Примечания

1

New Light on the Early History of the Greater Northwest. Edited by Elliott Coues, 1897, p. 528

2

Indian Sign Language, 1885

3

Traditions Indiennes du Canada Nord-ouest, 1886

4

Journal of American Folk-Lore (Vol. III, 1890, p.296; Vol. VI, 1893, p. 165; The Indians of Canada, 1892, Canadian Savage Folk, 1896

5

Blackfoot Lodge Tales, 1892, revised 1903, Journal of American Folk-Lore (Vol. VI, 1893, p. 44)

6

The American Antiquarian, Vol. XV, 1893, pp. 149, 150, 200-203: Report of British Association for the Advancement of Science, Vol. LXVII, 1898, pp.788, 789

7

Blackfoot Lodge Tales, p.149

8

Culture-hero Myths of the Sauks and Foxes (Journal of American Folk-Lore, Vol.XIV, p.225

9

Journal of American Folk-Lore, Vo.VI, p.166

10

Petitot, TraditionsIndiennes du Canada Nord-ouest, p.493

11

Canadian Savage Folk, p.51

12

Hale, Report of the British Association for the Advancement of Science, 1886, p.704

13

Wilson, Report of the British Association for the Advancement of Science, 1889, p.224

14

New Light on the Early History of the Greater Northwest, p.528

15

New Light on the Early History of the Greater Northwest, pp. 527,528

16

Petitot, p.504

17

Hale, p.704

18

Canadian Savage Folk, p.52

19

Grinnell, p.258

20

R.N. Wilson, Report of the British Association for the Advancement of Science, 1898, p.789

21

Thompson River Indian Traditions, p.7

22

George A. Dorsey and Alfred L. Kroeber Traditions of Arapaho. (Field Columbian Museum Publication 81, 1903, footnote, p.7)

23

Frank Russell, Explorations in the Far North, 1898, p.p.201-220

24

Пример мифа, используемого в обряде, смотри Franz Boas, The Social Organization and the Secret Societies of the Kwakiutl Indians, 1897, p.662

25

A.L. Kroeber in the Proceedings of the International Congress of Americanists, 1906, Vol. II, pp.53-64

26

Dorsey and Kroeber, Traditions of the Arapaho, p.451

27

При изложении данных историй, примечания, сделанные рассказчиком, переводчиком и редактором, заключены в скобки.

28

См. миф о Неподвижной Звезде

29

Версия северных Blackfoot, записанная Р.Г. Лоуи. Другие версии смотри Maclean, Canadian Savage Folk, p.51, Hale, Report of British Association, 1886, p.704. Версия Sarcee смотри Wilson, Report of the British Association, 1889, p.224. Примечание о распространении этого мифа смотри G.A.Dorsey and A.L.Kroeber, Traditions of the Arapaho (Field Columbian Museum Publications 81, p.20)

30

Версия северных Blackfoot, записанная Р.Г. Лоуи.

31

Hale, Report of the British Association for the Advancement of Science, 1886, p.705

32

Старик сделал несколько женщин, но поскольку рты у них открывались вертикально, он их закрыл и прорезал заново – Maclean, Canadian Savage Folk, 1896, p.52

33

Эта часть мифа аналогична версии Cheyenne, смотри Kroeber, Journal of American Folk-Lore, vol.XIII, p.161. Такую же историю, в которой камень бросил Nihancan смотри Dorsey and Kroeber, pp. 17, 81

34

Для сравнения изложения мифов о происхождении смерти смотри Dorsey and Kroeber, p.20

35

Dorsey and Kroeber, p.17

36

Это версия северных Piegan. Третий вариант смотри Grinnell, Blackfoot Lodge Tales, pp.138-139

37

E.F.Wilson писал: «У Sarcee была традиция похожая на традицию Blackfoot о том, что мужчины и женщины были сначала созданы отдельно, но потом они соединились, потому что так сделало мифическое существо Napiw». Report of the British Association, 1889, p.244

38

История Arapaho No.51 (Dorsey and Kroeber) имеет несколько небольших совпадений с данным рассказом, но сюжет разный.

39

Другую версию этого случая смотри №23. Вот что было записано Р.Г.Лоуи:

Женщины жили на одном берегу Реки Маленького Лука, а мужчины на другом (к северо-западу от Калгари). Они убивали койотов, используя шкуры в качестве одеял. Старик пришел в бизоний загон, принадлежащий женщинам. Женщины спросили: «Откуда ты пришел?» «Из лагеря мужчин». Женщины велели Старику идти туда и сказать, чтобы мужчины пришли. «Мы выберем мужей», сказали они. Женщины спросили, какие цвета у вождя. Старик сказал: «Он носит одеяло из волка с хвостом на нем». Мужчины прибыли в женский загон для бизонов. Предводительница женщин, одетая в плохие одежды, вышла к мужчинам. Она выбрала Старика, но он не захотел ее по причине того, что она плохо выглядела. Тогда предводительница сказала женщинам: «Вы видите того высокого мужчину, не выбирайте его». Затем она надела хорошие одежды, и Старик попытался получить ее, но она выбрала другого. Он остался невыбранным. Он ударил своей ногой, и сделал земляную изгородь вокруг загона.

40

Среди Sarcee была найдена другая версия. Один индеец говорил нам, что когда-то Sarcee были одними людьми с Chipewyans и рассказал нам миф о том, как они разделились. «Раньше», говорил он, «мы жили в северной стране. Нас были тысячи. Мы отправились на юг. Это было зимой, и нам надо было перейти по льду большое озеро. Изо льда торчал олений рог. К нему подошла скво и ударила по рогу топором. Изо льда поднялся олень и тряхнул головой. Люди испугались и побежали. Те, кто бежал на север, стали Chipewyans, а те, кто побежал на юг, стали Sotenna или Sarcee. E.F.Wilson, Report of the British Association for the Advancement of Science, 1889, p.243.

41

Говорят, что это случилось на озере в Альберте, которое индейцы называют Озером Бизона (Buffalo Lake), потому что оно по форме напоминает лежащего бизона. Смотри Kroeber, Gros Ventre Myths and Tales (Antropological Papers of the American Museum of Natural History, Vol.I, Part III, p.112). Об этом также говорят Arapaho и Cheyenne.

42

Grinnell, p.139. Тоже самое было записано Р.Г.Лови у северных Blackfoot. На другой стороне Высокой Реки (High River) Blackfoot жили на траве. Старик увидел их и преследующих их бизонов. «Что вы делаете?», спросил он. «Бизоны убивают и едят нас», сказали они. «Вы глупцы, вы должны есть бизонов», ответил он. Затем он сделал для них стрелы, которыми стреляют в бизонов. Теперь индейцы охотятся на бизонов. Идею того, что раньше бизоны ели людей можно найти в мифах Cheyenne, Kroeber (Journal of American Folk-Lore, Vol.XIII, p.161)

43

Maclean, Canadian Savage Folk, p.444

44

Grinnell, p.137, также Старик и Койот, Teit, Traditions of the Thompson River Indians of British Columbia, 1898, pp.48,109.

45

Смотри историю №2

46

Дом Старика «был в Скалистых Горах около истока Реки Старика (Old Man’s River), в административном районе Альберты. Maclean, Canadian Savage Folk, p.435.

47

Похожий случай имеется в мифе Gros Ventre о Птице с Большой Стрелой. Kroeber, p.70, также рассказы Cree, Russell, Explorations in the Far North, p.210.

48

Похожий случай изложен в мифе Gros Ventre, Kroeber, p.70

49

Другие версии смотри Grinnell, Blackfoot Lodge Tales, p.165, Maclean, Journal of American Folk-Lore, Vol.III, p.296. Подобный случай известен и Arapaho, Dorsey and Kroeber, pp.66-70. Случаи в истории Arapaho очень близки с предыдущей версией, а также с версией Arikara, Dorsey, Traditions of Arikara, p.147. Смотри также Ute Tales, Kroeber, Journal of American Folk-Lore, December, 1901, p.261

50

Смотри Crow tale, Simms, Field Columbian Museum Publication 85, p.285

51

Подобная версия у Grinnell, p.155

52

Смотри истории Arapaho, Dorsey and Kroeber, p.60, параллельно у Gros Ventre, Kroeber, p.71. Подобный миф есть у Dakota, Riggs, Contributions to North American Ethnology, Vol.IX, p.114; Jones, Fox Texts, p.289, Russell, Cree Myths, p.213.

53

Этот случай и некоторые другие части истории похожи на Arapaho Tales, Dorsey and Kroeber. Случай с изменением формы животного есть в Ute Tales, Kroeber, p.268.

54

Смотри Crow Tales, Simms, p.287.

55

Эта версия в общем согласуется с такой же у Grinnell, p.171. Разница в деталях сомнительна из-за популярности издания, в которой она приводится.

56

Другую версию смотри у Grinnell, p.158, Dorsey and Kroeber, p.60.

57

Гениталии Старика часто называют также веревкой. Радуга тоже часто носит эти названия, которые используются произвольно. Тем не менее, обычно идея заключается в том, что его гениталии используются как веревка для связывания облаков.

58

Подобный случай смотри у Grinned, p.157, Maclean, Journal of American Folk-Lore, Vol.III, p.297

59

Grinnell, p.158

60

Dorsey and Kroeber, p.62.

61

Похожий случай найден в сочетании истории Arapaho, где Nihancan варит детей, Dorsey and Kroeber, p.101. Интересно было обнаружить последовательность этих случаев в мифе Cegiha, J.O.Dorsey, Contributions to North American Ethnology, Vol.VI, p.562

62

Grinnell, p.153

63

Maclean, Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.168

64

Grinnell, p.154. В истории Arapaho, Dorsey and Kroeber, pp.50-52 Nihancan теряет свои глаза примерно таким же образом, но берет глаза у небольших животных. Приключения с девушкой и койотом отсутствуют. В истории Gros Ventre случаи похожи со случаями у Arapaho, Kroeber, p.70.

65

По Grinnell, p.167 легины принадлежали Солнцу.

66

Подобный случай с Черепахой и волшебной накидкой смотри Jones, Fox Texts, p.301, волшебное покрывало у Russell, p.215

67

Другой вариант у Grinnell, p.157. Подобный случай есть у Arikara, Dorsey, p.139, Cree, Russell, p.210.

68

Подобный случай известен у Arapaho (Dorsey and Kroeber, pp.107-111). Версия Gros Ventre похожа только в части мышей, танцующих в черепе (Kroeber, p.68). Arikara тоже имеют похожую историю (Dorsey, p.137).

69

Подобный случай есть у Gros Ventre (Kroeber, p.71).

70

Эта история согласуется с двумя версиями Arapaho (Dorsey and Kroeber, pp.101-105. Последний случай можно найти у Gros Ventre (Kroeber, p.43).

71

Gros Ventre (Kroeber, p.43).

72

См. примечание к истории №11.

73

По версии северных Blackfoot, он скрыл свою вину устроив их на небе в виде радуги.

74

Почти похожий рассказ у Dorsey and Kroeber, p.73.

75

Grinnell, p.159.

76

Часть этого рассказа известна и Crow (Simms, p.284).

77

Смотри у Crow (Simms, p.284).

78

См. примечание к рассказу №11.

79

Похожие рассказы смотри Dorsey and Kroeber, Arapaho Myths, pp.63-64

80

Записано Р.Г.Лови среди северных Blackfoot. Другая версия смотри Grinnell, p.170.

81

Данная история представлена в виде непрерывного повествования и повторяет большинство случаев, изложенных в предыдущих историях. Она была рассказана индейцами Северные Piegan.

82

Этот случай не встречается в других вариантах.

83

Сравнение с предыдущим рассказом (№ 14) показывает, как история об огненных легинах делается частью сюжета в этом непрерывном рассказе.

84

Иногда он передается как обряд Палатки с Четырьмя Хвостами (Four-Tail Lodge), а также о Туманных Звездах (Dusty Stars) или о Шариках Мха (Puff-Balls). У Blackfoot есть любопытное верование, что некоторые виды мха ассоциируются со звездами. Иногда о таких мхах говорят как об «упавших звездах».

85

Kroeber, Gros Ventre, p.109, там этот случай является отдельным рассказом.

86

Случай у Arapaho (Dorsey and Kroeber, p.347).

87

Этот случай в сочетании с частью предыдущего эпизода является широко распространенного мифа о Найденном в Траве (Found-in-the-Grass). Подобный рассказ смотри у Kroeber, Gros Ventre Myths, p.77.

88

Смотри случаи у Arapaho (Dorsey and Kroeber, pp. 349, 355, 374, 386).

89

От этого места далее рассказ похож на историю Собаки и Палки (Dog and the Stick, Grinnell, p.145). В этом рассказе Napiw или Старик берет на себя роль Бобра. Эта история распространена как отдельный рассказ среди Arapaho (Dorsey and Kroeber, p.459).

90

Эпизод с сокрытием бизонов в пещере часто встречается в мифологии районов их обитания.

91

Это широко распространенный рассказ, очень популярный среди равнинных племен. Dorsey and Kroeber , p.298 дают общее распространение его как версии Arapaho. Данная здесь версия более похожа на версию Gros Ventre (Kroeber, p.82).

92

Эпизод похож на версию Maclean, The Indians of Canada, 1892, p.169. Этот автор пропускает другие части истории, говоря что «Kutoyis использовали его все время для того, чтобы изгнать из мира зло». Смотри также этого же автора в Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.167.

93

Подобный эпизод смотри у J.O.Dorsey, p.34.

94

Другую версию смотри у Grinnell, p.37. Тем не менее, качели встречаются у Gros Ventre (Kroeber, p.87) и у Fox (Jones, p.103).

95

История о женщине, вышедшей замуж за звезду по желанию, встречается у многих племен, их общее распространение имеется в традициях Arapaho (Dorsey and Kroeber, p.338). Эта версия хорошо согласуется с рассказом Dakota (Riggs, p.83).

96

Другая версия дается у Grinnell, p.93. Писатель слышал историю много раз примерно в той форме, что изложена выше. Часть ее с комментариями можно посмотреть у R.N.Wilson, Report of British Association for the Advancement of Science, 1897, p.789. Этот рассказ мы не услышали у других племен, хотя есть ссылки на это в рассказах о Женщине, вышедшей замуж за Звезду у Arikara и Pawnee (Dorsey, pp.45, 58), в которых есть ребенок, убивающий зверей-чудовищ. Тем не менее, эти эпизоды похожи на приключения Сгустка Крови в нашем сборнике. Персонаж Micmac у Oochigeaskw не имеет ничего общего с Лицом-Шрамом у Blackfoot. Смотри Rand, Micmac Legends, p.101.

97

Другой рассказ в нашем сборнике отличается от этого тем, что Лицо-Шрам убил двух журавлей, после чего Солнце дал ему шкуру бизона с клоками шерсти, что значит, что он убил врага. Он также взял с собой журавлиные клювы, чтобы использовать их в палатке солнца как палки-копалки. Говорится также, что Солнце дал Лицу-Шраму дудочку с четырьмя отверстиями, с помощью которой он мог очаровать девушку, на которой хотел бы жениться, потому что когда он играл на ней, девушка не могла устоять перед желанием соединиться с ним. Подобное использование дудочки в мифах об обрядах смотри Wissler, Journal of American Folk-Lore, Vol.18, pp.262-4, Arikara Myths, Dorsey, p.188.

98

Traditions of the Skidi Pawnee, p.115

99

Другую версию этого рассказа смотри The American Antiquarian, Vol.XV, pp.200-203. В этом варианте случая с медведем-любовником нет. Писатель слышал несколько версий, и та, которая приводится здесь, является обычной формой, хотя в некоторых рассказах Большой Медведицей стали семь братьев. Подобный рассказ в целом или по частям смотри Dorsey and Kroeber, Arapaho, pp. 152, 227, 238; Simms, Crow, p.312; J.O.Dorsey, Cegiha, p.292; Jones, Fox Texts, p.161; Kroeber, Gros Ventre, p.108. Похоже, что версия Blackfoot сочетает два случая, которые часто разделяются в других районах континента, т.е. женщина с медведем-любовником и преследование детей, которые стали звездами, хотя оба случая имеются в мифах Dakota (Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.195).

100

Другую версию смотри American Antiquarian, Vol.XV, p.149.

101

Henry and Thompson’s Journal, p.528.

102

Другую версию дает Grinnell, p.117. Clark (Sign Language, p.71) дает краткий отрывок.

103

Похожий случай имеется у Arikara (Dorsey, p.127).

104

Clark Wissler записал в виде текста. Рассказ о происхождении этого обряда в обычной для мифов форме смотри Grinnell, p.125

105

Другую версию о происхождении этой трубки дает Grinnell, p.127.

106

Общее описание типи подобного вида смотри у Grinnell, The Lodges of the Blackfoot (American Anthropologist, N. S., Vol.III, pp.650-668

107

Более полную версию этого мифа смотри у Grinnell, Lodges of the Blackfoot, p.658. В этой же статье приводится краткий рассказ о происхождении другого церемониального типи.

108

До этого момента наш рассказ является, по-видимому, версией мифа Dakota, Riggs, p.130; Wissler, Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.196. Интересно было обнаружить часть этого мифа среди Blackfoot, рассказывающего о происхождении магической связки.

109

У Blackfoot есть несколько похожих сообществ, похожих на военные сообщества у Arapaho, Cheyenne, Hidatsa и др. Grinnell дал им такие названия: Маленькие Птицы, Голуби, Москиты, Храбрецы, Все Сумасшедшие (?), Собаки, Несущие Вороны, Хвосты, Рога, Лисята, Ловцы, Быки (Little-Birds, Pigeons, Mosquitoes, Braves, All-Crazy, Dogs, Raven-Bearers, Tails, Horns, Kit-Foxes, Catchers, Bulls). В нашем сборнике рассказов имеются мифы об обрядах нескольких из них. Смотри Grinnell, Blackfoot Lodge Tales, pp.104, 221.

110

До этого момента случаи похожи на те, что в рассказе Origin of the Bull Band, Grinnell, p.104

111

Подобный рассказ есть у Crow (Simms, p.322) и Arapaho (Dorsey and Kroeber, p.423).

112

Это соотносится с рассказом о женщине, которая ушла на небо, и стала женой Утренней Звезды.

113

Это похоже на часть истории о Красной Голове (Red-Head).

114

Такая жестокость была, в своем роде, обычной и вполне возможной, судя по случаю, приведенному Henry, p.262.

115

Рассказы о бизоне-ребенке и подобных испытаниях встречаются у других племен. Смотри Simms (Crow, p.319) и J.O.Dorsey (Ceghia, p.140).

116

Эта история, по-видимому, является адаптацией части мифа о Братьях-Близнецах. О рассказе о матери и сыне, убегающих с церемониальными предметами таким же образом, смотри Crow Myths, Simms, pp.289-294.

117

В подобном рассказе среди Arapaho и Gros Ventre бизонов было семь. Также в этом сборнике мы нашли семь бизонов, ожививших женщину, которая принесла священные щиты. Однако в рассказе Crow число бизонов, участвовавших в оживлении, было четыре (Simms, p.319).

118

Этот рассказ иногда называется «Железные Рога» (The Iron Horns). Он повествует о происхождении церемонии общества Быки (Bulls). Он был записан D.C.Duvall.

119

Обсуждение любопытной связи между вихрем и молью смотри Journal of American Folk-Lore, Vol.XVIII, pp.258-261

120

В этом месте рассказчик объяснил, что любимая игра среди детей – это взять кость с левой задней ноги бизона и, расхаживая среди девочек, заставлять их смеяться. Мальчик должен размахивать костью перед лицом девочки, и как можно более комично, говорить: «Я знаю, что у тебя будет любимый! Я знаю это! Я знаю это!». Если девочка после этого засмеется, то это верный знак того, что она будет плохой (развратной) женщиной. Если она не засмеется, она станет великой шаманкой, честной, верной и т.п. Подобным же образом девочки пытают мальчиков, но с костью с левой передней ноги.

121

Как нам объяснили, связка травы, свисающая поперек палки, обозначает мясо, вывешенное для сушки, и, в свою очередь, изобилие.

122

Этот рассказ повествует о некоторых способах ухаживания за детьми. Амулет из пуповины в форме змеи для мальчиков, для девочек – в форме ящерицы или рогатой жабы. Нам объяснили, что причина, по которой Мальчик-Вихрь выбрал эти формы, это то, что эти животные никогда не болеют и живут очень долго.

123

Похожее использование сухожилия смотри Wissler, Dakota Myths (Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.128)

124

Принесение в жертву шкур бизонов-альбиносов является обычаем среди многих племен.

125

Смотри Simms, Crow Myths, p.309.

126

По некоторым версиям, ласка научила молодую женщину, как изготавливать некоторые вещи из одежды и какие узоры наносить на них. Однако она сама не делала эту работу, а передавала ее муравьям. В других рассказах ласка научила ее, как делать мужской костюм. Такие костюмы называются костюмами ласки, поскольку края легин и рукавов отделываются шкурой ласки. Ласка также дала ей указания, как изготавливать военные головные уборы. В большинстве рассказов утверждается, что полосы на накидке представляют собой следы ласки. Мокасины украшаются одной полосой, идущей от задника к носку. Это означает дорожку, которую ласка делает в снегу. Круглый орнамент спереди на рубашке означает солнце, сзади на рубашке означает луну.

Из всех рассказов похоже, что Красная Голова был Снегирем. Он убивал не только всех женщин, которые приходили в его палатку, но и всех мужчин, с которыми встречался. В одной версии его убил человек, который превратился в женщину. Птицы вокруг палатки Красной Головы предупреждали его об этом, говоря: «У женщины мужские глаза». Красная Голова не обратил на это внимание, потому что он хотел оставить молодую женщину (которой, как он полагал, был его гость), поскольку она владела большим умением в работе с иглами дикобраза. Имя женщины обычно приводится как Женщина После Женщины (Woman-After-Woman). Ей дали такое имя, потому что верили, что она прожила много жизней. Это означало, что сколько бы раз ее не убивали, она снова возвращалась к жизни.

Некоторые рассказчики говорят, что эта женщина была переодетым Лицом-Шрамом, которого послал Солнце, чтобы убить Красную Голову. Для того чтобы тот не обращал внимание на предупреждение птиц, летавших вокруг палатки, он показал узоры из игл дикобраза, сделанные муравьями и созданные лаской. Это, в общем, соответствует вышеприведенному рассказу, поскольку считалось, что эта женщина – мистическое создание и у нее есть сила от Солнца.

127

Эта история является частью длинного рассказа о приключениях, записанного Grinnell, p.63. В кратком рассказе Clark (Sign Language, p.71) героем рассказа является Старик.

128

Об умерших обычно говорят, как о призраках.

129

Это был призрак, которому принадлежали кости, которые она положила на место.

130

Смотри Grinnell, p.114 для сравнения силы ворона с силой грома.

131

Это небольшая выдержка из рассказа, прежде известного среди Piegan. Однако она была приведена так, как изложена.

132

Это название места в Альберте около нынешнего расположения Medicine-Hat, название поселения, которое получилось от первоначального. Другую историю можно найти в Skinner’s Myths and Legends beyond our Borders (1899). В этом рассказе название взято из военной истории о вожде Blackfoot, который потерял магический головной убор, а с ним свою силу в сражении с индейцами Cree. Нужно отметить, что наш рассказ относится, в основном, к происхождению обычая поимки орлов.

133

Это был военный головной убор индейцев Дакота из перьев орла.

134

Названия птиц в этом приглашении даны по описаниям их оперения, а не по обычным их названиям. Такая же манера разговора часто используется в молитвах бывшим шаманам и другим достойным людям.

135

Орлиный Бизон только видел магический головной убор. Он не получил его, потому что он не убил свою жену, как было велено. Он предложил немного кожи женщины после того, как от собаки отказались. Я забыл сказать об этом в свое время. – ПРИМЕЧАНИЕ РАССКАЗЧИКА.

136

Это было рассказано как дополнительный случай, не связанный со случаем, в результате которого, как было сказано, Магический Головной Убор получил свое название.

137

Это относится к церемонии, в которой человека заставляют принять, путем передачи, важные магические связки.

138

Другую версию смотри Grinnell, p.50. Рассказ Gros Ventre смотри Kroeber, p.102. Историю Arapaho с примечанием о ее распространении смотри Dorsey and Kroeber, p.293.

139

Записано D.C.Duvall. В некоторых версиях вместо пера используется кусок сухожилия, завязанный узлом. Рассказ Arapaho об этом случае смотри Dorsey and Kroeber, 458.

140

Подобный случай имеется и в рассказе Arapaho, Dorsey, p.102

141

Другую версию смотри Grinnell, p.78. Рассказ Arapaho смотри Dorsey and Kroeber, p.447.

142

Часть этого рассказа включена в состав мифов о Солнце и Луне, записанных Grinnell (Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.46). Он также немного похож на рассказ Arapaho, Dorsey and Kroeber, p.441)

143

Рассказчик заявил, что получил эту историю от Crow, но она известна среди Piegan, как очень старая история. Вариант Gros Ventre этой истории смотри Dorsey and Kroeber, p.437.

144

Историю Arapaho о человеке с наточенной ногой смотри Dorsey and Kroeber, p.258.

145

Здесь имеется предположение о мифе о Солнце и Луне, записанном Grinnell (Journal of American Folk-Lore, Vol.VI, p.47), кроме того, это напоминает миф о Катящейся Голове (Rolling Head), который можно найти среди различных индейских племен. Смотри Dorsey and Kroeber (p.70), Wissler, Dakota Myths (Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.196).

146

Записано D.C. Duvall

147

Прочное убежище из шестов против ночных нападений.

148

Такое же предупреждение встречается в истории, записанной Grinnell, p.131.

149

Подобный рассказ смотри Grinnell, pp.25-28.

150

Много лет индейцы Blackfoot и Kutenai навещали друг друга и обменивались некоторыми церемониями. Самая главная из них, которую приобрели Blackfoot, это церемония Танца Оленя с Черным Хвостом, которая помогает охотиться на оленя. Рассказчик был ведущим в этом танце среди Piegan.

151

Это распространенный миф в бассейне Миссисипи. Смотри Cegiha Myth, J.O.Dorsey, p.271, Wissler, Dakota Myths (Journal of American Folk-Lore, Vol.XX, p.126).

152

Этот рассказ и последующий обычно вызывают споры, в которых кто-то осуждает все или некоторые поступки разведчика, в то время как другие защищают его. Такие рассказы рассматриваются как этические головоломки, на которые нельзя дать однозначный ответ. По крайней мере, мы не встречали такого среди племен.

153

Другой пример влияния лагерного дыма смотри Grinnell, p.133. Это не обычный рассказ. В то время как росомаха является широко известным мифическим персонажем, нет конкретных мифов, в которых она появляется. Женщина-Олень (Deer-Woman) у Dakota и Женщина-Волчица (Wolf-Woman) у Pawnee, описанные Камышовой Выдрой (Bush Otter), похоже, сочетают в себе ту же концепцию, что выражена выше (Eleventh Annual Report of the Bureau of American Ethnology, pp.480,481).

154

Вышеуказанный отрывок был записан D.C.Duvall. Примечание о распространенности этого рассказа смотри Kroeber, Gros Ventre Myths, p.57. Интересно отметить, что рассказчик Blackfoot выразил то же мнение о происхождении этого мифа, как и г-жа La Fleche, an Omaha, J.O.Dorsey, p.126.

155

Смотри Grinnell, pp.125,132.

Загрузка...