А, вот и вы, мой мальчик! Я был слегка обеспокоен, когда вы так и не вернулись вчера вечером, но, как я только что указывал уважаемому капитану, это было всего-навсего ужасным недоразумением. И поскольку позиция почтенных крулчей была прояснена — к обоюдному удовлетворению, они на самом деле предпочитают скотоводство и народные танцы всякого рода военным авантюрам, то Кабинет Министров оказался в состоянии прийти к скорому и благоприятному для час решению по заключению Договора о Мире и Дружбе, дающему Землянам полный Статус Наибольшего Благоприятствования.
Рад слышать это, мистер посол,— ответил Ретиф, приветственно кивнув стоявшему рядом с надменным лицом командиру крулчей.— Уверен, что мы все предпочли бы дружеское соперничество демонстрации наших дипломатических способностей в дальнейшем.
В конце коридора возникло какое-то замешательство: таща за собой на буксире крулча-писаря, к капитану торопливо подскочил крулч-офицер и отдал честь:
Ваше благородие, этот парень только что освободился от какого-то вида магического паралича!
Это... Это был он! — ткнул в Ретифа пальцем моряк.— Он и остальные.
Он горестно посмотрел на землянина:
Это был грязный обман — сказать нам, что та штука, которую вы установили,—- бомба. Мы провели тяжелую ночь, прежде чем обнаружили, что это гнусное надувательство.
Извините,— сказал Ретиф; впрочем, раскаяния в его голосе слышно не было.
Послушайте, Ваше благородие,— моряк перешел на шепот.— О ком я по-настоящему хотел предупредить вас, так это о том землянине — такой длинный, с костлявым задом и огненным дыханием; он —■ колдун, он взмахивает руками — и появляются белые гигантские летающие создания...
Заткнись, идиот! — рявкнул капитан.— У тебя что, пи черта нет наблюдательности? Они не создают птиц, это может любой дурак! Они траенформируют самих себя! А теперь убирайся с глаз моих долой! Нет, как только вернемся домой, отправлюсь в монастырь и займусь медитацией!
Он коротко кивнул и застучал копытами, удаляясь.
Странный малый,— прокомментировал Шипшорн.— Интересно, о чем это он говорил? '
Должно быть, просто какая-нибудь принятая в узком кругу шутка, я подозреваю,— ответил Ретиф.— Кстати, насчет этой труппы землян, о которых я вам упоминал...
Да-да. Я, наверное, был несколько грубоват, Ретиф. Но, само собой разумеется, я был занят планированием моей стратегии на сегодняшнюю встречу. Да, возможно, я был резок.
Я взял на себя смелость, мистер посол, пойти немного дальше,— сказал Ретиф.— Поскольку новый договор предусматривает земные культурные делегации, я подписал с ними шестимесячный контракт на проведение шоу здесь, на Гас- пьере.
Шипшорн нахмурил брови.
Вы перешагнули границы своих полномочий, Ретиф,— резко бросил он.— Я думал, мы могли бы выписать труппу или две, которые бы декламировали избранные отрывки из Материалов Заседания или исполнили бы что-нибудь из классической музыки. К тому же, я уже почти пообещал министру культуры гроаков, что найму одну из его трупп носовых флейтистов...
Я подумал, что как раз при нынешнем положении дел было бы неплохо продемонстрировать сплоченность землян,— заметил Ретиф.— А потом, демонстрация шпагоглота- ния, престидижитация, глотание огня, ходьба по канату, акробатика и чудодейство могли бы стать именно тем, что нужно, чтобы подчеркнуть нашу разносторонность.
Шипшорн задумчиво пожевал губами, потом кивнул.
Пожалуй, у вас правильная точка зрения в этом вопросе, мой мальчик. Мы, земляне, очень разносторонняя порода. К слову сказать, жаль, что вас не было сегодня утром с нами, чтобы посмотреть, как я вел переговоры! То я весь был огонь и свирепость, то спокоен и гладок, как йилльский шелк.
Восхитительное представление, осмелюсь предположить, мисгер посол.
Да уж, действительно,— посмеиваясь, потер руки Шипшорн.— В некотором смысле, Ретиф, саму дипломатию мол- но считать отраслью шоу-бизнеса, а? Следовательно, этих актеров можно считать своего рода коллегами.
Верно, но я бы воздержался упоминать об этом публично, находись, они в пределах слышимости.
Да, это могло бы вскружить им головы. Ну что ж, я удаляюсь, Ретиф. Мой отчет о сегодняшней утренней работе станет классическим примером по изучению тонкостей Земной Дипломатии,— он поспешил прочь.
1C Ретифу подскочил гаспьер, вооруженный массивной бифокальной камерой.
Я из «Утреннего Выдоха Гаспьера»,— отрекомендовался он.— Правда ли, сэр, что вы, земляне, если пожелаете, можете превращаться в огнедышащих драконов?
Между ними втиснулся второй репортер.
Я слышал, вы читаете мысли,— заявил он.— И еще насчет этой возможности проходить сквозь стены...
Одну минутку, ребята,— Ретиф выставил руку.— Я, конечно же, не хочу, чтобы на меня ссылались, но только между нами... Вот что произошло на самом деле: как только посол заглянул в свой магический хрустальный шар...
[1]«Quod non fecerunt goti, fecerunt scoti», т. e. «Чего не сделали готы, сделали скоты» (читай: шотландцы, а Элгин как раз был шотландцем).— Здесь и далее прим. пер.
[2]
[3]
[4]DC от англ. District of Columbia: Федеральный округ Колумбия — Вашингтон.
[5]
[6]
2 И. В. Рошаль
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]п.
[12]
[12]
[13]
[14]
[15]
[15]
[16]
Месяц спустя Дос Сантос был изгнан из Радпола. С тех пор ни о нем, ни о Диане ничего не было слышно. Поговаривали, будто они порвали с Движением за Возвращение, переселились на Тейлер и живут теперь там. Надеюсь, что это неправда, судя по событиям тех последних пяти дней.
Я никогда не знал всей истории Рыжего Парика и, полагаю, никогда не узнаю впредь. Если доверяешь человеку, я имею в виду действительно доверяешь, и неравнодушен к нему, как,
Ь И. В. Рошаль
[17]
[18]
[19]— прим. авт.
[20]
[20]
Полчаса спустя Ретиф усадил Шлуха на сиденье перед экраном.
[21]
[22]
[23]