Глава 11. Дружишь с гадюкой — дружи, но палку в руке держи.

Тени в саду сгустились, повеяло приятной прохладой. Небо в ожидании заката окрасилось в яркие краски. Мы с мальчиком гуляли по узким, усыпанным светлым гравием, дорожкам и спорили о видах рогаток.

Я поманила Дайка к дереву и указала на одну из веток.

— Вот из этой получится идеальная!

Дайк посмотрел на меня с пугливой надеждой.

— А можете сделать?

— Если ваш садовник не будет против, — улыбнулась я.

— Нет конечно! — обрадовался юный маркиз.

— Тогда смотри. — Я потёрла ладони, взывая к силе ведьм.

Когда кожа осветилась золотистыми искорками, покосилась на мальчика. Широко распахнув глаза, он затаил дыхание. Но я не боялась открыться ребёнку. Во-первых, он уже видел мою силу, когда я беспечно согласилась спасти его отца.

А во-вторых, меня тронула живость и непосредственность ребёнка. Он очаровал меня своей добротой и искренней любовью к отцу, который холоден, как лёд. Уворду бы следовало быть мягче с сыном. Не чужой же. Меня возмутило, что Скетс не обнял сына в ответ, но я промолчала. Строгий и принципиальный родитель всё же лучше, чем никакого.

С ладони сорвались искры магии и, коснувшись дерева, отделили ветку. Она упала мне под ноги, а место среза затянулось тёмной шершавой корой.

— Вот это да! — восхитился Дайк. — Вы и растения можете исцелить?

— Чуть-чуть, — хитро прищурилась я и опустилась на корточки. — Так, уберём здесь и здесь.

Конечно, сил в поделку пришлось влить немало, но горящие восторгом глаза юного маркиза были мне наградой. Мальчик задумчиво покрутил в руках получившуюся рогатку.

— Чтобы опробовать, нужна резинка.

— Может, продолжим завтра? — предложила я. — Смотри, к нам идёт слуга. Наверное, звать на ужин…

В этот миг у меня забурчало в животе, и я прижала к нему ладони.

— Ой.

— Хорошо, — рассмеялся Дайк и протянул мне ладонь. — Только не забудьте о своём обещании. Не говорите завтра, что вам некогда и придётся перенести на другой раз, а то я решу, что вы лишь хвастались.

Я лишь головой покачала, сочувствуя его одиночеству. А потом щёлкнула по носу.

— Спорим, завтра победа будет за мной?

— А на что? — тут же насторожился мальчик.

— Если я выиграю… — Я возвела глаза к потемневшему небу и постучала указательным пальцем по подбородку, будто задумалась. А потом посмотрела на мальчика и подмигнула. — Будем обращаться друг к другу на «ты»!

— А можно? — растерялся он.

— Нужно. — Я раскрыла ладонь. — Идём на ужин? А перед сном я расскажу тебе интересную историю.

Глаза Дайка влажно заблестели, и у меня сердце пропустило удар. Юный маркиз улыбнулся, кивнул и взял меня за руку. Смеясь и обсуждая завтрашний день, мы следовали за молчаливым слугой. Но стоило подняться в гостиную, радость растаяла. За большим столом, накрытом на четыре персоны, уже сидела кузина Уворда, а его самого ещё не было.

Дайк состроил кислую гримасу и уселся на одно из свободных мест, я опустилась на стул рядом с мальчиком. Стайфа сначала проигнорировала нас, полностью сосредоточившись на блюде, а потом вдруг отложила вилку с ножом и подняла голову. Я заподозрила неладное — очень уж довольно она поглядывала на меня.

— Уви сказал, что вам понравился мой подарок, — белозубо улыбнулась эта змея. — Поэтому я решила передать ещё и кольцо, подходящее к серьгам.

— Вы столь щедры, — отзеркалила её ухмылку. — Интересно, а это украшение тоже добавит мне… шарма?

Её глаза хищно сверкнули, а губы растянулись ещё сильнее. Стало понятно, что Стайфа ни капли не сожалеет о своей выходке и впредь от неё стоит ждать как минимум иголок в платье и проклятий вслед.

— Вы обнаружите мой подарок на прикроватном столике, — медово пропела красавица и многозначительно приподняла брови. — В отведённой вам комнате. Уви сказал, что вы будете ночевать подальше от него, в другом крыле, рядом со спальней Дайка. Кстати, раньше там жила гувернантка…

Стайфа притворно вздохнула и печально заметила:

— Бедная Селла! Ей пришлось переселиться к прислуге. И места за обеденным столом теперь для неё нет. Как она будет обучать манерам сына Уви, ума не приложу!

— Раз так переживаете, — холодно отозвалась я на её ядовитую тираду, — то можете вернуться в свой дом. Тогда, полагаю, и комната освободится, и место за столом.

Кузина герцога вскочила как ужаленная. Прошипела:

— Ах ты…

Но осеклась, потому что в этот момент в столовую вошёл Уворд, и состроила плаксивую гримасу.

— Уви, твоя жена прогоняет меня!

Герцог с каменным лицом прошёл к своему месту и изящно опустился на стул. И лишь тогда проговорил:

— Думаю, ты преувеличиваешь.

— Она совсем не знает манер! — проигнорировав его высказывание, продолжила жаловаться Стайфа. — Посмотри! Она даже не потрудилась переодеться. Явиться на ужин в свадебном платье могла только деревенщина!

— Тай, — раздалось короткое, как выстрел, и кузина герцога замолчала.

Я опустила ресницы, сдерживая резкий ответ. Ведь она права, я совершенно не подумала о наряде.

В столовой повисло напряжение, ужин прошёл в полной тишине. И хотя я была очень голодна, с трудом смогла проглотить несколько кусочков. Мечтала лишь об одном — оказаться наедине с единственным нормальным человеком в этой семейке.

Я собиралась рассказать Дайку свою самую любимую сказку.

Но моим планам не суждено было сбыться.

Загрузка...