Энди
— Мне больно это говорить, Эндрю, но ты выглядишь потрясающе.
Ее глаза бесстыдно смотрят на меня, и я не удивлен: Сара до боли честная, многословная, резкая женщина. Она говорит все, что думает. Она никогда не скрывала, что ей нравится мое телосложение или что в последнее время я ей не нравлюсь.
Сара была для меня как младшая сестра с того самого дня, как мы познакомились — пусть и извращенная младшая сестра, но она всегда была самой большой болельщицей нашей пары с Дилан. Она видела, что я сделал ее лучшую подругу счастливой, и это было все, что ей нужно, чтобы решить, что она хочет быть в команде Дилан и Энди.
Сейчас все иначе, чем тогда, и я прекрасно понимаю, что если я хочу заслужить прощение жены, то мне придется загладить свою вину и перед ее лучшей подругой. Эти двое — одно целое везде, кроме спальни.
— Я вижу, ты ничуть не изменилась, Сара, — говорю я.
— Не то, чтобы я жаловалась, но что это за жара и отсутствие одежды? — Она оглядывает нас обоих в поисках ответа.
— Я расскажу тебе все позже, — говорит ей Дилан.
— А еще лучше, если ты введешь меня в курс дела прямо сейчас, ведь наша встреча за чашкой кофе не отменится из-за Мистера в полосатом комбинезоне, верно?
— Это мой день позднего утра; мы пьем кофе каждую среду утром… — объясняет Дилан и выжидающе смотрит на меня.
Я понимаю, что она ждет, когда я скажу ей уйти.
— Хорошо, — подбадриваю я. — Ты продолжишь влюбляться в меня снова, когда вернешься.
Дилан краснеет, а Сара сужает глаза, глядя на меня.
— Мне все равно нужно сделать несколько звонков, — говорю я.
Сара жестом предлагает мне встать, и я киваю в знак согласия. Мне придется пройти позорный путь. Единственный плюс в том, что она появилась здесь, — это то, что проблема с моим стояком решилась чертовски быстро. Сара — привлекательная женщина, но она чертовски жуткая. Достаточно страшно, чтобы я захромал через две секунды.
— Ну, Сара, спасибо за виртуальный секс, — киваю ей.
Я наклоняюсь и целую Дилан в лоб, она снова надела рубашку.
— Увидимся через пару часов, принцесса.
Я встаю и с гордо поднятой головой направляюсь в коридор. Не успеваю я скрыться из виду, как слышу их:
— О, как же тебя поимели! Поцелуи в лоб, «принцесса»… Господи, ты видела, какая у него задница? О, нет, ты не выйдешь из этого живой, Ди, это я тебе точно говорю.
Я хихикаю и чертовски надеюсь, что Сара права.
— Здравствуйте, говорит Стюарт, — отвечает голос на другом конце линии.
— Привет, Стю, это Эндрю Вудман, помнишь, мы с тобой встречались несколько дней назад?
— Я помню, — говорит он. — Сладенький муж моей малышки ДиДи.
— Ты только что сказал «сладенький»?
— Мхммм, — подтверждает он.
Я хихикаю:
— Ну, ладно.
— Что я могу для вас сделать, мистер Вудман?
Я изо всех сил стараюсь не обращать внимания на его кокетливый тон и сексуальные намеки:
— Я надеялся, что вы поможете мне кое с чем. Дилан сказала мне, что вы тот человек, к которому стоит обратиться, если вы хотите раскопать какую-то грязь.
— Вы хотите, чтобы я нашел человека, который сидел и смотрел, как вы принимаете на себя удар, я прав?
Я вышагиваю по комнате, и когда он это произносит, я замираю на полушаге:
— Откуда ты…?
— Я просто очень хорош.
Я хихикаю, почти нервно. Ведь я не говорил ему ни о том, что сидел в тюрьме, ни о том, что я невиновен. Значит, либо Дилан говорила обо мне… либо…
— Ты раскопал мою грязь, не так ли? — спрашиваю я.
— О, дорогуша, все до последней крошки.
— Зачем?
— По просьбе твоей жены.
— Ха! — размышляю я. — Интересно.
— Не так интересно, как твое прошлое, качок… Трюк в колонии за повторное опасное вождение, больше штрафов за превышение скорости, чем ты можешь вытрясти членом…
— По-моему, говорят "вытрясти палкой", — замечаю я.
— Только не в этом офисе. — Он настойчиво отвечает.
Я не могу удержаться от смеха. Он совершенно неуместен, и мне это в нем нравится. Жизнь слишком коротка, чтобы быть скучной.
— Мне было семнадцать, — объясняю. — Я был маленьким засранцем.
— И кем же вы теперь являетесь? — спрашивает он.
— Теперь я не такой уж панк, как в двадцать с небольшим лет.
— С соответствующим послужным списком.
— Судимость за то, чего я не совершал.
На мгновение он умолкает.
— Я никогда не думал, что вы виновны.
— Почему? — спрашиваю я, облегченно выдыхая, ведь если он мне поверит, то сможет помочь, а сейчас мне пригодится любая помощь.
— Ты не признал себя виновным, хотя мог бы и тебе предложили бы сделку. Тебя ничто не связывает ни с одной из машин, кроме отпечатков пальцев, но ты же механик, так что… и самое главное — ты слишком красив для вора.
Я забавно качаю головой:
— Я работал над машинами, но не угонял их и не переворачивал с ними махинаций, если уж на то пошло.
— А тот украденный мотоцикл за пятьсот тысяч долларов, на котором вас поймали?
— Это был мотоцикл за пятьсот тысяч долларов. Я его обслужил и взял покататься.
— Это было умно, — язвительно говорит он.
— Это был мотоцикл. за пятьсот. тысяч. долларов! — как для ребенка разъясняю я. — А я был двадцатитрехлетним заправщиком с пристрастием к быстрым машинам, конечно, я взял его на пробу… Я провожу тест-драйв каждой машины, которая поступает ко мне; как я могу знать, починил ли я эту чертову штуку иначе?
— Не спрашивай меня, красавчик.
— Ты должен был прокатиться на этой малышке… но, возможно, это была чуть более длительная и быстрая поездка, чем требовалась… разве можно винить молодого парня за это?
— Значит, это было не то место и не то время?
— Думаю, да.
— Или тебя подставили.
— Сомневаюсь. Мотоцикл был заявлен в угон, а я ехал на нем так, будто именно это и сделал. Но так или иначе, я прокатился на полицейской машине, которая больше не вернулась, а тот, кто на самом деле руководил шоу, отделался легко и непринужденно — хотя и с небольшими неудобствами.
— Знаешь ли ты, что они провели обыск на складе в часе езды от гаража, в котором ты работал? Они нашли там более тридцати автомобилей — все с твоими отпечатками под капотами.
— Я слышал. Они хотели, чтобы я признался, что руководил всем этим.
Полицейские не смогли привязать меня к самому складу, только поэтому я не получил больше срока. Они раскрыли крупную операцию и хотели привлечь кого-то к ответственности — так получилось, что я стал этим козлом отпущения, когда им не удалось найти человека, который на самом деле руководил ею.
— Кто привез вам машины?
— Какой-то чувак по имени Терри
Я слышу, как он делает пометки.
— И это все? Никакой фамилии?
— Брат, я сомневаюсь, что его вообще так звали, — пробурчал я. — И удачи тебе в поисках хоть чего-нибудь о нем, этот парень как призрак, поверь мне, у меня были люди, которые пытались.
— Ну, у тебя еще не было меня. И как сказала твоя сексуальная маленькая женушка, я лучший!