ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Элизабет натягивала свитер, чтобы отпра­виться в парк, когда зазвонил телефон.

—Алло! — сказала она отрывисто, ожидая, что это кто-нибудь из ее фирмы или, возможно, сам Чарли Хейвард.

—О, слава Богу, что ты на месте! — восклик­нула Лаура Гетрингтон с ноткой отчаяния в го­лосе. — Майкл не у тебя? Мне надо его найти!


—Нет, вот уже час, как он ушел. — Элизабет тревожно сдвинула брови. — Что-нибудь не так?

—Все не так! Три часа назад у меня начались роды, и шесть минут, как отпустили схватки. Я попыталась завести машину, но она, проклятая, не работает, вызвала «скорую», но она еще не приехала, а я никак не могу найти Майкла, и муж теперь уж наверняка опоздает, — скорого­воркой выпалила она.

—Успокойся, Лаура! Все обойдется! — сказа­ла Элизабет ободряюще. — Я заберу тебя! У ме­ня есть наемный автомобиль. Через десять минут буду у тебя. Ты сможешь потерпеть еще немно­го?

—Постараюсь, хотя не уверена!

—Ладно! Погоди, не вешай пока трубку! Я сейчас же выезжаю к тебе. Дай-ка мне твой ад­рес на всякий случай. — Она схватила с тумбоч­ки ручку и торопливо записала номер дома и улицу, пытаясь при этом собраться с мыслями. Едва повесив трубку, она тут же сняла ее вновь и стала поспешно обзванивать все места, где мог появиться Майкл, везде оставляя для него сооб­щение. Затем поспешно бросилась к машине, моля Бога, чтобы поспеть вовремя.

Двери дома, где жила Лаура, оказались от­крытыми, и Элизабет нашла сестру Майкла на кушетке в гостиной. Она встретила ее слабой улыбкой, которая тут же сменилась гримасой бо­ли.

—Спасибо, что приехала!

—Ты все собрала?

Лаура кивнула, указав на брошенную в угол сумку.

— Я пихнула туда кое-какие вещи. Не ожида­ла, что роды наступят так скоро. С теми двумя все было в срок!

— Ты позвонила врачу?

— Да, она встретит нас в больнице. Элизабет выжидательно взглянула на нее, удивляясь, почему она не встает.

—Тогда поехали!

—Я не могу.

—Почему не можешь?

Лаура показала на подушки, на которых лежа­ла.

— Кушетка не пускает. Я не смогу встать с нее без посторонней помощи! Ты, случайно, не захватила с собой подъемный кран? — Она слабо улыбнулась, и Элизабет внезапно вспомнила о Майкле. «Они всегда шутят, когда приходится туго». Она начинала понимать, сколько боли мо­жет скрываться за улыбкой.

Бросившись к кушетке, она протянула Лауре руки.

— Позволь тебе помочь! Где мальчики?

— У соседей. Встревожены, конечно, ну а так с ними все нормально!

— Хорошо! Тогда поехали!

Больница находилась всего в нескольких ми­лях от дома, и они обе всю дорогу промолчали. Элизабет про себя усердно молилась, чтобы им не опоздать и чтобы Майкл не заставил себя ждать. С ней еще не было такого, чтобы от нее кто-то зависел. Если у сестер возникали пробле­мы, они обращались или друг к другу, или к ро­дителям, только не к ней. Но она не бросит Ла­уру! Просто не сможет!

Майкла в больнице не оказалось, и когда Ла­ура попросила, чтобы Элизабет осталась с ней в палате для рожениц, она чуть было не отказа­лась, но одного взгляда на испуганное лицо бед­ной женщины оказалось достаточно, чтобы от­ставить все другие дела. Лауре больно, и она со­всем одна. Какой может быть разговор!

Два часа спустя Элизабет поняла, что напрас­но боялась, что ребенок родится в машине. Ка­залось, он вообще не желает появляться на свет, а вместо этого довольствуется той болью, кото­рую причиняет матери. Элизабет ощущала себя совершенно бесполезной. Она пыталась подоб­рать нужные слова, но не знала, что говорят в таких случаях, а Лаура становилась все более раздражительной. Еще час — и она, по всему похоже, попросит ее удалиться. К ее неудачам добавится еще одна.

Со вздохом Элизабет предложила Лауре моро­женые чипсы и кисло улыбнулась, когда та, по­морщившись, обозвала их гадостью. Но вот на­чалась очередная схватка, она взяла Лауру за ру­ку и молча терпела, когда та ломала ей пальцы, пока боли не прекратились. Именно в один из таких моментов относительного затишья Майкл просунул голову в двери.

Элизабет взглянула в его голубые встревожен­ные глаза и еле удержалась от того, чтобы не за­плакать, отчасти и от облегчения. Майкл, каза­лось, излучал заботу, уверенность и надежду. Она бросила быстрый взгляд на Лауру, которая, за­крыв глаза, впала после схватки в короткое за­бытье, и тихо направилась к нему. Он обнял ее, что было вполне естественно, и на какое-то мгновение крепко прижал к себе. Затем они оба оглянулись на Лауру.

—Как она?

—Даже не знаю, — мягко ответила Элизабет. — Сильно мучается. Это тянется уже несколько часов. Акушерки заходят, время от времени, смотрят на градусник и говорят, что все идет своим чередом, но, сколько же это мо­жет тянуться! Ей так трудно!

—Мне только что передали твое сообщение, и я тут же бросился сюда. Убить себя готов за то, что сам не позвонил ей раньше, но после на­шего разговора у меня пропало желание с кем-либо говорить.

Элизабет от его слов вновь ощутила себя ви­новатой.

—Не будем об этом! Она просыпается, — сказала она, заметив, что Лаура открывает глаза.

—Никак мой старший братец появился, — сказала Лаура с раздражением. — Где же все твои обещания?

—Извини, ласточка. — Майкл подошел к кровати. — Ты должна была сказать мне, что сроки изменились.

Она скорчила гримасу.

— Этот маленький брыкунчик с прошлой но­чи разбушевался. Я подумала, что он просто бу­янит, но оказалось, что он захотел наружу. Ох, опять начинается!

Последние слова Лаура произнесла задыхаясь. Элизабет машинально потянулась за ее рукой, уже войдя в свою новую роль сиделки. Она так на ней сосредоточилась, что от нее ускользнуло, с каким изумлением взирает на нее Майкл. Ког­да Лаура откинулась наконец на подушку, Элиз­абет потянулась за влажным полотенцем и вы­терла у нее на лбу капли пота.

—Ты все делаешь отлично, Лаура! Еще не­много, и увидишь своего малыша!

—Скорей бы! Мне кажется, я долго так не выдержу! Майкл, ты все еще здесь? — она попы­талась заглянуть за Элизабет. — Подойди и встань с той стороны, чтобы я могла тебя видеть!

Майкл сделал так, как ему было сказано, взял сестру за руку и наклонился к ней с улыбкой.

— А ты, оказывается, неплохая сиделка, — обратился он к Элизабет.

— Она была на высоте, — согласилась Лаура.

Элизабет покачала головой.

—Я почти ничем не могу помочь. Вся тяже­лая работа на тебе одной. — Она сделала па­узу. — Раз уж Майкл здесь, я, пожалуй, пойду, оставлю вас одних. Недолго уже ждать.

—Нет! — хором отозвались оба, и Элизабет с изумлением взглянула на протестующие лица.

— Что-то не так?

— Не уходи, Элизабет, ты мне нужна! — взмолилась Лаура. — Майкл — отличный брат, но он ничего не знает о том, что такое ребенок!

—И я тоже не знаю!

—Прошу тебя, Лайза, останься!

Она смешалась, понимая, что спорить бес­смысленно, и не только потому, что ее просят остаться, а еще и потому, что она сама не желает уходить.

— Хорошо! Я остаюсь.

При этих словах дверь в палату открылась и с приветливой улыбкой вошла дежурная медсе­стра.

— Ого, сколько народу! А вам нужен халат, — сказала она, обращаясь к Майклу. — Вон там один висит на ручке двери в ванную. Наденьте его! — Ее тон не допускал возражений, и Майкл подчинился приказу, как провинившийся школь­ник. Затем медсестра повернулась к Лауре: — Я собираюсь осмотреть вас. Будет немного непри­ятно, но постараюсь управиться побыстрее!

Лаура кивнула и затаила дыхание, а медсестра занялась осмотром.

—Вы молодец! Еще какой-нибудь санти­метр — и у нас будет ребенок! Пойду, позову ва­шего врача. Только не вставайте!

—Как будто я могу! — пробормотала Лаура, ее дыхание вновь стало прерывистым — возоб­новились схватки.

Через час, издав громкий крик, на свет по­явилась девочка. И Элизабет, столько пережив­шая за последние шесть часов, разразилась слез­ами, уже не сдерживая себя. Когда врач положи­ла ребенка Лауре на грудь, она подумала, что никогда еще не видела такой красивой малышки.

Какое-то время все умиленно молчали, любу­ясь этим чудом. Рука Майкла легла на ее плечи, и она прижалась к нему, расслабленная исходя­щими от него теплом и силой. Когда она, нако­нец, подняла на него взгляд, то была поражена, заметив следы слез на его щеках. Она потянулась к его лицу и вытерла пальцем влагу.

Глаза их встретились, и она прочла в них все, что происходило у него в душе. На какой-то мо­мент им показалось, что они одни, настолько хо­рошо они понимали друг друга. Занятые собой, оба едва не забыли обо всем прочем. Наконец их вывела из забытья Лаура:

— Она прелестна, не правда ли?

Майкл кивнул.

— Как и ее мама. — Он наклонился и поце­ловал Лауру в лоб, а затем с большой осторож­ностью и не меньшей нежностью поцеловал де­вочку. Затем обернулся к Элизабет. — И почти так же прекрасна, как и ее сиделка.

Элизабет покачала головой, но ничего не смогла возразить, так как в этот момент губы Майкла коснулись ее губ в коротком, но нежном поцелуе.

—Я хочу назвать ее Ариэль, — сказала Лаура, неотрывно глядя на девочку и не обращая на них никакого внимания. — Так зовут русалочку в телевизионном мультсериале, и мальчикам нра­вится это имя. Мне оно тоже нравится, такое яркое… — Она улыбнулась им. — Кстати, я ду­маю, что «Элизабет» очень подойдет для второго имени.

—Ни в коем случае, — засмущалась Элиза­бет, тронутая этим жестом. — Я уверена, что в вашей семье найдется кто-нибудь более подходя­щий. Возможно, одна из сестер или ваша мама…

— Но без тебя в этот раз у меня ничего не получилось бы.

— Я тут ни при чем!

—Еще как при чем! — твердо сказала Ла­ура. — При родах первых детей со мной все вре­мя был муж. Когда сегодня утром у меня нача­лись роды, я жутко запаниковала, еще бы — на этот раз оказалась совсем одна. Ты действитель­но помогла, а ведь наверняка бросила все дела, чтобы побыть со мной. Надеюсь, что из-за меня твои труды не пошли насмарку?

—Нет, конечно, нет! И хватит говорить о де­лах. Я так рада, что оказалась на месте, когда ты позвонила.

—Как и я, — вмешался Майкл. — Хочу до­бавить и свое спасибо. Ты моя палочка-выруча­лочка!

Элизабет только махнула рукой, прерывая по­ток комплиментов, но в душе была очень трону­та.

— Это я должна благодарить за то, что вы по­зволили мне в такой момент быть рядом. Я ни­когда не испытывала ничего подобного. — Голос у нее дрогнул, и она улыбнулась, чувствуя, как слезы вновь застилают глаза. — Я лучше пойду, пока не затопила тебя с ребенком.

Лаура кивнула.

— Иди. На меня вдруг навалилась страшная усталость. Мне кажется, что я смогу проспать целую неделю.

Медсестра, которая копошилась на другом конце кровати, при этих словах подошла к ней.

— А вы и должны спать. Настало время отне­сти ребенка в детскую и помыть. Скоро другая медсестра поможет вам поменять рубашку и все приготовит на ночь. Если захотите поесть, дайте ей знать, и она все устроит.

— Замечательно, спасибо!

— Пожалуй, я тоже пойду вместе с Элиза­бет, — сказал Майкл. — Первое, что я сделаю завтра утром, — прилечу сюда. Я нужен тебе, чтобы позаботиться о мальчиках?

—Нет, они у соседей. Ты лучше попробуй связаться с моим мужем.

—Уже сделано! Я натравил на него свою сек­ретаршу. Уверен, что он появится здесь сразу, как только сможет. Вот уж разозлится, что про­зевал такое!

—Пусть это послужит ему уроком! Может, хоть теперь найдет работу ближе к дому! — Ла­ура подавила зевок. — Впрочем, когда будешь говорить с ним, скажи, что я люблю его, скучаю без него и что у нас самая красивая на свете дочь.

Майкл улыбнулся.

— Так и сделаю! Теперь отдыхай и больше ни о чем не беспокойся!

Элизабет вышла в коридор, чтобы дать брату и сестре попрощаться наедине. Подойдя к окну, она выглянула через ставень и поразилась темно­те на улице. Быстрый взгляд на часы убедил ее, что уже почти девять, а в больницу она приеха­ла, когда было чуть больше двух. Она здесь уже более семи часов. Иногда часы тянутся как дни, а порой кажутся короче минут. Разве не порази­тельно, что в какой-то момент ты беременна, а в другой — уже с ребенком! Когда-нибудь это слу­чится и с ней!

До сегодняшнего дня она мало думала о де­тях, но то, что произошло сегодня, заставило ее понять, как хочется ей создать собственную семью, чтобы заботиться о детях и жить в любви и покое. Такая потребность возникла внезапно, но завладела ею с нешуточной силой. Она стара­лась не думать об этом, но не могла.

Ребенок — это замечательно, но ведь с ним связано крушение всех ее тщательно вынашива­емых планов, напомнила она себе, сознавая, что все ее возражения против ребенка продиктованы умом, но не сердцем. Ребенок — это плод люб­ви, любви между мужем и женой…

Муж? Господи, о чем она сейчас думает? Не слишком ли размечталась! Для этого еще надо найти человека, который смотрел бы на жизнь так же, как и она, или который полюбил бы ее со всеми ее причудами и недостатками. Образ Майкла немедленно возник у нее перед глазами, но она тут же отогнала его прочь. Нет, он не тот мужчина, который ей нужен! Они слишком раз­ные! Его легкомыслие и игривость доведут ее до сумасшествия, а ее практичность и педантизм, возможно, сделают с ним то же самое!

С другой стороны, нельзя отрицать, что меж­ду ними есть и что-то общее, а иногда их разли­чия даже идут на пользу обоим. Однако вариан­ты с Майклом трудно проиграть на перспективу, незачем забивать себе этим голову. Гораздо на­дежней и проще заниматься тем, чем она и за­нимается. Если у нее выгорит с заказом, ее бос­сы, вне всякого сомнения, выделят ее, а возмож­но, даже сделают своим партнером. Тогда, нако­нец, будет чем похвалиться, когда вся семья собе­рется на праздники! Не только триумф Кэтрин в Нью-Йорке и успехи Аманды в больнице, но и ее успехи станут объектом обсуждения! Но за­полнит ли это пустоту в душе?

Она ожидала, что на нее вновь навалится привычное чувство пустоты и тоски по чему-то такому, что смогло бы эту пустоту заполнить, но ничего подобного так и не ощутила. Возможно, просто слишком устала от забот, которые сегод­ня выпали на ее долю? Да, скорей всего! Не могла же она вдруг взять и измениться, в самом деле! Элизабет не любила изменений. Она при­выкла к себе такой, какая есть, вернее, какой была, пока не приехала в «Азартный мир» и не встретилась с Майклом. Она закрыла глаза и вся напряглась, когда Майкл подошел к ней сзади.

—Как ты? — спросил он, положив руки ей на плечи.

—Прекрасно! — ответила она, повернувшись к нему с улыбкой и надеясь, что он уберет руки, но вместо этого оказалась у него в объятиях. — Хотя и немного устала.

—Я тоже! Но вместе с тем, как ни странно, ощущаю немыслимый прилив энергии. Хочется открыть окно и проорать на всю улицу, что моя сестра родила ребенка, прелестную малышку, ка­ких еще свет не видывал!

—Не думаю, что такое заявление обрадует других мамаш.

— И, правда, не надо их расстраивать. Но у меня есть идея!

Она насторожилась, заметив озорной блеск в его глазах.

— Что такое?

—Хочу двинуть на «Небесного всадника». На пару с тобой. Что скажешь?

—«Небесный всадник»! Чертово колесо, усо­вершенствованное Чарли?

— Ты же еще не была на нем, не так ли? Она покачала головой, стараясь даже мысли не допустить, что может согласиться.

— Нет, не была. Но уже поздно!

— Парк не закрывают до одиннадцати. По­шли, Лайза! Разве ты не чувствуешь себя немно­го сумасшедшей? На наших глазах на свет по­явился ребенок. Только что прямо здесь про­изошло чудо! Я просто не в состоянии надеть пижаму и залечь, как ни в чем не бывало, в по­стель!

Элизабет ухмыльнулась, позабавленная его опьяненным видом.

— Ты не из тех, кто на ночь переодевается в пижаму.

Он многозначительно поднял брови.

—Откуда ты знаешь? Все зависит от настро­ения!

—Вот уж точно. Я никогда не знаю, что ты выкинешь в следующий момент!

—По крайней мере, со мной не соскучишься! Пойдем, Лайза, — настаивал он. — Давай вместе отметим знаменательное событие. Забудем на не­сколько часов обо всем прочем, помня только о том, чему были сегодня свидетелями. В самом деле, такое бывает не каждый день!

—Это чудо, — согласилась она, начиная под­даваться на его уговоры. — Но «Небесный всад­ник» в такой час!..

—Именно в такой час! Почему бы и нет? Весь сегодняшний день был одно сплошное при­ключение. Хорошо бы закончить его на той же ноте!

Что ему ответишь? Язык не поворачивался сказать «нет». Его улыбка была слишком зарази­тельной, слишком умоляющей.

— Хорошо. Я согласна. — Ей не хотелось больше спорить с ним, особенно в этот вечер. Она вправе урвать у жизни несколько минут для своего удовольствия, раз уж представилась такая возможность.

—Вот и ладно. — Он отошел от нее на шаг. — Кто последний окажется в машине, тот оплатит обед после аттракциона!

—Подожди! Это нечестно! — Ее протест по­вис в воздухе, так как Майкл уже мчался по ко­ридору и остановился только в конце.

—В чем дело, Лайза? Боишься, что я слиш­ком проворен для тебя?

Его насмешливые слова произвели тот эф­фект, на который он и рассчитывал. Ленивым шагом, с ленивой улыбочкой она подошла к не­му.

— Боюсь тебя? Размечтался! Ты не мог бы подержать мою сумочку, пока я застегну туф­лю? — Она сунула ему в руки свою сумку — и вихрем рванулась к выходу. — Увидимся в ма­шине!

— Это было нечестно, Лайза! — обиженно прохныкал Майкл, поймав ее только возле ма­шины.

Она улыбнулась, с трудом переводя дух.

—Ты бы дал мне выиграть в любом случае, так ведь?

—Нет, не дал бы.

—Нет, дал бы!

Он покачал головой и рассмеялся.

—Откуда ты знаешь?

— Ты же установил рекорд для стометровки еще тогда, в школе, разве не помнишь? Я в тот раз проиграла — выложилась уже на старте. А сейчас ты решил поддаться мне. Но учти, я тер­петь не могу, когда мне подыгрывают. Как будто для меня это что-то значит!

— Думаю, что победа любой ценой всегда бы­ла твоей целью.

Она пожала плечами, допуская в душе, что он отчасти прав.

—Возможно, в прошлом так и было. Но сей­час я в этом не уверена.

—В самом деле? Похоже, мы делаем успехи! Я тебе никогда не рассказывал о своем друге Бадди?

Элизабет покачала головой.

—Нет, но я предвижу, что ты это сделаешь сейчас.

—Бадди Шарп работал в защите. Вне игры это был замечательный парень, но в игре забы­вал обо всем, даже глаза у него становились ка­кими-то бешеными. Он делался совершенно не­вменяемым и валил нападающих налево и напра­во, как раненый буйвол. Он все сметал на своем пути, пока… — Майкл замолк и уставился в тем­ноту, поглощенный воспоминаниями.

Элизабет нетерпеливо потянула его за руку.

— Пока что?..

Майкл взглянул на нее сверху вниз, нахмурив брови.

—Пока не уложил одного нападающего в больницу со сломанной ногой и рукой. Этот па­рень был его другом, а Бадди фактически сломал его пополам — и все из-за игры.

—Как ужасно! А что стало с нападающим?

—Он постепенно оправился, но никогда уже не мог стать прежним, впрочем, как и Бадди. После игры Бадди стал напиваться, чтобы за­быться. Играл все хуже и хуже, пока его не вы­гнали совсем. Я считаю, это было для него даже лучше.

Элизабет смотрела на него в раздумье.

—Я поняла, что ты имеешь в виду, Майкл, но я не собираюсь никого убивать из-за этого заказа. Хотя бы потому, что силенок не хватит!

—Я знаю, — он улыбнулся ей, — просто хо­тел лишний раз убедиться.

—Будь спокоен! Я могу пойти на многое, но в разумных пределах. Допускаю, что поторопи­лась использовать свои связи на телевидении, но это произошло из-за тебя. Я ощутила себя вновь двенадцатилетней… решила, что ты опять гото­вишь мне западню. Я всегда чувствовала, что должна бежать вдвое быстрее, чтобы быть вро­вень с тобой.

— Как и я, — признался Майкл с улыб­кой. — Ты всегда заставляла меня делать боль­ше, чем я, казалось бы, мог. Если бы ты не на­ступала мне на пятки, я, наверное, не добился бы и того, что у меня сейчас есть. Считаю, что должен быть тебе благодарен, а ты, кстати, дол­жна благодарить меня.

— За что?

— За то, что жизнь не казалась тебе медом. Элизабет с трудом подавила улыбку.

—Мне никогда такое в голову не приходило. Возможно, ты прав! Возможно, твое отсутствие сделало меня за все эти годы слишком самоуве­ренной. — Она задумчиво помолчала. — Но чем мы здесь занимаемся? Мы же собирались на ат­тракцион!

—Мы и собираемся. — Он взял ее за руку, задержав у дверцы машины. — Лайза, этим вече­ром ты была удивительна! Я знал, что ты пря­чешь свою истинную сущность, но даже я был поражен, убедившись, как много скрывается в тебе любви и нежности.

В горле у нее вдруг запершило. Делая вид, что возится с ключами зажигания, она потупила глаза.

—Благодарю! Думаю, что не потеряю тебя до отеля.

—Всю дорогу буду у тебя за спиной.

Загрузка...