прижал трубку к трупу, и Медвежий Мокасин ожил. Потом Медвежий Мокасин взял нож, и, раскрашивая его, воткнул в землю острием вверх. Затем он запел и бросился на нож. Старый Вождь вскочил ему на спину и стал прыгать на ней до тех пор, пока нож не проткнул его насквозь. Он снова был мертв. Тогда Старый Вождь запел песни, взял трубку и сделал то же самое, что и раньше. Медвежий Мокасин снова вскочил невредимый, и на нем не было даже шрама. После этого Медвежий Мокасин взял нож и передал его Старому Вождю. Затем он раскрасил свою шею. Старый Вождь отрезал ему голову и бросил ее на землю. Потом Старый Вождь взял голову, приставил ее к телу, накрыл их накидкой, спел песни, как раньше, взял ружье, раскрасил его и пулю и выстрелил в голову Медвежьего Мокасина. После этого тот встал. Во время следующего испытания Старый Вождь выпустил в Медвежьего Мокасина семь стрел, и когда тот упал, он сломал несколько из них. Потом Старый Вождь накрыл труп накидкой, вставил трубку в его рот и, уходя, сказал: «Ну а это твое курево». Уходя, Старый Вождь обернулся и увидел, что Медвежий Мокасин идет за ним и курит. Когда он подошел к Старому Вождю, он показал все стрелы, сказав, что две из них сломались. Во время следующего испытания Старый Вождь взял каменный молоток и рукоятку от плетки из рога вапити и забил ими Медвежьего Мокасина до смерти. После этого, он накрыл тело накидкой, спел песни и вставил трубку в его рот. Медвежий Мокасин ожил, но на этот раз верхняя часть его тела была как у медведя. В следующем испытании Старый Вождь взял новый острый топор и новое копье. Копьем Старый Вождь много раз пронзил Медвежьего Мокасина, а топором изрубил его (перед этим Медвежий Мокасин велел ему поскрести его левую ногу медвежьим когтем, но сделать так, чтобы его лошадь была наготове, и затем быстро скакать на гору и не возвращаться, пока его не позовут). Держа в одной руке уздечку, Старый Вождь поскреб левую ногу трупа, вскочил на лошадь и ускакал. Медвежий Мокасин вскочил на ноги, заревел как медведь, стал валить деревья и т.п. Побыв немного медведем, он лег, и снова стал человеком, потом позвал Старого Вождя, чтобы тот спустился вниз. Теперь испытания были завершены. Медвежий Мокасин сказал Старому Вождю, что если его когда-нибудь убьют, нужно найти хоть малейшую часть его тела, и его можно будет оживить. И они пошли домой.

Спустя некоторое время они пошли с группой своих людей охотиться на бизонов. Когда они преследовали бизонов, появились белые люди с группой Snake. Они преследовали Piegan. У Медвежьего Мокасина было ружье и стрелы. Другие были не так хорошо вооружены. Поэтому он велел им бежать. Все это время он разделывал бизонов и сказал: «Перед тем как бежать, я закончу это дело». Вскоре он был окружен врагами, и они стали стрелять в него, но он продолжал разделку, не обращая на них внимания. Тогда один из белых подошел и проткнул Медвежьего Мокасина шпагой, но тот встал и убил белого и продолжал разделку. А со Snake была женщина Piegan, которая объяснила им, что это за человек. Тут они поняли, что на такого человека бесполезно нападать, и пошли своей дорогой. А группа, которая была с Медвежьим Мокасином, пошла домой, потому что они думали, что он убит, но потом они вернулись, и увидели, что врагов нет, а Медвежий Мокасин продолжает разделывать мясо. Когда они подошли к нему, то они увидели, что на нем нет ран, а он сказал только: «Я убил белого человека».

У Медвежьего Мокасина была великая сила, и он мог взять женщину у любого мужчины. Никто не осмеливался перечить этому, и все боялись его. Поэтому он насиловал и соблазнял когда хотел. Однажды он увидел в лагере очень хорошенькую женщину и решил попробовать ее. А его друг Старый Вождь сказал: «Не связывайся с этой женщиной, потому что она жена нашего вождя». Медвежий Мокасин ответил: «Я должен поиметь ее». На это Старый Вождь ничего не ответил, но ему было неприятно. И вот когда эта женщина пошла за дровами, Медвежий Мокасин встретил ее. С ней была старуха. Медвежий Мокасин схватил молодую женщину и попросил ее пойти с ним. Когда он тянул и уговаривал ее, старуха сказала: «Тебе не следует делать этого. То, что ты делаешь, ужасно, потому что она жена нашего вождя. Ты человек с великой силой, но тебе не следует делать этого. Если ты должен это сделать, ты можешь поиметь меня, но отпустить ее». «Нет», сказал Медвежий Мокасин. И тогда заговорила молодая женщина: «Хорошо, я полагаю, что он должен это сделать, но сначала позволь мне привязать эту лошадь». Медвежий Мокасин стоял рядом, а она, делая вид, что спутывает ноги лошади, стала говорить другой женщине, чтобы та собрала дров и отнесла их в лагерь, но никому ни говорила о том, что случилось, потому что это позор. Затем она сказала Медвежьему Мокасину: «Ты иди в заросли, а я пойду за тобой». Как только Медвежий Мокасин направился туда, молодая женщина вскочила на свою лошадь и попыталась ускакать, но Медвежий Мокасин был очень проворным. Он схватился за упряжь, но не смог удержать лошадь. Женщина прискакала в лагерь и рассказала своему мужу, вождю, о том, что случилось.

Спустя некоторое время люди в лагере ушли на охоту, и вождь увидел, что Медвежий Мокасин пошел с ними. Тогда вождь тоже пошел на охоту, и когда он возвращался домой, то увидел, что Медвежий Мокасин занимается разделкой мяса. Он тихо подъехал к нему, выпустил в него множество стрел, затем выстрелил в него из ружья и, наконец, изрубил его на куски. В лагере никто не рассердился. Вскоре Медвежий Мокасин пришел в палатку вождя и сказал: «Эй, я принес тебе несколько твоих стрел». И тут вождь понял, что он действительно великий шаман.

У Медвежьего Мокасина был еще один друг, которому он тоже рассказал, что нужно делать, если его убьют. Тем не менее, его друг пришел к вождю и сказал: «Если ты снова попытаешься убить Медвежьего Мокасина, вырви у него клыки (canine-teeth) и сожги их». Однажды те же женщины снова пошли за дровами, и увидели идущего к ним Медвежьего Мокасина. Когда он подошел к ним, он сказал молодой женщине: «Один раз ты убежала, но я все равно лягу с тобой». Как и раньше, молодая женщина согласилась пойти с Медвежьим Мокасином. Он взял ее за рукав и повел, но она вынула свой нож, быстро отрезала рукав и убежала. Когда она бежала, она крикнула, что расскажет обо всем вождю. Медвежий Мокасин сказал, что он будет ждать вождя на этом месте. Она рассказала обо всем своему мужу, вождю, и он очень рассердился. Тогда он стал готовить магию, чтобы зарядить ружье, и когда оно было готово, он пошел с женщиной, которая держала топор и томагавк. Вскоре они пришли на место. Медвежий Мокасин лежал в зарослях, как будто спал. Вождь выстрелил в него, затем вытащил клыки и разрезал его тело на маленькие куски. Затем он сжег клыки. Когда друг Медвежьего Мокасина пришел вернуть того к жизни и увидел, что клыков нет, он сказал: «Я не буду пытаться снова вернуть его к жизни. Он может принести много зла. Он уже принес много зла, и с ним должно остаться проклятие». Теперь Медвежий Мокасин был действительно мертв.

* * *

Есть и другая история, которая, похоже, является вариантом вышеприведенной или наоборот.

Однажды молодому человеку приснился сон, что он ожил после смерти. Он рассказал о сне своему приятелю и попросил того оживить его, если он умрет. Затем, чтобы испытать свою силу, он попытался изнасиловать жену вождя на виду у всего лагеря. Люди закричали, прибежал вождь со своим ножом и убил его. Его тело разрезали и сожгли дотла. После того, как огонь погас, вождь приказал свернуть лагерь, и каждый, уходя, должен был пройти по пеплу, чтобы от молодого человека не осталось никаких следов. После того, как лагерь ушел на некоторое расстояние, приятель умершего спрятался в зарослях. Вождь, однако, остался и следил за тем, не придет ли кто на это место, но поскольку никто не пришел, он тоже ушел. Как только вождь ушел, приятель вышел из зарослей и стал рыться в пепле. Наконец он нашел маленькую часть кости. Он раскрасил ее, накрыл его накидкой и положил на нее трубку. Затем он взял четыре стрелы и стал выпускать их так, чтобы они падали на накидку, крича каждый раз: «Смотри! Стрела попала в тебя», и каждый раз при этом накидка поворачивалась на один бок. Как только он выпустил последнюю стрелу, он побежал, но мертвец вдруг встал и стал преследовать его. Затем молодой человек, который был мертвым, пошел в лагерь. Была ночь. Он вошел в палатку своей матери и послал ее в палатку вождя за едой. Она должна была попросить у вождя еды, которая предназначалась только ему. Вождь посылал еду несколько раз, но она была отвергнута. Наконец он понял, что у него просят женщину, и он отказался. Тогда молодой человек пошел к вождю, убил его, изрубил его тело, сжег его и приказал людям пройти по пеплу. После этого он взял жен вождя, и сам стал вождем.

По еще одной версии он заставил вождя целовать всех собак в лагере и, поскольку было очень холодно, то тот замерз и умер.

4 Расщепленное Перо (The Split Feather)

Давным-давно, когда было много бизонов и оленей, Blackfoot жили охотой на них. Поскольку обычно индейцы разбивают лагерь на одном месте на много недель, то охотиться становилось все труднее и труднее, и тогда охотники должны были скакать два или три дня, прежде чем они могли найти зверя. Этот шаман очень любил охотиться и почти все свое время проводил за этим занятием, всегда оставляя свою жену в лагере. Со временем он начал думать, что его жена неверна ему и что она встречается с другим мужчиной. Поскольку у него была сила пера, о которой никто не знал, он решил испытать ее на своей жене. Однажды рано утром он встал и сказал жене, что он собирается на охоту и его не будет два или три дня. Его жена встала и пошла набрать немного дров, чтобы приготовить ему завтрак. Когда она ушла, он взял свое перо, расщепил его до середины и положил под их постель. Тут пришла его жена и разожгла огонь. После того, как он съел мясо, которое она приготовила для него, он отправился в путь верхом на одной лошади и ведя другую, которую он использовал как вьючную. Когда настала ночь, женщина позвала своего любовника, неженатого молодого человека. Когда он пришел к ней, она сказала, что ее муж уехал, и его не будет два или три дня, и как раньше, он может быть с ней всю эту ночь. Молодой человек согласился, и они легли на постель, под которой лежало перо.

На следующее утро, еще до того, как солнце было высоко, почти весь лагерь собрался вокруг палатки этой женщины. Те, кто не смог попасть внутрь, стояли вокруг палатки. Выяснилось, что мужчина и женщина были соединены вместе и всю ночь они пытались разъединиться. Никто не мог им помочь. Отец молодого человека бегал вокруг и звал на помощь больших шаманов племени, но они не могли ничего сделать, поскольку это было за пределами их сил. Некоторые из старейшин посоветовали отцу привести свою самую лучшую лошадь, а также костюм из ласки (костюм из шкуры пятнистого оленя, украшенный полосами из меха белой ласки) и приготовиться к возвращению мужа этой женщины. Поскольку этот человек может быть очень злым, надо рассказать ему о том, что случилось, дать ему подарки в ответ на то, что сделал его сын, и просить пощадить жизнь юноши.

Старик пошел домой и взял четырех своих самых лучших лошадей и самые лучшие вещи, какие были у него. Все это он доставил к палатке. Почти все, кто стоял у палатки, ждали возвращения охотника. Они хотели посмотреть, что тот будет делать, когда вернется. Ближе к вечеру охотник появился на виду у лагеря. Он уже знал, что произошло, потому что он увидел вокруг своей палатки множество людей. Тут они посоветовали старику выйти, встретить его и рассказать ему обо всем до того, как тот въедет в лагерь. Старик взял своих лошадей, вещи и выехал. Он рассказал злому мужу все. Когда он закончил свой рассказ, муж сказал, что он принимает лошадей и подарки, и что он не будет убивать молодого человека. Затем они оба подъехали к палатке. Муж слез с лошади и вошел внутрь. Он увидел, что его жена все еще лежит в постели с молодым человеком. Он попросил нескольких мужчин, стоявших рядом, поднять пару с постели. Когда это было сделано, он поднял постель, поднял расщепленное перо, взял его так, чтобы все могли видеть его, затем расщепил его на две половины и бросил их в огонь. Тотчас же молодой человек и женщина были освобождены. Молодой человек ушел, накрыв голову и лицо накидкой, потому что ему было очень стыдно[139].

5 Неверные Жены (The Treacherous Wives)

Жил-был человек, у которого было две жены, которых он очень ревновал, ревновал настолько, что он разбил свою палатку далеко от лагеря. У него была привычка сидеть на черепе бизона на вершине высокой горы. Естественно, что его жены чувствовали себя одинокими и хотели вернуться к своим людям. Они решили избавиться от него и в один из дней они выкопали яму на вершине горы, где он обычно сидел, накрыли ее ивняком и торфом, положили на место бизоний череп и сделали все так, как было раньше. На следующий день, как обычно, мужчина пошел на гору и сел на бизоний череп. Как только он это сделал, покрытие ямы провалилось, и он упал на ее дно. Женщины следили за этим из лагеря, и когда они увидели, что он провалился, они взяли свои палатки и вернулись в лагерь. Когда люди увидели, как они входят в лагерь, они спросили: «Где ваш муж?». Они ответили, что его нет уже восемь дней и должно быть его убили. А мужчина был на дне глубокой ямы и не мог выбраться оттуда. Мимо ямы проходил серый волк и, услышав, что кто-то есть под землей, заговорил с ним. Человек объяснил ему, как он был обманут своими женами, и попросил освободить его из ловушки. Серый волк пообещал помочь ему, если сможет. И он начал копать проход к подножью ямы, но когда он почти добрался до человека, он вернулся и позвал всех койотов и волков. Когда они все собрались, старый серый волк рассказал им, что человек попал в глубокую яму, и что он пожалел его. Он хочет вызволить его, и пообещал, что он сделает его сыном того, кто первый доберется до него. Серый волк пообещал, что он будет ждать до тех пор, пока остальные волки и койоты не прокопают свои проходы, и только тогда он начнет копать сам. Как только волки и койоты начали копать, старый серый волк залез в проход, который он уже прокопал, и как только остальные залезли в свои проходы по самые хвосты, он стал дальше рыть его, и вскоре дошел до человека первым. Затем он вытащил его, усадил на землю и громко завыл: « У-у-у! У-у-у! Волки и койоты, вам не нужно стачивать свои когти, откапывая человека, потому что я уже вытащил его». У этого серого волка была великая сила, потому что он был вожаком волков, поэтому человек стал его сыном и ушел со связкой, которую дал ему волк[140].

А люди в лагере всегда ставили ловушки и засады вокруг загонов для бизонов, чтобы поймать волков. Они всегда это делали, но теперь они стали замечать, что все ловушки и засады были потревожены и приманка съедена, но в них не попадался ни один волк. Причиной тому было то, что человек (который был теперь волком) обходил все ловушки и засады, прыгал на них, после чего связка съедала приманку. Люди об этом не знали. Иногда, когда ночью люди слышали завывание волков, они замечали среди него странный голос, и тут они поняли, что этот голос больше похож на человеческий. Они стали обсуждать это и сказали: «Должно быть, у волков есть существо, которое разрушает наши ловушки». Когда они пришли к этому выводу, они решили следить ночью за ловушками, пока не найдут того, кто их разрушает. Однажды ночью наблюдатели увидели большого волка, который разрушал ловушки, после чего появлялась связка и съедала приманку. После этого люди решили поймать человека-волка. Когда он пришел следующей ночью, чтобы разрушить ловушки, его окружила толпа людей и связала его. Он отчаянно боролся и кусался, но им удалось засунуть его в палатку. Когда они зажгли свет, они увидели человека с волчьей шкурой и когтями. Тогда они стали вспоминать, не пропал ли один из их людей, и, наконец, они вспомнили о муже двух женщин и заметили, что у волка такие же глаза, как у пропавшего человека. После этого они оставили его у себя и постепенно вернули ему человеческий облик. В конце концов, он стал нормальным человеком. Спустя некоторое время, он снова забрал своих жен из лагеря, где они жили. Однажды он пошел навестить вожака волков. А в то время волки и койоты превратились в людей и жили в большом лагере. Вожак волков предложил человеку уйти и поставить свой лагерь вместе с ними. Вокруг лагеря людей-волков лежало множество стрел, и вожак волков предупредил человека: «Сын мой, ты не должен поднимать стрелы, которые лежат здесь, потому что они мои». Но однажды, спустя много времени после этого, человек забыл об этом предупреждении и взял одну из стрел. Тут же она превратилась в дерьмо койота, а весь лагерь, за исключением человека и его жен, превратился снова в волков и койотов. Человек очень расстроился и пошел к вожаку волков, чтобы исправить положение. В конце концов, он предложил тому двух своих жен. После этого волки и койоты принялись за двух женщин и съели их. Таким образом, они были наказаны за свои злодеяния[141].

6 Женщина, вышедшая Замуж за Змея (The Woman who Married a Snake)

В старые-старые времена индейцы кочевали недалеко от Песчаных гор (Sand-hills). У одного человека было две жены, одна из которых была очень красивая. Весь лагерь собрался уходить на другое место. Лошадь, которой правила эта женщина, тянула шесты для палатки. При этом несколько шестов выскользнули и потерялись, поэтому она сказала: «Я потеряла несколько своих шестов. Вы идите, а я вернусь и поищу их». Она поскакала назад и вскоре нашла шесты. Когда она их собирала, она увидела, что ее люди уже скрылись между горами, и когда она пошла за ними, она повстречала молодого человека. Он был одет в бизонью накидку шерстью наружу, на его голове были желтые перья, и его лицо было раскрашено в желтый цвет. От него очень хорошо пахло. Когда она попыталась пройти мимо него, он пошел вслед за ней, а когда она старалась повернуть куда-нибудь, он тут же вставал перед ней. «Зачем ты это делаешь?», спросила она. Она не знала его и думала, что он принадлежит другому племени. «Я хочу, чтобы ты была моей женой. Я вдовец», сказал молодой человек. Тут женщина почувствовала слабость и вскоре потеряла сознание. Когда она очнулась, она была в палатке. Это было пустое пространство под землей. Повсюду ползали дети. «Это мои дети», сказал молодой человек. Тут она увидела, что все они змеи. Одна маленькая змея заползла на женщину. Женщина аккуратно взяла ее и стала ее баюкать. После этого женщина осталась там. Спустя некоторое время у нее было двое детей – мальчик и девочка. А после того, как Змей (Snake) взял ее к себе, ее лошадь ускакала и догнала ее людей. Когда люди увидели, что лошадь вернулась одна, они поняли, что что-то случилось. Они пошли назад по следу. Наконец они пришли на то место, где она связала свои шесты. Они обнаружили ее след, но вскоре потеряли его. Затем они нашли другой след, но не могли идти по нему. Тогда вождь сказал: «Мы должны разбить здесь лагерь на пять дней, чтобы найти женщину. Молодые мужчины будут тщательно следить за всем вокруг и искать ее» Однажды утром, на второй день, мужчина-змей сказал женщине, что она может идти домой. Он дал ей некую магию и сказал: «Ты не должна лежать рядом со своим мужем. Ты никогда не должна разделывать мясо, и никогда не должна собирать дрова. Если ты когда-либо будешь проходить мимо этого места, ты должна принести мне небольшую часть желудка, ягод и кишок». После этого она пошла домой. Первому мужчине, которого она встретила, она сказала: «Я буду недалеко от лагеря. Скажите моему мужу, чтобы он сделал парилку». Когда парилка была готова, она зашла в нее. Когда она вышла из нее, люди увидели, что в парилке есть вода. После этого она рассказала людям, что произошло с ней. Она сказала им, чем человек-змей запретил ей заниматься. После этого она жила со своим мужем, но когда она проходила мимо того места, она проводила несколько дней с мужчиной-змеем. Но однажды, когда ее люди убили много бизонов, она забыла о своем обещании, и положила немного мяса на свою спину. Как только она понесла его, она вспомнила об обещании, бросила его на землю и побежала в свою палатку. Тут же она заболела и вскоре умерла. Они похоронили ее, но ее тело исчезло. Она вернулась к змеям[142].

7 Женщина, вышедшая Замуж за Дерьмо (The Woman who Married Filth)

Жила-была молодая женщина, которую очень хотели молодые люди, потому что она была очень красивая. Однажды она пошла за дровами и увидела человеческие экскременты. Они были необычны. «Ого!», сказала она. «Вот это куча. Интересно, кто мог ее навалить». Это было холодной осенью.

На следующий день, когда она пошла за дровами, она почувствовала запах чего-то сладкого и приятного, посмотрела вокруг и увидела красивого молодого человека. На нем была накидка из шкуры белого бизона. Она сразу же влюбилась в него и подумала: «Я выйду за него замуж». И она попросила его остановиться. «Зачем?», сказал он, продолжая идти. Каждый раз, когда она говорила это, он задавал этот вопрос, не останавливаясь. Она побежала за ним, схватила его, стала обнимать его и целовать. Все это время она говорила: «Я выйду за тебя замуж. Мне нравятся красивые мужчины» (хотя с первого взгляда он ей не понравился). «Хорошо», сказал человек. Она пошла домой одна и велела своим отцу и матери уйти из палатки, потому что, как она сказала: «Я выхожу замуж за мужчину. Я приведу его сюда. Он мне подходит, наконец-то я нашла того, кто сделает это».

На следующий день все мужчины лагеря пришли посмотреть на ее мужа. Они нашли его очень красивым и поздравили ее. Она жила с ним всю зиму, и все время целовала его. Когда пришла весна, он пожаловался, что не очень хорошо себя чувствует. Она испугалась и хотела позвать шамана, но он отказался. Он сказал, что от него не будет пользы, потому что он умирает. Когда они это обсуждали, один человек в лагере увидел черное облако и воскликнул: «У-у-у! Идет сильный северный ветер» (Chinook). Когда муж услышал это, он попрощался со своей женой, сказав ей, что он должен умереть. А женщина была беременна мальчиком. Муж сказал ей: «Пойдем подальше от лагеря». Когда они шли, он ласкал ее, говоря, что она должна хорошо позаботиться о ребенке, которого он никогда не увидит. Когда они отошли от лагеря, он сказал: «Я должен пойти в заросли». Тогда женщина подбежала к нему и стала говорить: «Я хочу видеть тебя, я люблю тебя и не могу позволить тебе уйти» и т.п. Она попыталась поцеловать его, но он стал плохо пахнуть. Потом он убежал и стал растворяться. Женщина пошла за ним и увидела, что он упал и растворился. Повсюду была вода. Когда она пришла на место, там не было ничего, кроме экскрементов. Ее ребенок стал вождем. Его звали Вождь Дерьма (Excrement Chief).

8 Женщина, вышедшая Замуж за Коня (The Woman who Married a Horse)[143]

Однажды, когда лагерь переезжал с места на место, одна женщина шла рядом с упряжкой. Тут несколько шестов ее палатки развязались и упали на землю. Она остановилась, чтобы поправить их, и в это время ее люди скрылись за горой. В то время как она привязывала шесты, к ней подошел очень красивый молодой человек. Она собралась уйти, но он остановил ее. «Почему ты остановил меня?» спросила она. «У меня с тобой никогда не было ничего общего». «Так вот», сказал человек, «я хочу, чтобы ты пошла со мной». И женщине пришлось пойти с ним. Когда люди разбили лагерь, они ее не нашли, и решили, что она потерялась или ее взяли в плен. Спустя долгое время эти люди снова разбили лагерь на том же месте, где потеряли ее. Тут люди увидели около небольшого озера большой табун лошадей, а среди лошадей увидели какое-то существо. Когда об этом рассказали в лагере, все мужчины оседлали лошадей и поскакали посмотреть на это. Они окружили табун, отогнали лошадей и связали это существо. Это была женщина. На ней не было одежды, и она вся была покрыта лошадиной шерстью. Она была очень дикой и вырывалась из веревок. Когда табун убежал, они услышали, как среди них ржет жеребец, как будто он зовет свою мать. Мужчины привели женщину в лагерь, где некоторые из ее родственников узнали в ней женщину, которая пропала некоторое время тому назад. Она очень одичала, разучилась говорить и позабыла обо всем человеческом. Она оставалась некоторое время в лагере, но ее бывший муж, в конце концов, потерял все надежды. «Нет смысла держать ее при себе», сказал он. «Единственное, что мы можем сделать, это отослать ее обратно к лошадям». Этим же вечером они отпустили ее, и после этого никто никогда не видел ее.

9 Женщина с Наточенной Ногой (The Woman with Sharpened Leg)

Жили-были две женщины, которые были замужем за одним и тем же мужчиной. Одна из них очень ревновала другую. Она ушла в соседнюю палатку, которая тоже принадлежала им, и стала жить там одна. Семья слышала, как она чем-то гремела. Все это время она обрезала и затачивала свою ногу. Когда она гремела, ее дети кричали ей: «Что ты делаешь?». «Я режу кость», отвечала она. Немного погодя, мужчина сказал другой жене: «Эта женщина уже долгое время гремит чем-то, пойди и посмотри, что она делает. У нее нет костей, которыми она могла бы греметь». Когда она вернулась, то она сказала своему мужу: «Она наточила свою ногу». Это испугало их, и вся семья убежала из палатки. Они очень быстро бежали, а Женщина с Наточенной Ногой бежала за ними и кричала: «Постойте! Давайте сыграем в пятнашки». Наконец они прибежали в другой лагерь, и пробегая по нему, встретили человека. Женщина с наточенной ногой сказала ему: «Сейчас мы будем пятнать друг друга». Они стали играть, и женщина пробила дыру в его животе.

Тут все люди собрались вместе и решили убежать, но женщина стала преследовать их и многих убила ударами. Наконец появился воин, который убил ее военной дубинкой. После этого они сожгли ее тело[144].

10 Женщина без Тела (The Woman without a Body)

Жила-была одна женщина, у которой муж отрезал голову, но Голова катилась по земле за ним и повторяла: «Ты мой муж. Я буду следовать за тобой, куда бы ты ни пошел». И голова следовала за ним, и когда они остановились, они поставили палатки и разбили лагерь, как раньше. Голова очень быстро работала, и когда она выделывала шкуры, она делала это под накидкой, но тем не менее, она делала это быстро. Голова сказала мужчине, что никто не должен подсматривать за ней, когда она это делает. А в лагере был один мальчик, который был очень любопытен, и однажды он подсмотрел за ней. Голова всегда держала при себе свою палку-копалку, и когда она увидела мальчика, она взяла ее и сказала: «Ты плохо поступил». После этого она погналась за ним, догнала его и забила до смерти. Когда люди увидели это, они все убежали. Она погналась за ними. Люди переплыли реку, но Голова прыгнула в реку, и ее унесло течением[145].

11 Мужчина, Разрезанный надвое ниже Груди (The Man Cut in two below the Waist)

Давным-давно два военных отряда вступили на тропу войны, один из которых вступил на нее задолго до второго. Когда второй отряд выступил, он прошагал несколько дней, и пришел на берег реки, где разбил на ночь лагерь. Один из молодых людей пошел набрать воды, и как только он собрался сделать это, кто-то заговорил с ним. Оглянувшись вокруг, он увидел человека без ног, который сказал, что он из первого отряда, и что их всех убили, кроме него. Он пообещал одарить молодого человека, если он принесет его домой. Молодой человек согласился, поднял безногого и принес его в лагерь. Когда остальные услышали о том, что произошло с первым отрядом, они решили вернуться обратно, и на следующее утро они пошли домой. Молодой человек нес своего безногого друга на спине, но остальные люди пытались отговорить его от этого. Они говорили, что все дети в лагере испугаются, когда они увидят безногого. Когда они кормили его, еда проваливалась на землю. Наконец они пришли к большой реке, которую им надо было переплыть, и они положили безногого на плот, а сами стали тянуть его. Вскоре все они устали, и бросив веревки плота, они поплыли к берегу. А плот с безногим поплыл дальше по течению. Конец[146].

12 Женщина-Дух (The Ghost-Woman)

Однажды молодой человек, который бродил один, решил разжечь ночью костер и стал есть. Когда он закончил есть, он снял свои изношенные мокасины и, представив, что он дома, бросил их в сторону и сказал: «Старуха починит их для меня». Спустя некоторое время он стал искать свои мокасины, но они пропали. Когда он их нашел, то увидел, что они починены. «Так», сказал он, «это странно, я попробую повторить это». Затем он сказал: «Старуха, собери много дров, а то огонь гаснет». Немного погодя около палатки лежала вязанка дров. Тогда он сказал: «Старуха, я ухожу. Сделай постель, пока меня не будет». Когда он вернулся, он увидел, что из полыни сделана постель. Он прилег на нее, как будто собирался спать, но решил проследить, кто это сделал. Когда огонь погас, он услышал, как кто-то вошел и сказал: «С какого края я должен спать?». Он ответил: « С того края, где палатка». Это была женщина, и очень хорошенькая. Теперь у него была жена. Наутро женщина сказала: «Сейчас я должна встать и разжечь огонь, но ты не должен смотреть на меня». После того, как огонь был разожжен, она сказала: «Теперь ты вставай и приготовь еду». Немного погодя мужчина собрался вставать, но никого не увидел. Тогда он сказал: «Старуха, принеси воды». И хотя он никого не видел, вскоре появилась вода.

После этого мужчина отправился домой, и когда наступила ночь, он разбил лагерь. Он сказал: «Старуха, поставь военную палатку»[147]. После этого он лег и стал ждать. Когда он прилег, он сказал: «Старуха, разожги огонь и приготовь еду». После того, как огонь был зажжен, кто-то сказал: «Огонь разожжен. Ты можешь готовить». Когда мужчина приготовил еду, он предложил ее женщине, но она сказала: «Нет, я пока не буду есть». Тогда мужчина попросил женщину собрать дров и сделать постель. Все произошло так же, как и раньше. На следующий день они шли и разбили лагерь, как обычно. На четвертую ночь мужчина увидел ее в первый раз. Она сказала: «Утром я поем». Когда наступило утро, мужчина оглянулся в палатке и увидел очень красивую сидящую женщину. Женщина сказала: «Я буду жить с тобой, но ты никогда не должен бросать в меня огонь»[148]. И он вернулся к своим людям, и у них все было хорошо. Он жил с женщиной очень долго, но однажды он очень рассердился на нее, и, взяв полено из огня, сделал вид, что хочет ударить ее. Как только он это сделал, женщина натянула накидку на свою голову, и тут мужчина вспомнил, что она ему однажды сказала. Он быстро поднял накидку, но под ней был лишь скелет. После этого он обмотал кости и сжег их. Все, перекипело.

13 Накормленные Духом (Fed by a Ghost)

Однажды человек стоял лагерем (со своей семьей). Он пошел охотиться. Ночью он услышал голос, который говорил: «Моя мать хочет воспользоваться твоим котелком». После этого мужчина сказал своей жене: «Женщина, давай дадим его им». Спустя некоторое время, котелок принесли в палатку, и они услышали голос: «Вы можете есть то, что в нем. Это мясо». Когда они заглянули в котелок, они увидели в нем кусок старой вареной палаточной покрышки. После этого Дух пришел снова и сказал: «Вы его не съели. Я дам вам что-нибудь другое». «Нет», сказал мужчина, «нам ничего не надо. Мы съели это». Он сказал это, потому что он спрятал его. «Ладно», сказал Дух, « я хочу снова одолжить котелок». Тогда мужчина сказал: «Женщина, отдай его им». Спустя некоторое время Дух принес полный котелок и сказал: «Вот немного ребер и внутренностей». Когда они посмотрели в котелок, они увидели несколько старых костей и деревяшек, но мяса не было. Мужчина сказал: «Я очень голоден, но я не могу это есть». «Ладно», сказал Дух, «я пришлю молодого человека, который добудет тебе что-нибудь». На следующее утро, когда мужчина выходил из палатки, он услышал, как кто-то сказал: «Вот и мясо». Оглянувшись, он увидел лежавшую на земле бизониху. Тут он стал разделывать ее. Теперь он был счастлив, потому что у него была пища. Все, перкипело.

14 Накормленные Койотом (Fed by a Coyote)

Однажды молодой человек и его маленький брат шли по прерии и потерялись. У них кончилась еда, и они умирали от голода. Тут они увидели Койота, который ел, и подошли к нему. Они были очень худые, кожа да кости. Молодой человек сказал Койоту: «Дай моему маленькому брату что-нибудь поесть, а когда я буду охотиться, я оставлю тебе остатки еды». «Ладно», сказал Койот, «вы будете спасены». А у Койота осталось совсем немного еды, поэтому он сказал им: «Оставайтесь здесь и поешьте, пока не окрепнете, и после этого я отведу вас домой». Рядом был горный хребет, и Койот сказал: «Я поищу для вас еще еды, но вы не должны следить за мной. Теперь закройте глаза». Немного погодя, они услышали, как Койот запел: «Я смотрю на запад, чтобы найти что-нибудь поесть» (это напевалось тихим голосом, как все песни в детских историях). «Теперь идите сюда», сказал Койот. Когда они открыли глаза и подошли, они увидели, что у Койота была бизониха. Он разделал ее, и они поели. И так было изо дня в день. Койот вел их через хребет к их дому, и как только Койот смотрел на запад и пел свою песню, с горного хребта к ним падало мясо. Вот так Койот привел их домой.

15 Верхом на Бизоне (Riding the Buffalo)

Жил-был однажды белый человек, который был ковбоем. У него было много одомашненных бизонов, и на некоторых из них он разъезжал, как на лошадях. Однажды его незамужняя дочь нашла на берегу реки скелет. Его вынесло на берег во время большой воды. Девушка принесла скелет домой и попросила своего отца сделать парилку и вылечить скелет. Она сказала: «Если скелет оживет и это будет мужчина, я выйду за него замуж. А если это будет женщина, она будет моей подружкой». Наконец ее отец согласился испытать свою силу, и скелет ожил. Он оказался индейцем Piegan. Девушка вышла за него замуж. А эти белые люди жили среди лягушек и черепах, но поскольку Piegan не мог есть такое мясо, они спросили его, чего бы он хотел. Он сказал им, что его люди едят только бизонов. Тогда его тесть убил для него нескольких своих бизонов. Спустя некоторое время Piegan решил искать своих людей, и он спросил своего тестя, может ли он уйти. Тот разрешил, и он ушел, уведя с собой нескольких бизонов. Он ехал на одном, его жена на другом, а остальные шли за ними. Когда он подъехал к лагерю своих людей, кто-то закричал: «Бизоны идут!». Когда они присмотрелись, они сказали: «Люди едут на бизонах». Когда они подошли поближе, кто-то сказал: «Похоже, что это человек, который когда-то ушел и не вернулся». Индеец погостил некоторое время у своих людей, а потом решил вернуться назад к отцу и матери своей жены. Он взял с собой своих престарелых отца и мать, и Piegan больше не видели его[149].

16 Танец Оленя с Черным Хвостом индейцев Kutenai (The Kutenai Black-Tail Deer-Dance)

Эта история пришла от индейцев Kutenai[150]. Давным-давно в их лагере умер один человек, который был честным и хорошим. Когда он умер, его дух улетел в страну мертвых, чтобы узнать, что там есть. Когда он побыл там некоторое время, дух велел ему вернуться к своим людям и рассказать им, что он там видел. Он был мертвым семь дней, и его тело сильно разложилось. Тогда дух мертвеца вошел в дух его мертвого тела и вернул его к жизни, в то время как его друзья сидели вокруг тела. Это была так: они услышали шум внутри трупа, но дух умершего человека сидел рядом с ними, говоря, что он пытается петь. Тут они быстро сняли с тела одежду. Затем человек открыл глаза, посмотрел на них и сказал: «Я пришел из страны мертвых. Я пришел, чтобы научить вас песням и молитвам». Затем он поднялся и взял небольшой колокольчик. А люди тогда очень голодали, и у них долгое время не было еды. Человек сказал: «Теперь мы будем танцевать». И он повел танцующих по кругу, и, отбивая ритм колокольчиком, пел песню, которую он услышал в стране мертвых. Когда танец закончился, люди отдыхали, в то время как он молился за них. Затем они снова танцевали. Потом они заснули, и когда они проснулись, человек, который был мертвым, сказал: «Я знаю все об этой силе. Я видел ее во сне. Вы можете верить, что есть такое место». Затем человек пошел на охоту и принес домой много мяса, и после этого танец прозвали «Танцем Оленя с Черным Хвостом». В настоящее время все, кто собираются на охоту, принимают участие в этом танце. Они танцуют вечером, а ночью во снах они видят, где можно найти добычу.

* * *

Однажды индеец Kutenai был в горах и его засыпало снегом, но его пес откопал его. Тем не менее, человек был мертв. Пес пошел домой и своим поведением заставил жену человека следовать за ним. Человек был мертв уже четыре дня. Женщина принесла тело домой. А в семье было двое детей, и у них не было еды. Женщина сказала детям: «Ваш отец мертв. Мы умрем от голода. Нам не выжить». Этой же ночью женщина вспомнила историю о человеке, который ушел в страну мертвых и ожил, распевая песни и т.п. Тогда она стала молиться о том, чтобы ее муж ожил, и у них была бы еда. Когда она делала это, вдруг пришли два молодых человека и сказали ей, что ей помогут духи. Они сказали: «Давай мы станцуем, чтобы твой муж ожил». И они стали танцевать и танцевали всю ночь. Когда наступил рассвет, они остановились. Один из молодых людей встал у головы трупа, а другой - у его ног. Тот, кто стоял у головы трупа, накрыл ее черной простыней. Тот, кто стоял у ног, коснулся груди мертвеца. Затем тот, кто стоял у головы, снял черное покрывало, и труп открыл глаза. После этого один из молодых людей стал ходить по его груди, пока тот не ожил. Один из молодых людей дал ему крест и велел молиться на него и никогда с ним не расставаться. И теперь во время Танца Оленя с Черным Хвостом они поют те же песни, которые они пели в ту ночь.

* * *

И снова, в далекие времена, жила-была женщина, у которой была шкура выдры с прикрепленным к ней черепом. Она была шаманкой. Однажды она решила вызвать на состязание других, чтобы выяснить, чья магия сильнее. Она сказала: «Давайте посмотрим, кто сможет убить других просто коснувшись их». Затем женщина взяла котелок с водой, положила в него земли и, набрав эту смесь в рот, выплюнула ее на голову выдры. Затем, когда люди танцевали, она встала у двери и, держа шкуру выдры, стала плеваться на танцующих, и если на кого попадала, тот падал замертво.

Когда они все умерли, она взяла несколько веток сосны, положила их на угли костра и подержала шкуру выдры над дымом. После этого она потерла шкуру выдры, и все люди ожили.

* * *

Однажды прошлой зимой (1902) я навестил индейцев Kutenai. С ними я исполнял Танец Оленя с Черным Хвостом. Один из танцующих сказал мне: «А теперь посмотри на мое тело». Я посмотрел на его тело, и когда он танцевал, на его груди и на спине появились большие кресты. Когда он перестал танцевать, кресты исчезли. Потом он начал танцевать снова. На этот раз он сказал мне: «Теперь смотри верх и вниз». Когда я посмотрел на его ноги, я увидел на земле крест, а когда я посмотрел на его голову, я увидел над ней крест, от которого шли лучи, как от солнца.

17 Рогатая Жаба и Лягушка (The Horned-Toad and the Frog)

По соседству были два озера. Рогатая Жаба, который жил в одном из них, шел навестить свою девушку, которая жила в другом. Его девушкой была Лягушка. Наконец он пришел к озеру и стал уговаривать Лягушку пойти с ним. Лягушка шла очень быстро, и Рогатая Жаба плелся за ней приговаривая: «Подожди! Подожди!». Все это время шел сильный дождь. Немного погодя, Лягушка сказала: «Давай вернемся назад, а то идти слишком далеко.». «Нет», сказал Рогатая Жаба, «это недалеко». Когда они были на полпути к озеру, дождь прекратился. Затем вышло солнце и стало очень жарко. Рогатая Жаба обессилел, и у него чуть не случился солнечный удар. Тогда Лягушка облила его спину водой, что помогло ему на время, но скоро он стал ослабевать снова, и Лягушка снова полила его водой. Так они шли, пока Лягушка не выбилась из сил. Рогатая Жаба был почти при смерти. Лягушка держала его, выбиваясь из сил, и плакала. Когда они были почти при смерти, снова пошел дождь. Тут им стало гораздо легче, и они дошли до озера. Затем они поженились. Все, перекипело.

18 Черепаха Идет на Войну (Turtle Goes to War)

Однажды было озеро, по берегам которого было много лагерей. Это было давным-давно. Однажды на берег пришла Черепаха. Она подошла к палатке, забралась в нее и увидела спящую женщину. Когда домой пришел мужчина, он увидел, что голова его жены лежит посередине палатки. Ее голову отрезала Черепаха. Мужчина увидел, как Черепаха тащит ее к телу, но она была слишком тяжела для нее. Когда она тащила ее, она пела: «У Черепахи есть волосы (голова)». Черепаха держала голову за веревку.

Тут люди поймали Черепаху, и один из них сказал: «Мы разожжем большой костер и сожжем ее». Тут они стали разжигать большой костер. Все это время Черепаха старалась вырваться от людей, которые хотели положить ее в костер, и приговаривали: «Она должна быть там, ее место в огне». Тогда кто-то сказал: «Давайте раздавим ее между двух камней». Когда Черепаха услышала это, она побежала и забралась на камень. Люди увидели это и сказали: «Должно быть, она появилась из камня. Она очень хочет быть с ним. Давайте повесим ее». И они принесли кусок сухожилия и сделали петлю, но Черепаха вырвала его из их рук и обернула его вокруг своей шеи. Тогда люди сказали: «Она слишком хочет этого. Так мы ее не убьем». Тогда кто-то предложил бросить ее глубоко в воду. Как только Черепаха услыхала это, она стала плакать и пятиться. Люди сказали: «Вот она и попалась. Теперь мы знаем, как ее убить». И они бросили ее глубоко в воду. Когда Черепаха оказалась на середине озера, она всплыла, повернулась на спину, потом на грудь и запела: «У Черепахи есть скальп! У черепахи есть скальп!»[151].

19 Выбор Воина (The Warrior’s Dilemma)

Однажды, когда военный отряд выступил в поход, на разведку послали молодого человека. Было темно. Когда он шел, он увидел палатку. Он тихо вошел в нее и осмотрелся. В палатке никого не было, за исключением мужчины, его жены и маленького ребенка. Маленький ребенок мог едва ходить, и забавлялся тем, что ел суп из котелка с помощью небольшой ложки из рога. Мужчина и женщина были заняты разговором и не обращали внимания на ребенка. Тут ребенок увидел, как в палатку заходит человек, сразу же подполз к котелку, зачерпнул ложкой немного супа и поднес ее к губам человека. Тот выпил ее, и ребенок снова вернулся к котелку. Так ребенок кормил его долгое время. Затем человек ушел. Когда он возвращался в свой отряд, он подумал: «Я не хочу этого делать, но я должен рассказать своим людям об этой палатке. Когда они узнают об этом, они придут и убьют этих людей. Этот маленький ребенок накормил меня, хотя я шпионил за ними, и я не хочу, чтобы его убили. Может я и спасу ребенка, но будет плохо, если он потеряет своих родителей. Нет, я не знаю, как спасти их, но не могу и позволить, чтобы их убили». Тут он присел стал думать, как ему быть. Немного погодя, он вернулся в палатку, и когда он приготовил трубку, ребенок опять стал кормить его из ложки. После того, как он покурил, он все рассказал хозяину. Он рассказал ему, как его послали разведчиком шпионить за ними, и что он был готов привести своих воинов, но их спас их маленький ребенок. После этого он велел мужчине немедленно уходить, оставив все в палатке.

Хозяин был благодарен ему и предложил ему магическую связку и одежду, но молодой человек отказался, потому что он знал, что его воины будут подозревать его. Тогда хозяин предложил положить связку у входа за постелью, чтобы, когда воины придут и нападут на палатку, он бы схватил ее прежде других (Все основное имущество в палатке всегда хранят подальше от входа, напротив него, и когда на нее нападают враги, самый быстрый из них бежит на это место).

Затем молодой человек вернулся в свой отряд, рассказал им, что он обнаружил палатку, но он в нее не входил и никого не видел. Они немедленно пошли туда, и когда они подошли к палатке, они громко закричали и ворвались в нее. А этот человек держался позади, и когда его товарищи делили вещи из палатки, он стоял около входа и оглядывался. Наконец он подобрал связку и взял ее себе. Тут его товарищи что-то заподозрили и они сказали: «Ага! Мы знаем, как это тебе удалось. Ты предупредил людей, чтобы они уходили, а потом ты припрятал эти вещи у входа, чтобы заполучить их». Они обвиняли его и угрожали ему, но он говорил, что не знает этих людей и не знает, как связка оказалась там. Но люди все равно подозрительно относились к нему и всегда считали его человеком, который предал своих воинов, чтобы заполучить добычу[152].

20 Долг Воина и его Любовь (A Warrior’s Duty and his Love)

Однажды разведчик, ушедший от своего отряда, увидел лагерь. В нем было всего две палатки. Он подкрался и увидел в маленькой палатке одинокую женщину. Она была очень красивая и покорила его воображение. Он ушел и стал ждать. В полночь он пробрался в палатку и провел с ней ночь. Утром он ушел.

Он возглавлял военный отряд, и под разными предлогами он оставлял его в засаде, пока сам по ночам ходил к женщине. Он делал это четыре ночи, и его чувства к женщине стали крепнуть и он стал готовить планы ее спасения. Он мог увести ее и убить остальных ее людей, но она любила их и оплакивала бы их. Если же он женится на ней, они станут его родней. В то же время, он был вождем военного отряда и обнаружил врага. Наконец он привел женщину и ее родню в лагерь военного отряда, сказав своим людям, что он женился на этой женщине. Затем они ушли домой, и хотя она была из вражеского племени, они жили вместе.

21 Женщина-Росомаха (The Wolverene-Woman)

Эти индейцы верили в то, что существуют звери, которые могут превращаться в людей, и одни из таких зверей является росомаха. Часто случается, что когда человек охотится или сидит один около костра, к нему приходит очень красивая женщина. Если он предлагает ей останки от туши, она берет их большим и указательным пальцем и выбрасывает. По этому признаку ее можно узнать. Если человек возьмет ружье, она убегает как росомаха. С другой стороны, если он разрешит ей придти в лагерь и станет с ней заигрывать, то за этим придет зло. Как только он придет домой и почувствует запах костров из палаток, он упадет замертво. Иногда он просто может потерять сознание, но даже и после этого он никогда больше не будет самим собой. Когда люди уходят на охоту, им часто напоминают о Женщине-Росомахе. Когда женщина идет одна, Женщина-Росомаха является в лице красивого молодого человека. Если женщина позволяет соблазнить себя, то ей приходится плохо. Как правило, она пропадает для своих людей, но если она возвращается в лагерь и чувствует запах палаточных очагов, она, без сомнения, умрет[153].

22 Семиглавый (Seven-Heads)

У этих индейцев есть миф о семиглавом существе, который занимался тем, что пожирал молодых женщин. Однажды к месту, где несколько зверей спорили о куске мяса, пришел человек. Он рассудил спор, и за это они дали ему некоторую силу. С этой силой он пошел и убил Семиглавого, после чего он женился на принцессе. После этого ее украл гром, но он спас ее, убив льва (пуму), потом орла, который вылетел изо льва, затем зайца, который выбежал из орла и т.п. Как верят индейцы, эту историю принесли с собой французы[154].

23 Песчаные Горы (The Sand Hills)

Однажды человек охотился на бизонов недалеко от Песчаных Гор (Sand Hills). Это то место, куда уходят мертвые. Он убил бизона и когда он разделывал его, к нему подошел человек, который был мертвецом. Он очень испугался и сказал ему: «Я разделю с тобой этого бизона, но сначала я должен вернуться и привести моих вьючных лошадей. Ты можешь продолжать разделку». Человек соврал, потому что как только он подошел к своей лошади, он вскочил на нее и ускакал. Спустя долгое время после этого, человек вернулся на это же место и подумал: «Я пойду и возьму наконечники стрел, которые я оставил на том месте, где убил бизона». Когда он пришел на то место, он нашел там скелет бизона и наконечники своих стрел. Когда он оглянулся, то увидел того же человека, которого он видел раньше.

Тот заговорил с ним и сказал: «Мой друг, где ты был? Я все это время ждал тебя». Это так напугало человека, что он вскочил на свою лошадь и быстро ускакал. Немного погодя, он вернулся в свой лагерь, заболел и умер[155].

Загрузка...