Глава 44

Лиам

День тридцать третий


С силой Лиам ударил ногой в дверь сарая.

И сразу же бросился на пол. Находящиеся внутри враги инстинктивно будут целиться в грудь или в голову. Ответный огонь будет вестись поверх его головы. «Глок» поднят и готов, Лиам сканирует обстановку слева направо.

Время замедлилось. Он осмотрел сцену в одно мгновение.

Лунный свет проливался через дверной проем. Пара фонариков на полу отбрасывали причудливые тени.

Двое врагов поворачивались к нему. Мужчины, одетые в черное, с черной краской на лице. Оба вооружены.

Справа от него первый враг притянул к себе как щит связанную и с кляпом во рту Квинн. Лиам заметил блеск оружия: нож-карамбит. Враг подтолкнул закругленный внешний край под ее подбородок.

В пятнадцати футах слева, в задней части сарая, второй мужчина поднимал то, что выглядело как АК-47.

Лиам низко пригнулся, когда враг выпустил половину магазина в громовой очереди. Стаккато выстрелов пронеслось над его головой, быстрее, чем из полуавтомата. Бум! Бум! Бум!

Дикий залп выстрелов проделал дыры в стене и разнес в клочья дверь позади него. Щепки дерева осыпали его спину.

В ушах звенело, Лиам сделал три выстрела.

Все три пули попали в цель, пробив грудь врага. Он пошатнулся, но не упал. Бронежилет на груди. Проклятье!

Пули пробили стену позади него. Пули впились в потолок, осколки посыпались вниз. Отстрелянные гильзы разбились о бетон.

Лиам выстрелил в голову противника. Два быстрых выстрела попали прямо между глаз.

Голова стрелка откинулась назад. Он рухнул на стену, где лежали принадлежности для ухода за газоном. Металлическая лопата сорвалась с крюка и упала на цементный пол.

Лиам вскочил на ноги, позвоночник горел огнем, когда он присел и крутанулся вправо, направив «Глок» на человека, державшего Квинн.

Лиам узнал приземистый кусок мяса, на который Бишоп указал ранее: Десото. Кретин прижался к девушке, держа ее между собой и Лиамом — изогнутый клинок приставлен к ее горлу.

Лиам поднял пистолет, взведя курок, и направился к Десото. Сердце колотилось, но не за себя, а за девушку. Он не мог стрелять в Десото, не подвергая значительной опасности Квинн.

Десото отступил назад, его каблук ударил по одному из фонарей. Тот закрутился, отбрасывая колеблющиеся тени.

— Выстрелишь в меня — и она мертва! Только дернусь, и ее шея разорвется!

— Ты уверен в этом? — произнес Лиам, все еще двигаясь, медленно, осторожно, ища просвет.

Лиам был крупным мужчиной — шесть футов один дюйм, двести фунтов, но этот парень превосходил его по крайней мере на тридцать фунтов. Сплошная мускулатура, судя по его толщине и ширине.

— Не подходи! — прокричал Десото.

— Если она получит хоть царапину от этого клинка, — прошипел Лиам, — я выпотрошу тебя медленно. Я тебе это обещаю.

Глаза Квинн вспыхнули огнем, сфокусировавшись на Лиаме. Страх на ее лице. Темная кровь на лбу. Она что-то кричала, но кляп заглушал ее крики.

Гнев захлестнул Лиама. Он собирался убить этого человека за то, что он обидел беззащитную девушку. Прямо здесь, прямо сейчас.

— Ты умрешь за то, что убил Пайка! — прорычал Десото. — А теперь ты заплатишь и за Беннера!

Лиам подошел к ним на расстояние десяти футов. Он не сводил глаз с Квинн, а она не отрывалась от него.

— По-моему, все наоборот, — сказал он и слегка кивнул Квинн подбородком.

Тут Квинн сделала свой ход. Она пнула Десото в голень каблуком своего ботинка.

Десото издал свирепый рык и отбросил Квинн в сторону. Она тяжело упала на пол, но выкатилась из-под удара, подняв руки над головой.

Десото опустил плечо, сделал резкий рывок и бросился на него, как бык, увидевший красную тряпку.

Лиам выстрелил.

Пуля зацепила Десото. Его огромное тело дернулось, но он продолжал идти.

Лиам уклонился от удара Десото, выронив пистолет. Лезвие карамбита прорезало темноту и попало Лиаму по уху. Он едва почувствовал это. Он почти не ощутил резкой боли в спине. У него одна цель, одно стремление.

Молниеносно он нанес мощный удар по горлу противника, повредив тем самым трахею. С глухим стуком Десото упал на бетонный пол.

Лиам приложил его со всей силы.

Десото застонал, задыхаясь, пытаясь подняться, но слишком медленно. Лиам встал на колени, схватил его за голову и ударил черепом об пол, оглушив его.

Схватив карамбит, Лиам вырвал его из цепких пальцев Десото. Он просунул большой палец в предохранительное кольцо, повернул лезвие вниз и вогнал кончик ножа в горло Десото.

Ворча от усилий, Лиам проталкивал нож вперед сквозь мясо и сухожилия, пробивая гортань, трахею и пищевод, почти до бетона с другой стороны.

Десото корчился и извивался, но был прижат, как бабочка к доске. Кровь пузырилась у него в горле и вытекала из губ. Теплая, влажная кровь потекла по рукам Лиама.

Через несколько секунд, Десото был мертв.

Загрузка...