Лалин
За обедом было тихо, как на похоронах. Стайфа, воспользовавшись отсутствием Уворда, разместилась на его месте, а на её стуле сидела с прямой, как палка, спиной Селла. Кузина герцога намеренно избегала смотреть в мою сторону, гувернантка не поднимала глаз, а Дайк, поддавшись общему напряжению, и вовсе отложил столовые приборы.
– Нет аппетита, – пожаловался он.
– Может, прогуляемся? – предложила я.
– Конечно! – вскочил мальчик.
Я посмотрела на гувернантку:
– Не желаете присоединиться?
– Вы мне? – удивилась госпожа Дьюар.
Стайфа кинула на неё такой взгляд, что можно было ожидать, что бедная женщина воспламенится. Но, хвала Трёхликой, кузина герцога не прибегла к магии и ограничилась молчаливым гневом. Я же улыбнулась Селле:
– Прогулки на свежем воздухе полезны для здоровья. Особенно тем, кто много времени проводит за книгами.
Гувернантка растерянно моргнула, но отложила столовые приборы и опасливо покосилась на Стайфу. Я поторопилась добавить:
– Если вы не закончили трапезу, мы с Дайком подождём вас внизу.
Пока гувернантка делала выбор, остаться ли на стороне кузины герцога, которая явно подставила женщину, или же открыто выступить против неё, отправившись с нами в сад, я поманила мальчика за собой. Сначала мы заглянули на кухню, где я поблагодарила кухарку за обед и попросила завернуть нам с собой немного отваренного мяса.
Если моя просьба и вызвала удивление, никто его не показал. Вскоре была готова небольшая корзина, в которую уместился и свёрток с куском окорока, и свежие булочки, и бутыль сладкого морса из свежих ягод. Стоило потянуться, чтобы взять ношу, как в неё вцепилась Рисса.
– Вы же не собирались нести это сами, госпожа? – с лёгким испугом уточнила она.
– Конечно, нет, – раздался ледяной голос гувернантки. – Это моя обязанность. А тебя ждёт работа.
Девушка поникла, явно рассчитывая прогуляться с нами, но нехотя, с тяжёлым вздохом, подчинилась. Не обращая на разочарование служанки внимания, Селла рывком подняла корзину и сурово посмотрела на Дайка.
– Вам следовало подождать мачеху в холле, как делают воспитанные господа.
– Её Светлость попросила меня о помощи, – галантно, совсем по-взрослому, проговорил мальчик.
– Помощи? – не поверила гувернантка, но всё же с сомнением глянула на меня. – Вы действительно собирались нести корзину, госпожа?
– Каюсь, – рассмеялась я и доверительно добавила: – Более того, до того, как стала госпожой Скетс, я делала это каждый божий день!
– Кажется, вам тоже не помешает обучиться манерам, – едва слышно проворчала Селла.
– Если у вас будет на это время, – шепнула, обгоняя женщину.
Оглянулась на миг, чтобы заметить, как вечно каменная физиономия гувернантки на миг осветилась одобрительной улыбкой. Да она почти красотка, если не хмурит брови и не поджимает губы!
Когда мы проходили по пустынной аллее, я не выдержала и, щурясь от яркого солнышка, спросила Селлу:
– А вы замужем?
– Конечно, – удивилась она. – Что за странный вопрос? Разве незамужняя дама могла бы служить в доме вдовца? Что бы о ней говорили люди?
– Простите, – повинилась я. – Вы совершенно правы, мне не помешает несколько ваших уроков. В приюте я посещала занятия по этикету, но это было очень давно. Кроме того, я долгое время жила среди простых людей, которые и здоровались через раз, а чаще всего общалась с растениями.
Селла посмотрела на меня почти с жалостью.
– Наверное, вам непросто в новой роли, госпожа.
– Мягко сказано, – беззвучно ответила я и, глянув на серьёзное лицо мальчика, который шёл справа от нас, тут же поспешила добавить: – Но я верю, что человек может добиться всего, чего захочет. Главное – желание! Верно, Дайк?
Тот покосился на меня и с сомнением протянул:
– Наверное…
– Совершенно точно! – подчеркнула я и протянула раскрытую ладонь. – Спорим, через минуту у тебя не останется сомнений?
– Госпожа, – почти испуганно ахнула Селла. – Ваше положение не позволяет вам действовать на спор.
– В обществе, – с улыбкой поправила я и подмигнула Дайку. – Но это дело семейное. Так? Кое-что из занятий я помню!
Гувернантка снова недовольно поджала губы, но промолчала. Тем временем мы прошли аллею и приблизились к конюшням. Именно здесь находилось несколько пустующих будок. Но сегодня из одной из них выскочил, виляя хвостом, рыжий пёс.
– Кайда! – воскликнул Дайк и со всех ног кинулся к собаке.
– Твой папа сказал, что это подарок, – приближаясь, сообщила я.
«Только не уверена, тебе или мне».
– Невероятно, – тиская животное, будто желал убедиться в реальности собаки, пролепетал мальчик. – Собака. Моя. Настоящая!
– У тебя ещё остались сомнения? – намекая на спор, уточнила я.
– Нет, – он посмотрел на меня, и в груди ёкнуло от ошалевшего от счастья взгляда ребёнка. – Я проиграл, Лалин, и счастлив этому!
Он на минуту оставил пса и, поднявшись, галантно поклонился.
– Говорите желание, госпожа Скетс. Я выполню его с радостью!
– Желание? – невольно улыбнулась я, наблюдая, как мальчик желает казаться взрослым. – Даже не знаю… Что ты скажешь о перекусе в саду?
– Я велю принести стол, – чопорно заявила гувернантка.
– Не нужно, – поспешила её остановить и показала плед, который прихватила с собой. – Разместимся на травке. Вы же не против присоединиться к небольшому семейному отдыху?
– Хорошо, – поколебавшись, смягчилась она.
И мы направились дальше, за конюшни. Один из слуг отвязал пса и вручил Дайку верёвку, которая была прикреплена к ошейнику, и теперь мальчик важно вышагивал рядом, с трудом удерживая рвущегося вперёд Дигана.
Разглядывая артефакт, о котором вскользь упомянул Уворд, я размышляла, стоит ли открыть мальчику имя оборотня. Не рассердится ли герцог, если я сообщу хотя бы это?
«Нет, не стоит».
Господин Скетс намекнул на это, назвав пса именно той кличкой, которую придумал его сын. Мужчина не хотел, чтобы кто-то ещё знал об истинной сущности собаки, и ради безопасности моего помощника я промолчу. То, что его будут считать собакой женского пола, парень точно переживёт!
Мы укрылись от палящего солнца в тени раскидистого дерева и, опустившись на покрывало, разложили еду из корзинки. Диган учуял мясо и, поскуливая от нетерпения, смотрел на меня так, будто не ел неделю.
«Возможно, так оно и было».
Я вспомнила, в каком виде мой помощник предстал перед нами. Худой и в грязи, он вызывал жалость. Что заставило сына одинокой гувернантки искать хозяйку лавки зелий? Если кто-то заболел, он моб бы взять лекарство. Нужны деньги? Знал, где они находятся. Неужели Диган настолько сильно волновался обо мне?
– Дайк выглядит таким счастливым, – голос Селлы отвлёк меня от размышлений. – Совершенно забыл о том, где находится, и с кем.
– Радоваться исполнению желаний надо, даже если это выходит за рамки этикета, – усмехнулась я, наблюдая, как ребёнок играет с собакой. – Он же ребёнок!
– Ему скоро десять, – сурово заявила гувернантка. – Пришло время оставить детство позади и повзрослеть! Иначе господину Дайку будет сложно в академии.
У меня ёкнуло в груди.
– Неужели мальчик будет учиться в королевской академии магии? – ужаснулась я и с сочувствием посмотрела на ребёнка. – Я думала, что он на домашнем обучении.
Всё, что я слышала о магической академии для мальчиков, пугало. Юноши несколько лет находились в закрытом для посещения заведении, встречаясь с родителями и друзьями только на ежегодном балу. Мне всегда казалось, что это очень жестоко. Ведь девушкам из женской королевской академии разрешалось навещать родных.
– Лалин! – мальчик подбежал к нам с сияющими глазами. – Смотри, как может Кайда!
Замахнувшись, он изо всех сил бросил палку, по которой пробежался алый магический импульс. Снаряд полетел будто стрела, но оборотень бросился вдогонку и, подпрыгнув, вцепился зубами в деревяшку.
Я же смотрела на мальчика, и хотелось заплакать. Не выдержав, нежно обняла ребёнка, которому предстояло слишком быстро повзрослеть.
– Госпожа! – раздался крик, и мы обернулись.
К нам, придерживая юбки коричневого платья, со всех ног бежала раскрасневшаяся Рисса. Запыхавшись, служанка, едва могла говорить.
– Что-то случилось? – забеспокоилась я.
– К вам гостья! – выпалила она, но под строгим взглядом Селлы вытерла лоб и с поклоном сообщила: – Её Светлость Эренс Конради просит принять…