Примечания

1

Семья фон Трапп — персонажи популярного американского киномюзикла «Звуки музыки». — Здесь и далее примеч. пер.

2

Знаменитый английский художник и дизайнер по тканям второй половины XIX века.

3

Элизабет Беннет, Шарлотта — героини романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение».

4

Квик по-английски означает «быстрый».

5

Знаменитая американская актриса.

6

Автор популярных американских книг по этикету.

7

Синоним человека с богатым воображением, персонаж рассказа Джеймса Тербера «Тайная жизнь Уолтера Митти».

8

Хью Хефнер — издатель журнала «Плейбой».

9

Девушка-детектив, героиня популярной американской книжной серии для детей и подростков.

10

Дж. Эдгар Гувер — самый известный и дольше всех прослуживший из директоров ФБР.

11

Современный британский художник, знаменитый своими инсталляциями.

12

Традиционно в США считалось, что белая одежда и обувь подходят для лета, а после Дня труда (1 сентября) их носить неуместно.

13

Поколением бэби-бума в США принято называть родившихся в 1950-х, в эпоху подъема рождаемости.

14

«Наш человек в Гаване» — иронически-шпионский роман Грэма Грина.

15

«Грязекопателями» в США часто называют журналистов, ведущих расследования.

16

Популярный телесериал о прислуге в богатом доме.

17

Заболевание, при котором человек внезапно выпаливает слова и фразы (часто ругательства) и не в состоянии это контролировать.

18

Начало знаменитой речи Мартина Лютера Кинга, посвященной расовому равноправию, — «У меня есть мечта».

19

Персонаж повести Дж. Конрада «Сердце тьмы».

Загрузка...