Примечания

1

Хайберский проход — узкая теснина в горах, самый важный путь в Индию с севера, из Афганистана.

2

Форт Джамруд — древнее укрепление, построенное еще сейками, находится у самого входа в Хайберскую теснину. Англичане укрепляли его против пограничных горных племен.

3

Тур — пирамида из камней, складывается на вершинах гор или на трудных перевалах.

4

Зебу — разновидность быков, порода, широко распространенная в Пакистане.

5

«Да здравствует дружба советского и пакистанского народов!»

6

Тонга — экипаж с высокими колесами; обычно и экипаж и лошади украшены цветами и лентами.

7

Сари — род женской одежды.

8

Икбал — известный поэт, писавший на языке урду.

9

Джайны — последователи джайнизма, одной из индийских религий.

10

Мазар — гробница.

11

Бекхзад— выдающийся мастер-миниатюрист XV — XVI веков.

12

Восклицание изумления, как наше «боже мой».

13

Джирга — общее собрание рода или племени в горах, где имеют право голоса и женщины.

14

Саид — прямой потомок Магомета.

15

Ранджит Сингх (1780 — 1839) — один из правителей Пенджаба, способствовавший укреплению сикхской монархии, талантливый полководец и организатор.

16

Талиб Гуляб — пуштунский поэт, писавший мисры — двустишия — о войнах между англичанами и горными племенами.

17

Уолтер Питкин — американский экономист, написавший предисловие к книге американского эксперта по вопросам населения Элмера Пенделла «Безудержный рост населения».

18

Шафит — шиит-паломник, признающий формально учение одного из четырех известных суннитских богословов, Шафи.

19

Экка — легкий экипаж.

Загрузка...