ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Две недели спустя Элизабет поняла, что выбросить Майкла из головы не так-то просто. Всякий раз, перечитывая свои записки по «Азарт­ному миру», она вновь вспоминала о времени, проведенном с ним. Единственное, на что она надеялась, — это на то, что после окончания ра­боты над заказом, когда она займется очередным заданием, образ Майкла постепенно изгладится из памяти.

Но будет ли то же самое и с сердцем? Увы, пришлось признать в душе, что ей недостает того оживления, которое всегда исходило от него. Ей стоило немалых усилий вписаться в когда-то привычную унылую жизнь фирмы. Она ловила себя на том, что улыбается в самое неподходя­щее время, что зачастую просто витает в облаках. Этому в немалой степени способствовало и то, что Лаура прислала ей фотокарточки ребенка и всей своей семьи в сборе. Но снимки напомнили ей лишний раз о том, чего сама она лишена.

Бросив ручку, Элизабет встала и подошла к окну. Почему-то вспомнился день, когда она удостоилась чести иметь кабинет с окном; это было тогда, когда она получила заказ на рекламу детских кухонь. Два года назад. Тогда она испы­тала восторг, но он, конечно, не шел ни в какое сравнение с восторгом, охватывавшим ее при по­целуях Майкла. Она закрыла глаза, проклиная свою память, которая вопреки ее желанию под­совывает одно и то же.

В дверь постучали, и она пугливо обернулась, недоумевая, почему чувствует себя виноватой.

— Привет! — сказала Шарон, оставив без комментариев вспыхнувшие щеки Элизабет. — Вот та информация, которую ты хотела.

—Отлично! Как раз то самое, чего не хватало для завершения проекта!

—Главный редактор «Холидей джорнэл» гово­рит, что они обеспечат поддержку парку, если мы устроим журналистам двухнедельное бесплат­ное проживание в его отеле и льготные билеты на все аттракционы.

—Прекрасно! Здесь проблемы не будет. Есть еще что-нибудь для меня?

—Нет. Ты сегодня собираешься показать свой проект Питеру?

—Да! У меня с ним в три назначена встреча.

—Надеюсь, для тебя она закончится благопо­лучно.

Элизабет бросила на нее острый взгляд.

—Тебе что-то не нравится, Шарон? Если да, то давай выкладывай, прошу тебя! Я приму ме­ры.

—Думаю, это блестящий проект, — собрав­шись с духом, сказала Шарон. — Творческий, дерзкий, оригинальный! Есть что предложить средствам массовой информации.

— Так в чем же проблема?

— В том, что Питер Дамиэн к такому не при­вык.

Элизабет пристально посмотрела на нее, за­тем отвернулась к окну, где струился поток авто­мобилей на фоне далекой, усеянной яхтами бух­ты. Ей внезапно захотелось наружу, к воде, что­бы ветер дул в лицо и развевал волосы, создавая ощущение полной свободы.

— Элизабет, что с тобой? — Голос Шарон вернул ее к действительности.

— Я не знаю.

— Это из-за того мужчины, не так ли? Того, с которым ты училась?

— Отчасти. Но в основном из-за себя. В по­следнее время не знаю, чего я хочу! Прежде все было просто. Сделай то, достань это! Сделай это, достань то! Пришла сюда на работу, потому что считала рекламу своим призванием, — она бес­помощно повела плечами, — а вот теперь боль­ше не знаю, что мне нужно!

—Твой отец хочет, чтобы ты здесь остава­лась?

—Не уверена, что его это вообще волнует. Смешно! Впервые в жизни меня не трогает, как он к этому относится. — Она улыбнулась. — Я имею в виду, что, если люди не принимают тебя такой, какая ты есть, особенно твоя семья, тогда что тебе остается?

Шарон покачала головой.

—Надеюсь, что это риторический вопрос, так как у меня нет на него ответа. Лучше я пойду и закончу печатать для тебя материалы. Еще что-нибудь надо?

—Нет, разве только немного удачи. — Элиз­абет вздохнула, взялась за ручку и попробовала сделать кое-какие пометки, но ее вновь потянуло к окну. Где-то там, далеко за этими стенами, был Майкл. Она подумала, что, возможно, его одолевают те же сомнения и он так же, как и она, бьется над проектом. Он как-то сказал, что она вдохновляет его на лучшее, но то же самое она могла бы сказать и про него. Они оба не щадят себя, чтобы добиться победы. Дьявольский план Чарли, когда он стравил их между собой, приведет к тому, что у него окажутся на руках два замечательных проекта! Остается только убе­дить Питера Дамиэна.

—Вы предлагаете швырять помидоры в мест­ных политиков? — с явным недоверием поинте­ресовался Питер Дамиэн. — Вы в своем уме, мисс Палмер?

—Нет, вы просто не понимаете. В парке есть балаган, где швыряют шарами, напоминающими помидоры, в клоунов, разумеется не настоящих. Неплохо, если нужно выпустить пар. Но будет намного смешнее и завлекательнее, если вместо клоунов поставить изображения непопулярных местных политиканов. Это ребячество, но пресса за такое ухватится.

—Я думал, что мистер Хейвард добивается известности в общенациональном масштабе?


—Добивается, и у меня готов план, как по­мочь ему в этом. Как вы можете убедиться, я все предложения поделила, исходя из того, что мы можем сделать в Сакраменто, в округе, штате и в масштабе всей страны. Все это в моем проек­те… — Ее голос дрогнул, пока Питер Дамиэн листал папку и его лицо делалось все более же­стким с каждой новой страницей.

—А как вот это прикажете понимать? Какой-то общенациональный конкурс для выявления самого слабонервного индивида. Собрать таковых со всей страны и прокатить их на аттракционе в парке Хейварда? Гм…

Его пристальный, холодный взгляд нервиро­вал Элизабет, но она расправила плечи и решила держаться до конца.

— Эта идея пришла ко мне, когда я поняла, как это трудно — заставить себя прокатиться на таком чудовище. По-моему, подобный конкурс привлечет всеобщее внимание к парку, причем весьма необычным способом. Многие люди во­обще боятся таких горок, и мы могли бы вы­явить причины их страха и убедить в обратном. Решиться и заставить себя прокатиться на горках Чарли Хейварда — это значит избавиться от многих страхов и испытать неповторимые ощу­щения! Подобное испытание для многих просто необходимо!

Питер взглянул на нее в изумлении.

— Думаю, что такое катание сказалось на ва­ших умственных способностях! Ваши идеи неле­пы и ни в коей мере не отвечают методам нашей фирмы! Наша реклама зиждется на солидном фундаменте и не имеет ничего общего с фанфа­ронством! У нас хорошие контакты с прессой, и они рассчитывают на публикации обоснованные и чисто деловые.

—Эти аспекты также присутствуют в моем проекте. Я ничего подобного не исключила, а просто добавила некоторые пункты, чтобы убла­жить Чарли. Он необычный человек! Его не удо­влетворят стандартные подходы.

—А я не думаю, что его удовлетворит подо­бная чушь, мисс Палмер. Я хочу, чтобы вы пе­ределали свой проект! Уберите сумасбродства, которые вы называете новшествами, и пусть все в нем соответствует нашим стандартам! Не забы­вайте про имидж нашей фирмы!

—Но наш имидж здесь не самое важное! Я полагала, что моя задача — получить заказ, вер­нее, устранить все препятствия для его получе­ния. Что я и сделала! Без тех пунктов, которые вы предлагаете убрать, нам заказа не видать как своих ушей! У Чарли Хейварда, кстати сказать, перед самым его кабинетом устроена ловушка для посетителей, называется «зыбучие пески». Судите сами, каков он — наш заказчик. Ему нужны дерзость и воображение — ничем другим ему не угодишь!

—Я не поступлюсь ни для кого принципами нашей фирмы. Я работаю здесь вот уже двадцать пять лет! Хейвард выбрал нас именно из-за на­шей солидности и популярности. Стаффорд для него темная лошадка. Вряд ли можно сомневать­ся, кого он предпочтет! — Питер Дамиэн закрыл папку и толкнул по столу в ее направлении.

— Переделайте — и в конце дня положите ко мне на стол! Раз вы, как мне кажется, забыли все, чему вас учили, я сам вручу проект по парку Чарли Хейварду.

—Но вы не были на аттракционах, — возра­зила она. — Мистер Хейвард недвусмысленно за­явил, что будет иметь дело только с тем предста­вителем фирмы, который досконально изучил «Азартный мир», причем лично!

—Думаю, что он будет весьма польщен уже тем, что имеет дело с одним из руководителей фирмы, разработавшей проект! Перепишите все это, Элизабет, и заодно подумайте о том, чем это чревато для вас.

Элизабет окинула его долгим взглядом и, взяв папку, вышла из кабинета. Да, она знала, чем это чревато для нее. На карту поставлены ее ра­бота, выдвижение и вся ее жизнь в дальнейшем. Короче говоря, все!

Шарон с нетерпением дожидалась возвраще­ния Элизабет; настроение у нее сразу упало, как только она на нее взглянула.

— Ему не понравилось?

— Не то слово! Он потребовал, чтобы я не­медленно все переписала!

— И что же ты собираешься делать?

— А что мне еще остается?

Элизабет была явно на грани срыва, и Шарон ограничилась тем, что только пожала плечами, наблюдая, как она направилась к книжному шкафу и достала свой проект «Полупроводники Дэвидсона».

—Я должна дать Питеру то, что он требует. У меня нет выбора! — Она прошла в свой кабинет и закрыла за собой дверь. Сейчас главное — не дать воли своим чувствам, по крайней мере для этого ее вышколенности еще хватит!

Было уже начало шестого, когда она закончи­ла печатать новый вариант проекта. Шарон она отпустила домой пораньше: не было смысла пе­чатать вдвоем, наступая друг другу на пятки, и, кроме того, работа на машинке помогла ей со­браться с мыслями.

Со вздохом она вынула последний лист из ка­ретки и вложила в новую серую папку с выбиты­ми на обложке словами: «Дамиэн, Филистен и Паркер». С проектом покончено, с ней — тоже! Оглядев кабинет, она приступила к тому, что ей еще оставалось: села за компьютер и открыла новый файл с меткой «Элизабет». Ее слова были краткими, точными и очень деловыми, как ее учили в этой фирме. Последнее, чем она могла им заимообразно услужить.

Покончив и с этим, Элизабет собрала все свои вещи, выключила свет в кабинете и, под­нявшись на этаж к кабинету Питера Дамиэна, постучала в дверь.

— Войдите! — отозвался он.

Она открыла дверь и прошла к его столу.

— Вот ваш проект!

Бегло взглянув на нее, он взял протянутую папку.

—Надеюсь, он лучше предыдущего?

—Можете не сомневаться!

Он уставился на ее лицо, в котором читался вызов, и нахмурился.

—Есть еще какие-то проблемы, мисс Палмер?

—Никаких. — Она вручила ему другой лист бумаги. — Здесь просьба о моей отставке. Если пожелаете, отработаю положенные две недели!

Питер Дамиэн пробежал глазами ее прошение и вздохнул.

— Возможно, я немного пересолил. Если у вас не пропало желание сопровождать меня в парк «Азартный мир», буду только рад и, конеч­но, предоставлю вам возможность заниматься претворением этого заказа в жизнь… гм, есте­ственно, под моим руководством.

Элизабет отрицательно покачала головой.

—Нам не получить заказ с таким проектом, и я думаю, сейчас самое время мне устраниться. Мы, очевидно, думаем по-разному. Жаль только, что я поняла это так поздно!

—Ваш отец будет очень разочарован в вас, — резко сказал Питер, кивком головы указывая на фото, висящее на стене.

Элизабет посмотрела в указанном направле­НИИ, взгляд ее задержался на снимке, запечатлев­шем трех основателей фирмы. В центре был ее отец, излучавший уверенность в себе и даже на­дменность. Глядя на него, можно было сказать, что этот человек знает, чего хочет и как этого добиться. Он всегда был твердым, никогда не терпел разбросанности, но и никогда не лгал сам себе, в этом она сейчас и берет с него пример. Но не оглядываться же вечно на отца и всех остальных. Пора начать жить для себя! Самое время!

— Я отработаю свои две недели, — сказала она.

Губы Питера Дамиэна скривились от гнева.

— Не беспокойтесь, мисс Палмер! Мне в этой фирме не нужны люди, не разделяющие наши взгляды. Если собрались уходить, уходите, но ма­териалы по «Азартному миру» должны остаться здесь!

Она кивнула и покинула кабинет, испытав невообразимое чувство облегчения. Ей удалось одолеть еще один «аттракцион», не менее страш­ный, чем «Побег от долгов». Она рискнула — и перед ней открылась новая жизнь!

Майкл в раздумье смотрел на сидевшего на­против холеного, уверенного в себе человека. Каждый из них уже вручил свои предложения Чарли Хейварду, и теперь они оба ожидали его окончательного решения. На месте этого челове­ка должна была сидеть Лайза или хотя бы при­сутствовать вместе с ним. Он так рассчитывал увидеть ее сегодня! Только эта надежда помогла ему продержаться прошедшие три недели. Но она не явилась, вместо нее восседал здесь этот истукан, отрекомендовавшийся Питером Дами-эном. Почему? Этот вопрос терзал его немило­сердно, и он, наконец, не выдержал.

— Где Элизабет? — спросил он кратко.

Тон вопроса заставил Питера Дамиэна насу­пить брови.

—Она больше не в моей фирме.

—Что?! — Майкл не поверил своим ушам. — Когда это случилось?

—Совсем недавно.

—Могу спросить, почему?

—Нет, не можете, — резко ответил Питер.

Гнев охватил Майкла при этом ответе, но не успел он слова сказать, как секретарь сообщил, что Чарли ждет их в своем кабинете. Питер Да­миэн опередил Майкла, и он пошел следом, тер­заясь недоумением. Ушла из фирмы? Или ее уволили? Почему она не позвонила ему? Если она больше не занимается заказом, тогда… Нет! Она не позвонила ему, потому что не захотела. Он хмуро уселся за стол.

— Мистер Стаффорд, где вы витаете? — спро­сил Чарли.

Майкл поднял на него глаза, пытаясь сосре­доточиться на делах.

—Простите, на минуту отвлекся! Я весь вни­мание!

—Хорошо! Тогда позвольте перейти к де­лу. — Чарли поднял обе папки. — Оба проекта с душком!

Питер Дамиэн чуть не подскочил на стуле от таких слов; его самоуверенность растаяла как дым, а Чарли продолжал:

—Этот — внешность без потрохов, — он вер­нул Майклу проект. — А этот — потроха без внешности. Обоим не хватает многого!

—Наш план, изложенный в проекте, очень эффективен, — вкрадчиво сказал Питер Дамиэн. — Он апробирован на многих компаниях. Мето­ды испытанные и простые! Неприятные сюрпри­зы исключаются.

— Приятные — тоже, — вставил Чарли. — Я весьма популярно объяснил свою философию мисс Палмер. Что же касается вас, мистер Стаф­форд… У вас чертовски хорошие идеи, но я не­много обеспокоен фундаментом, на котором они зиждутся. Мне не нужен план, опирающийся только на газетные полосы и журнальные статьи, хотя совсем без них, конечно, не обойтись. — Он сделал паузу. — Вы не оправдали моих на­дежд, джентльмены, но, раз уж, кроме вас двоих, у меня больше никого не осталось, так и быть, даю вам немного времени, чтобы поправит по­ложение, неделю, если точно. И так как мисс Палмер у вас больше не работает, мистер Дами-эн, я вправе ожидать, что вы потратите пару дней и посетите мои аттракционы.

— Что?!

— То, что слышали! На меньшее я не согла­сен, если, конечно, вам не удастся уговорить мисс Палмер вернуться. — Он поднялся. — На этом все! Жду вас через неделю!

Элизабет вытирала руки полотенцем, когда раздался звонок в дверь. Она взглянула в двер­ной глазок — и остолбенела. Затем, спохватив­шись, быстро открыла дверь.

— Мистер Дамиэн, какими судьбами?

Его рот сурово сжался.

—Я хочу поговорить о вашем возвращении в фирму, Элизабет! Думаю, мы сможем использо­вать ваш проект по парку «Азартный мир».

—Вы его отвергли, — сказала она, догадыва­ясь, в чем дело. — Вы даже не выслушали меня до конца!

—Да, но еще есть время! Мне дали неделю, чтобы освежить проект. Уверен, что вы сможете сделать это за несколько дней.

—Почему именно я? — сдвинула она бро­ви. — Вы высказались о моих способностях вполне определенно.

—Возможно, я поторопился. На меня давили обстоятельства. Надеюсь, вы понимаете? Конеч­но, мы можем обсудить и вопросы вашей даль­нейшей карьеры. Например, повышение!

Она улыбнулась, чувствуя, как испаряется уныние, донимавшее ее всю неделю. Она прове­ла последние несколько дней в мучительных раз­думьях, сомневаясь в правильности своего реше­ния. Теперь ее сомнения исчезли.

—Нет, благодарю вас, — сказала она. — Я не заинтересована в том, чтобы вернуться!

—Если вопрос упирается в деньги, возможно, мы сможем несколько повысить ваше жало­ванье, — добавил он через силу и, заметив, что она качает головой, раздраженно воскликнул: — Хорошо, немедленное и существенное повыше­ние! Только не давите на меня, Элизабет!

—Даже и не думала! Нет таких денег на све­те, чтобы вынудить меня к вам вернуться! У вас же остались мои предложения. Используйте их! Пусть Шарон вам их отпечатает. — Она сделала паузу. — А теперь, если вы не возражаете, я дол­жна уйти. — Улыбка появилась на ее лице при этих словах, которые так легко сорвались с ее губ.

Она действительно должна идти! Пришло ее время! Ей надо идти к Майклу! Она открыла дверь и вышла, оставив мистера Дамиэна стоять посреди ее гостиной с оторопелым видом.

— Выбирайтесь сами! — Ее донимал смех, когда она спускалась по лестнице и шла к авто­мобильной стоянке.

Майкл откинулся на спинку стула, откупорил банку содовой и снова включил компьютер. Жи­вость мысли у него есть, связи со знаменитостя­ми тоже, а вот скрупулезности не хватает. Черт побери Чарли Хейварда, черт побери Элизабет, так и не позвонившую ему, оставившую его в неведении насчет своих действий!

Взяв папку, он перелистал тщательно подго­товленные страницы и затем в отчаянии швы­рнул на стол. Без Элизабет, наступающей ему на пятки, его сердце не лежало к работе. Да и во­обще она ему просто необходима! Его проекту чего-то не хватает, но и в его жизни тоже чего-то не хватает. Этим недостающим звеном может быть только Элизабет! Только она может изме­нить все к лучшему!

Звонок в дверь прервал его мысли; он рассе­янно отставил банку с содовой, застегнул пуго­вицы на рубашке, встал и направился к двери.

На пороге стояла Элизабет — в красном вяза­ном платье, плотно облегающем фигуру, светлые волосы падали на плечи, в глазах наряду с рас­терянностью светилась какая-то искорка. Точно такую же искорку он видел тогда, в джунглях, словно отблеск затаенного глубоко в душе огня. От неожиданности он едва не задохнулся, а сло­ва так и подавно не шли с языка. Наконец он попятился и впустил ее.

—Привет! — Элизабет нервно взглянула на него. — Как поживаешь?

—Прекрасно! — с трудом пробормотал он, все еще не приходя в себя. — А ты?

—Неплохо! — Она замолчала, скованная не­ловкостью. — Это твой проект? — спросила она, указывая на экран компьютера. — Я слышала, что произошло.

—Тогда ты знаешь все, а я ничего. Почему ты не сказала мне, что ушла с работы?

—Не могла. Ждала, когда закончится кон­курс. Не хотела путаться под ногами. — Она вздохнула. — Я ушла потому, что Питер Дамиэн отверг мой проект. Пришел в негодование от тех идей, которыми я больше всего гордилась. И вдруг, понимаешь, все встало для меня на свои места. Истина вспыхнула передо мной, как блеск молнии. Я никогда не могла дать ему того, чего он хотел, а он, соответственно, мне. Он потребо­вал от меня изменить проект, и я, как послуш­ный маленький солдатик, каким прежде и была, сделала это. А затем написала заявление об ухо­де. — Она умолкла, ожидая, что он скажет, но он тоже молчал, глядя на нее во все глаза. — И вот я свободна!

—Свободна! Великолепное слово. А ты увере­на в этом?

—О да! Это удивительное слово и удивитель­ное чувство, немного похожее на то, какое я ис­пытала тогда, на «Небесном всаднике». — Глаза ее заблестели от восторга. — Что ты скажешь?

— Хотелось бы услышать все это раньше. Элизабет шагнула к нему.

—Не сердись, Майкл! Я была в полном заме­шательстве, пытаясь убедить себя, что это не фантазия, а реальность и что в этой реальности ты мне необходим. Эти несколько недель я жила как в темном холодном погребе. Не было ни света, ни радости, ни тебя! — Она стала запи­наться. — Я отдала столько времени и сил борь­бе с тобой, что трудно было сразу перестроиться. Когда ты сказал мне, что я всегда ухожу, я по­няла, что не смогу прийти к тебе до тех пор, по­ка не пожелаю остаться.

—Но ты пришла. Значит?..

—Значит, я хочу остаться. Я захватила бы свои чемоданы, да не знаю, что ты на это ска­жешь. Мы ведь еще не освоились друг с другом. Ты готов к этому, Майкл?

Он улыбнулся той осторожности, что прозву­чала в ее словах. В ответ он просто заключил ее в свои теплые и нежные объятия и осыпал поце­луями лоб, щеки, оставив нетронутыми губы, вызвав тем самым у нее чувство жгучей неутоленности.

—Я более чем готов, Лайза. Ты недостающая часть моей жизни. Ты полностью подходишь мне для объятий, для жизни, для работы! Ты знаешь, чего недоставало в моем проекте? Тебя!

—Меня?

—Да! Тебя и твоих свежих идей, твоей дото­шности, в конце концов. Разве ты не видишь? Мы оба сильны по-своему, но вместе мы непо­бедимы! Вот увидишь!

—Потому-то я и поторопилась с прихо­дом, — призналась она. — Хочу помочь тебе с «Азартным миром». Я не могу дать тебе то, что отдала уже Питеру Дамиэну, но у меня есть и другие идеи, если тебя это интересует.

—Ты не шутишь? Я люблю работать с тобой, хотя сейчас у меня в голове насчет тебя совсем другие мысли, не связанные с парком.

Его глаза заискрились смехом при виде ру­мянца на ее щеках, но она твердо решила не смущаться, не поддаваться чувству стыдливости. При этом мужчине она могла быть самой собой. Никаких недомолвок, никаких фальшивых улы­бок!

— Рада это слышать, — храбро сказала она, проводя по его губам кончиком пальца. — Ты действительно открыл мне глаза за прошедшие несколько недель. Помнишь, ты предложил мне взглянуть на себя в зеркало? Я не понимала, что ты имел в виду, но теперь понимаю! Прежде я всегда притворялась, изображая из себя ту, какой меня хотели видеть остальные. Я не знаю, какой ты меня желаешь видеть, но…

Он прервал ее кивком головы.

—Я просто хочу, чтобы ты была самой со­бой, женщиной, которая может вопить в джун­глях, как Тарзан, а в других обстоятельствах про­явить деловую хватку, не позволяя водить себя за нос. Я хочу, чтобы ты была счастлива, Лайза!

—Между прочим, я никогда не водила тебя за нос!

—Это потому, что мы понимаем друг дру­га… — Он сделал паузу; на губах появилась ши­рокая ухмылка. — Ты знаешь, Чарли такой пово­рот понравится! Он был зол как черт, когда тебя не оказалось на презентации. Интересно будет увидеть его лицо, когда он узнает, что мы с то­бой работаем на пару. Если возьмемся за проект вдвоем, то, могу поклясться, заказ будет наш.

— Тогда за чем дело стало — давай возьмем­ся!

Он улыбнулся.

— Потом. А сейчас, по-моему, нам пора по­знакомиться поближе… Хотя погоди. — Он бы­стро поцеловал ее в губы, вызвав у нее сладкую дрожь, и отошел к столу. Она с удивлением на­блюдала, как он взял какой-то конверт. — Взгляни на это, Лайза! Я получил его сегодня по почте. Едва поверил своим глазам.

Элизабет взяла в руки конверт и обнаружила в нем приглашение на вечер встречи бывших од­нокашников, посвященный десятилетию их вы­пуска.

—«Встретите старых друзей и заведете но­вых», — прочитала она вслух, и широкая улыбка появилась на ее лице. — Думаю, мы уже сделали это.

—Так что же мы скажем, если нас спросят, как ухитрились поладить между собой «овца» и «плут»?

Элизабет засмеялась.

— Скажем, что в тебе вдруг прорезалась серь­езность, а во мне легкомыслие. — Она обняла его за шею и притянула к себе. — А еще я стала сама собой, научилась быть искренней и избави­лась от гордыни.

Загрузка...