Обновленный Соммерсби-хауз сиял, словно рождественская елка- яркие светильники и лампы, новая мебель и изящные гардины, вазы с цветами, подобранные аккурат под убранство особняка, даже галерею предков- и ту Шарлотта освежила, пригласив мастеров из города. Теперь они гордо взирали из отреставрированных, блестящих золотом, рам. Огромный бальный зал открыли, приведя в порядок — стены задрапировали тканью, повсюду расставили свежие цветы. Огромные причудливые зелёные растения в больших кадках стояли у каждой колонны, тонкой работы подсвечники были развешаны по стенам, готовясь принять сотни мерцающих пламенем свечей.
Сейчас большая часть слуг занималась прилегающей к залу оранжереей- зимним садом, а миссис Харрис с несколькими служанками наводила порядок в дамской комнате.
Сама же новоиспеченная графиня, казалось, была повсюду- то пеняла слугам, чтобы те акуратнее несли хрусталь, то придирчивым взглядом окидывала картины на стенах, решая, ровно ли те висят, то сверяла меню закусок со списком необходимого к покупке. Но не из-за капризности или желания почувствовать власть делала это, отнюдь нет- она действительно переживала за подготовку к приему. Несколько минут проверок — и вот уже она сама помогает служанкам протирать подоконники смесью лимонной воды, а затем, смешно дуя на попадавшие в глаза непослушные пряди рыжих волос, сосредоточенно натирает их воском, стоя на небольшом деревянном табурете.
Глядя на все это со стороны, Эдвин не мог не ощутить укола в сердце- как жаль, что Шарлотта, обладая талантами истинной леди, умея вести такой огромный дом, могла бы быть лишена всего этого из-за единой ошибки своих непутевых родителей. Подавив в себе внезапное сочувствие, направился к выходу.
— Милорд- послышался тихий голос жены. Повернувшись, увидел, как она спешит к нему, с испугом в глазах, словно хочет успеть подойти, прежде чем он ответит- вновь неприятно кольнуло сердце. Она что же, считает, что он станет позорить ее при слугах?!
— Я хотела бы поговорить о приеме- она облизнула пересохшие от волнения губы- и Эдвин едва не застонал. Черт! Она сводит его с ума!
— Будет ли мне позволено…присутствовать? — с обреченностью приговоренного, что взбирается на эшафот, где его ожидает поигрывающий топором палач, она ждала ответа.
— Он ради тебя и затевается- ответил Эдвин- теперь поздно что-либо менять, поэтому мы должны быть вместе… — увидев, как ее глаза загорелись надеждой, добавил- вместе против всех.
— Но…Я не думаю, что развод нанес бы вашей…кхмм…репутации какой-либо значительный ущерб, и — она испуганно вскрикнула, привлекая внимание слуг, что и без того жадно ловили каждое слово, когда Эдвин, схватив жену за руку, злобно потащил ее в кабинет:
— Леди, поговорим без свидетелей!
Увидев, как по лицу жены мелькнула еле заметная гримаса боли, тут же опустил ее руку:
— Прости.
Она молча потирала запястье, не глядя на него. Ударив кулаком о стену, выругался- почему рядом с ней он становится диким зверем, животным!? Столько раз себе говорил, что их соглашение — лучшее, что могло произойти с ним. Вроде, и женат- ни одна мамаша с их цепкими дочерьми, чьи головы забиты лишь нарядами и украшениями, уже не будет назойливо приставать. Ни одна ушлая дебютантка не выйдет с ним на балкон или в сад с целью выпросить поцелуй, а затем, заранее подготовленные, родственники юной леди не ворвутся к ним, крича о совращении и требуя немедленной свадьбы. Наоборот, как женатый человек он сможет беспрепятственно пользоваться услугами симпатичных замужних дам, не боясь, что их мужья сочтут его внимание навязчивым. Шарлотта могла бы играть роль ширмы, подружившись с выбранной им леди. Такой брак, где нет любви, а есть лишь взаимная выгода, долговечен и прочен, в отличие от брака по любви
Но от этих, раньше радостных, мыслей, стало противно- раньше он, как и все молодые повесы, считал несчастными женатых мужчин. Но лишь сейчас понял, что как снисходительно посмеяивались они над " бракованными", как называли всех, у кого есть жена, так, в свою очередь, и " бракованные" с ироничной улыбкой относились к ним- как к глупым детям, что наиграются в свободу, а затем, повзрослев, поймут основные принципы жизни. Вспомнилось недввнее происшествие- неподалеку от их дома у кареты соседей сломалось колесо. Эдвин со слугами поспешили на помощь, пересадив находившуюся там беременную леди с горничной, в свой экипаж. В Соммерсби хаусе он оставил леди на попечение Шарлотты, а сам направился к соседу, известить того о происшествии. Когда насмерть перепуганный будущий молодой отец ворвался в гостиную, то увидел идиллическую картину- его супруга и Шарлотта о чём-то весело болтали, попивая чай с печеньем и вареньем из листиков розы. Эдвин, вошедший следом, с хмурым интересом наблюдал, как влюбленные без слов говорят друг с другом. Просто глядя в глаза. Как нежно поглаживает сэр Хоутсби, новообретенный им сосед, маленькую ручку своей супруги. И как гаснет свет при его виде в глазах его собственной супруги. Остаток вечера прошел в неловкости, и чета Хоутсби облегчённо выдохнула, когда карета была готова. Они отбыли, наперебой благодаря за помощь и приглашая их с Шарлоттой к себе. Но Эдвин видел, как удивленно переглядывались супруги, чувствуя осязаемое напряжение между ним и Шарлоттой. Естественно, что их ответное приглашение на обед он оставил без внимания- не хватало еще и получить несварение, люуясь на этих
— Я слушаю тебя- вырвал из раздумий нежный голос. Шарлотта сидела в кресле у стола, нервно водя пальцем по открытым страницам гроссбуха. Поза ее была скованной- словно ей хотелось побыстрее избавиться от такого неприятного общества мужа. Это подействовало словно красная тряпка на быка. Все слова утешения, успокоения, что собирался сказать, мигом вылетели из головы. Резко сократив расстояние между ними, вытащил ее из кресла, прижимая к себе:
— Никакого развода! — процедил сквозь зубы, и сам не понимая, почему это ему так важно- Никакого развода! Тебе ясно?! И никаких разговоров об этом! — бросил уже спокойнее, машинально поглаживая ее по спине. Взгляд задержался на лце жены. Пухлые губы были слегка приоткрыты, словно молили о поцелуе. И он ответил на эту безмолвную просьбу, сминая их в яростном, собственническом поцелуе. Выпивая всю ее досуха.
Отстранив Шарлотту от себя, но продолжая удерживать, заглянул ей в глаза, пытаясь найти хотя бы отголоски тех чувств, что испытывал сам:
— Как ты можешь не присутствовать на приеме в честь нашего брака? Я собираюсь представить тебя местному обществу
Во взгляде Шарлотты не было радости по этому поводу:
— Зачем? — тихо произнесла она- они и так меня знают. Вернее, обо мне- она не стала продолжать, но Эдвин и так понял, о чем она толкует- К тому же, разве это так важно? Ты ведь не останешься здесь? — на молчаливый вопрос в глазах мужа пояснила- в Уэльсе. После Лондона он, должно быть, кажется тебе таким…провинциальным.
— Позволь мне самому решать, дорогая- хрипло произнес Эдвин. Наклонившись, поцеловал нежную шейку жены- Здесь есть кое-что, что заставляет меня желать остаться здесь навеки- с придыханием произнес. И тут же осознал- идиот! едва не выдал себя, отдав в эти нежные ручки все козыри. Чертыхнувшись, отпустил воротничок старого платья Шарлотты, крохотные пуговички на котором уже расстегнул наполовину.
— Иди- не глядя, бросил. Молча Шарлотта за пару мгновений ловко застегнула все пуговицы, и направилась к двери. Вдогонку ей донеслось:
— И прекрати носить эти платья прислуги. Одевайся согласно статусу, черт бы тебя побрал!
Сетуя на непредсказуемость поведения мужа, девушка пулей выскочила из библиотеки, едва не налетев на мужчину, что шел по коридору. Крепкие мужские руки спасли ее от позорного падения, а слегка хрипловатый низкий голос произнес:
— Ну вот, леди, вновь вы бросаетесь в мои объятия, а я даже не знаю вашего имени- насмешливый тон, без сомнения, принадлежал ее недавнему знакомцу- это Шарлотта смогла понять, даже не поднимая глаз.
Высокий светловолосый красавец галантно представился первым:
— Сэр Лукас Бейнбридж, юная леди. Позвольте спросить, что вы делаете в этом доме? — окинул он простенько платье прислуги на девушке изучающим взглядом — в прошлый раз вы….
Но он не успел договорить- злой как тысяча чертей Эдвин вылетел из кабинета, сбросив руки друга с плеч жены:
— Я был бы очень признателен, если бы ты держал свои лапы подальше от моей жены! — рявкнул он, инстинктивно прикрывая собой Шарлотту.
Брови Лукаса поползли вверх:
— Жены? — к его чести, он сумел скрыть свое удивление и разочарование- несколько дней все мысли Бейнбриджа были заняты прекрасной незнакомкой, с которой ему довелось в прямом смысле столкнуться в городе. Он даже порывался ехать, искать ее. И только боязнь испортить этой леди репутацию своими расспросами удерживала от столь опрометчивого шага. И вот сейчас импульсивная " таинственная незнакомка" стоит позади массивной фигуры его друга. Жена! Черт побери! Мир перевернулся с ног на голову. Эдвин Блекуорт добровольно дал себя окольцевать! Хотя, от такой огненной малышки он бы и сам не отказался:
— Мой друг, сэр Лукас Бейнбридж, а это- жена- графиня Шарлотта Соммерсби, — нехотя представил их Эдвин.
Лукас вежливо поклонился, искоса рассматривая прелестную хозяйку.
— Прекрати пускать слюни- уже более добродушно сказал Эдвин- пойдем в кабинет, угощу тебя бренди.
Стряхнув с себя оцепление, Лукас поклонился графине, давая другу увести себя.
— Не дом, а проходной двор- недовольно бурчал граф, следуя к кабинету- что ты предпочтешь?
Лукас едва не произнес вслух " твою жену", но вовремя одумался- старина Эдвин выглядел действительно влюбленным в свою супругу, и те шутки, что раньше были уместны меж ними, сейчас могли бы стать причиной его смерти. Ухмыльнувшись своим мыслям, он ответил:
— Все, что отвлечет меня от мыслей, что нашу четверку холостяков покинул главный идеолог- теперь нам придется трудиться едва ли не вдвое больше, взяв на себя твоих дам- его глаза искрились улыбкой.
— Держи- протянул Эдвин, поморщившись от напоминания о своей прежней жизни. Пустой любителем праздных удовольствий, повеса- вот кем он был.
— Чем обязан твоему визиту? — Эдвин предложил другу бокал, затем сел в кресло напротив.
— Не пытайся строить из себя вежливого хозяина, Эд. Тебе не идёт- хмыкнул Лукас- ты, видимо, представляешь мою шею на его месте- кивнул он на бокал в руках друга.
Эдвин не понимающе проследил за его взглядом- черт! Он действительно сжимал бокал так, что тот грозил вот-вот треснуть. Отставив его на секретер позади себя, лишь нетерпеливо продолжил:
— Ну и?
— Я пришел просто навестить тебя, на правах старого друга- обезоруживающим жестом поднял руки вверх Лукас- но, вижу, выбрал не самое удачное время?
Вместо ответа Эдвин вновь потянулся к бокалу, одним махом выпив бренди. Лукас насмешливо поднял свой:
— За твою счастливую семейную жизнь, дружище.
— Пошел к черту! — беззлобно бросил Эдвин, уже жалея, что в прошлый свой визит к другу был очень откровенен, рассказав ему все, и о своем браке в том числе. Вернее, о весьма необычном начале семейной жизни.