Глава третья

Несколько минут Джимми и Райс пересчитывали холмы в центре плато, Джимми даже протирал глаза, тряс головой, загибал пальцы.

Райс крепко ущипнула его, чтобы он убедился в том, что не спит.

– Сомнений не остается, – заключил Джимми. – Холм, который мы разрыли вчера, исчез!

Отерев со лба пот, Джимми заметил, как дрожат его руки.

– Да, – удивилась Бабушка, рассыпая вокруг голубую пыльцу, – долго я живу на свете, много повидала чудес, но чтобы холмы сами собой перебегали с места на место – это чересчур даже для нас, мишек-гамми!

– Пошли! – сказала Райс и потянула Джимми за руку.

Они двинулись вперед. Джимми краем глаза наблюдал за пирамидой. Он сам не знал, что ожидал увидеть, но если бы серая громадина вдруг разом подпрыгнула и бросилась в его сторону, он, пожалуй, ничуть бы не удивился.

С каждым шагом его беспокойство увеличивалось. Он крепко сжал ладонь Райс. Они шли к тому месту, где вчера возвышался исчезнувший холм. Еще издали Джимми заметил, как матово блеснул осколок металла...

– Быстрей! – крикнул он.

И они побежали по склону.


* * *

И вот, там где прежде возвышался холм, теперь лежал ровный слой спрессованного ила, в котором поблескивали белые осколки раздробленного чешуйчатого панциря огромного зверя...

– Как будто кто-то расплющил холм... – прошептала Райс.

Джимми вспомнил громовые удары, сотрясавшие ночью, землю, и понял, чем были вызваны толчки.

– Никакое землетрясение не смогло бы превратить холм в лепешку, – сказал Джимми.

– Да, – подтвердила Райс. – По холму словно проехал гигантский каток, утрамбовавший его...

– Смотрите, – вздохнула Бабушка.

Рядом с тем местом, где накануне мишки-гамми нашли сверкающий край гигантской чешуи, краснело растекающееся кровяное пятно...

– Кого-то съели... – с ужасом проговорила Райс.

Джимми смотрел на кровавое пятно, по форме оно отдаленно напоминало очертания тела тиранозавра-детеныша ...

– Это был малыш-тиранозавр, – заключил Джимми.

– Но кто его съел? – спросила Райс.

– Не знаю, – прошептал Джимми и с ненавистью посмотрел на серую пирамиду.

Она ничуть не изменилась со вчерашнего дня, безучастно возвышаясь над плато, будто дремавшее на солнце гигантское чудовище.

– Я знаю, – сказала Бабушка. – Это живое существо похуже динозавров. Грозное и беспощадное.

Райс с ужасом вскрикнула.

Джимми попятился, не спуская глаз с пирамиды, готовый бежать в любую секунду.

Но пирамида по-прежнему безжизненно стояла на месте. Ее гладкая сверкающая чешуя зловеще поблескивала в лучах солнца.

– Бежим! – сказал Джимми, – Бежим к берегу. Надо рассказать все доктору Бразу и предупредить о нашей разгадке мишек-гамми.

Они устремились к берегу.

– Мишки-гамми! Доктор Браз! – кричал Джимми.

– Солнышко! – звала Райс.

У берега не оказалось никого.

– Бежим дальше! – проговорил Джимми. – Надо их найти!

Вдруг до слуха Джимми донеслись крики, фырканье, шум борьбы, уханье.

– Скорей! Это Солнышко!

Они припустили во весь дух.

На берегу по колено в воде стояла Солнышко, среди камней валялась ее бутылочка с соком-гамми и баночка с голубой пыльцой.

Огромные лапы тиранозавра обхватили малышку. Солнышко вопила, что было сил. Но где ей было совладать с тиранозавром!

Он набросился на нее, повалил на песок. Солнышко отбивалась, как могла...

– Спасите! – закричала она.

Бабушка в три прыжка оказалась рядом с тиранозавром. Одним движением она осыпала его огромное тело с ног до головы голубой пыльцой. А Джимми в это время напоил соком-гамми потерявшую сознание Солнышко.

– Где он? – прошептала Солнышко, открывая глаза.

– Кто?

– Ти..ти..рано..ти..

– Тиранозавр?

– Да... Где он?

Бабушка подошла, присела рядом, погладила Солнышко по голове.

– С тиранозавром все нормально. Убрался восвояси...

– Куда? – задрожала Солнышко.

– Туда, – бабушка махнула в сторону пирамиды. – Он теперь совсем ручной... Наверняка, еще и уснет где-нибудь по дороге...

– Спасибо, Бабушка, – прошептала Солнышко. – Спасибо, Джимми, Райс.

В это время на шум из леса прибежали мишки- гамми и доктор Браз.

Увидев лежащую на песке Солнышко, доктор Браз бросился к ней:

– Что случилось?!

Солнышко слабо улыбнулась.

– Ничего, спасибо.

– На нее напал тиранозавр, – сказал Джимми. – Бабушка его обезвредила.

– Я просто зазевалась, – сказала Солнышко. – Мне захотелось искупаться. Я оставила на берегу и пыльцу, и сок. А он появился так внезапно и напал на меня...

– Хорошо, что Бабушка услышала тебя, Солнышко, – сказал Колдун. – Никогда не ходи одна по этому острову. Могло все кончиться и по-другому.

– Мы должны поскорее покинуть остров, – сказал Джимми.

– Ты что-то заметил? – быстро спросил его доктор Браз.

– Эта пирамида – живое существо, – сказал Джимми.

Бабушка кивнула.

– Она может сожрать всех нас, – добавила Райс и подробно рассказала всем о том, что они видели на плато.

– Теперь вы понимаете, что нам следует отсюда поскорей убраться? – спросил Джимми, глядя на доктора Браза. – Ведь ясно, как день, что одного из огромных тиранозавров сожрала она, вернее оно, это сверхчудовище, хотя непонятно, каким образом. Но нам не нужно это выяснять. Возьмем противодинозавроядие и попробуем уплыть отсюда подальше.

– Куда же? – со вздохом спросил доктор Браз. – Везде океан. И, кроме того, если мы не спасем этот остров от динозавров, обратив их в тех добродушных особей, которыми они являлись до того, как доктор Сэнди появился на острове, то... – он на мгновение замолчал, – то над нашей планетой в ближайшем времени нависнет серьезная опасность. Ты понимаешь меня, Джимми?

– Да, доктор Браз, – тихо сказал Джимми. – Но пирамида, она может поглотить нас всех. Я полностью согласен с Бабушкой, что это – настоящее сверхчудовище.

– Хорошо, – сказал доктор Браз. – Сделаем так. Мы с Джимми сходим еще раз к пирамиде, остальные – садитесь в лодку, которую мы с мишками-гамми нашли за соседней скалой.

– Наверняка, ее забыли на острове еще какие-нибудь охотники за сокровищами, – вставил Ворчун.

– Ждите нас неподалеку от берега, – сказал доктор Браз.

– И я с вами! – воскликнула Райс.

– Хорошо. Возьмем Райс, – сказал доктор Браз.

Мишки-гамми перевернули лежащую вверх дном на берегу лодку и поволокли ее к океану.

– Если вдруг заметите что-нибудь подозрительное, дайте нам знать, – сказала напоследок Бабушка.


* * *

Джимми, Райс и доктор Браз бросились обратно к плато.

– Если что, у меня есть пистолет, – вдруг признался доктор Браз.

– Настоящий? – удивилась Райс.

– Совершенно настоящий.

Бежать было трудно. Джимми тяжело дышал, пот выступил у него на лбу. Краем глаза он следил за пирамидой. Вид серого чудовища вызывал в нем страх, но он чувствовал, что теперь, как никогда, они близки к разгадке тайны острова.

Вскоре они дошагали до места, где из холма торчал сверкающий на солнце край чешуйчатого панциря.

Доктор Браз наклонился, уперся покрепче ногами и принялся тянуть на себя край металлической пластины.

Но никакая человеческая сила не способна была извлечь на поверхность весь этот панцирь.

Пот градом катился по лицу доктора Браза.

– Как бы нам раздобыть хоть пару осколков этой штуки? – произнес доктор Браз. И вдруг замолчал. Его внимание привлекло кровяное пятно.

– Без сомнения, это был тиранозавр, – сказал доктор Браз. – Крупный тиранозавр...

Джимми кивнул.

– Теперь вы понимаете? – шепотом спросила Райс.

– Постойте здесь, – сказал доктор Браз. – Не сходите с места. Я кое-что придумал...

Он сделал несколько кругов вокруг пирамиды и вернулся с мрачным лицом.

Впервые Джимми заметил в его глазах страх.

– Что? – шепотом спросила Райс. – Что там?

Доктор Браз вытер пот со лба.

– Так я и думал, – сказал он. – Эта пирамида – гигантский вампир, плазма. Там, чуть пониже – останки животных, населяющих остров, и людей...

– Людей?! – вскрикнул Джимми.

– Вероятно, искателей приключений, охотников за сокровищами острова. Всех их постигла та же участь, – доктор Браз кивнул в сторону кровяного пятна.

– Вы видели скелеты? – тихо спросил доктор Браз.

– Да и еще всякие доказательства, о которых вам лучше не знать, – сказал доктор Браз.

– Надо немедленно уходить отсюда, – сказала Райс. – Давайте вернемся обратно к мишкам-гам- ми, в лодку. Может, Бабушка придумает, как бороться с этой... пирамидой. Мне что-то очень не по себе... – вздохнула Райс и поежилась.

Доктор Браз неожиданно достал пистолет и выстрелил. Он выстрелил в пирамиду и попал в самую середину чешуйчатой серой стены.

Вдруг серая чешуя заволновалась, пошла крупной рябью, словно океан в непогоду, и вдруг сползла, обрушилась с ужасающим грохотом вниз, подняв в воздух облако пыли.

Это была настоящая буря.

Джимми зажмурил глаза.

Когда же он открыл глаза, перед ним предстало фантастическое зрелище. Там, где секунду назад возвышалась пирамида, теперь стоял настоящий черный остов – замысловатое сооружение из блестящих металлических стержней, стянутых множеством тончайших упругих нитей.

Его строение казалось невообразимо сложным. Снаружи оно представляло собой правильный параллелепипед из двенадцати толстых стержней: четыре вертикальных столба, напоминающих гигантские карандаши. В основании покоились еще четыре таких же стержня.

Внутри в беспорядке вытянулся настоящий лабиринт из множества тонких стержней и паутины связующих нитей. Из их переплетения проступали вложенные одна в другую геометрические фигуры.

Вначале Джимми различил куб, затем сферу, чуть глубже – конус, после чего нити сплетались уже в совершенно невообразимые фигуры, которым он не мог дать названий. В центре сооружения располагался массивный черный клубок, не позволявший увидеть, что скрывалось внутри фигур.

Огромные размеры, блеск металлических стержней пугали своей странной неземной красотой. Вдоль вертикальных опор виднелось голубоватое сияние. Огоньки возникали то здесь, то там, постепенно меняя цвет на красный, исчезали, чтобы затем вынырнуть, вспыхнуть заново...

– Как в живом организме, – заключила Райс.

Доктор Браз смотрел на это зрелище широко раскрытыми глазами.

– Это вечное движение? – спросил Джимми.

– Это шашечная машина доктора Сэнди, только увеличенная... – прошептал доктор Браз.

– Значит, – выдохнул Джимми, – значит, доктор Сэнди повторил в миниатюре эту схему? Значит, он видел это? И это... должно было управлять островом?

Глаза Джимми расширились от ужаса.

– Боже мой! Что же это такое? – закричала Райс.

– Какое-то жуткое животное с металлическим скелетом внутри...

– Доктор Сэнди хотел дать начало новой, при-шедшей со звезд чешуйчатой жизни, – сказал доктор Браз. – Для этого ему понадобились и опыты с динозаврами, и все остальное...

– Но что может родиться из этой плазмы? – закричала Райс. – Исполинские чудовища, подобные тем, что носили эти сверкающие чешуйчатые панцири?

В это время серая стена рухнула на землю с ужасным грохотом.


* * *

Земля дрожала под ногами. А Джимми, доктор Браз и Райс все еще стояли на месте, зачарованно глядя на пирамиду.

Несмотря на опасность, их тела отказывались повиноваться им.

Тяжелые удары сотрясали весь остров до самого основания. Казалось, он вот-вот рассыплется. В тот миг, когда серая оболочка пирамиды стекла на землю, обнажив черный мерцающий скелет, на поверхности плато образовалось огромное пульсирующее озеро.

Мгновение оно помедлило, словно решая, что предпринять дальше, потом собралось с огромный ком, напоминающий по форме ногу динозавра, и вдруг всей своей тысячетонной массой двинулось на Джимми, Райс и доктора Браза, взметая в воздух тучи желтой пыли.

Ноги Джимми словно приросли к плато, он был не в силах оторвать глаз от серого чудовища, которое приближалось огромными скачками.

Из середины чешуйчатого кома протянулись длинные уродливые отростки, похожие на клешни исполинского краба, они со свистом рассекали воздух и изгибались, словно когти хищного зверя.

Подтягиваясь на отростках, остальная туша приподнялась над поверхностью плато и метнулась вперед, с оглушительным скрежетом вспарывая каменистую почву.

– К лодке! Бегом! – закричал доктор Браз.

Джимми и Райс припустили во все лопатки вдоль пологого склона плато. Джимми мчался, не разбирая дороги, прямо по острым камням и колючим зарослям, спиной чувствуя приближение гигантского чудовища.

В это время Райс оступилась, и серые клешни сомкнулись позади нее, отрезав путь к берегу.

– Райс! – закричал Джимми.

Райс бросилась вперед, на ее побледневшем лице читалась безумная надежда перескочить через колышущийся барьер.

– Райс! – закричал доктор Браз. – Высыпай пальцу!

Но в следующий же момент серая волна накрыла Райс целиком. Джимми закрыл лицо руками, он бросился навстречу гигантскому чудовищу, рассыпая голубую пыльцу.

– Райс! – исступленно закричал он. – Райс!

Каким-то чудом Райс снова выпрыгнула на поверхность, но плазма, не разжимая страшных объятий, подмяла ее и поволокла по камням.

Серая туша снова накрыла ее, уже мертвую, и двинулась дальше, вслед за доктором Бразом и Джимми. Доктор Браз высыпал все содержимое своей банки в серую массу.

Чудовище ненадолго замерло, словно принюхивалось, затем снова покатилось по человеческому следу.

Тысячетонная масса утюжила плато, и земля вспухала волнами.

Где-то ревели динозавры.

– У нас не хватило пыльцы! – закричал Джимми, подбегая к лодке.

Мишки-гамми, что было сил, поскакали навстречу огромному чешуйчатому страшилищу, опустошая свои баночки с пыльцой.

Смертоносные щупальца просвистели над их головами, но тут Бабушка вылила огромный бочонок сока-гамми на серую скользкую массу, и она затихла.

– В лодку! – скомандовал доктор Браз.

Джимми и мишки-гамми перебрались через борт, Джимми судорожно хватал ртом воздух. Он упал на дно лодки, больно ударившись головой.

В следующее мгновение над океаном прокатился громовой удар.

Огромная волна подхватила лодку и понесла ее прочь от берега.

С трудом сохраняя равновесие, Джимми приподнялся и посмотрел назад.

Гигантская чешуйчатая плазма застыла на месте, осыпанная голубой пыльцой.

Она так и осталась стоять, словно погруженная в воду скала. Вода вокруг нее кипела и бурлила водоворотами. В глубине острова ухали динозавры.

– Райс... Райс... – всхлипывал Джимми.

Он обхватил голову руками, едва сдерживаясь, чтобы не застонать от боли, и потерял сознание.

Загрузка...