Глава четырнадцатая Кровь и песок

Золотая долина, 103-й год Баста Грациозного (–1240 год по имперскому летоисчислению)

Ламийские укрепления вдоль восточной границы Золотой долины мало изменились с того момента, как их построили сто лет назад, оставаясь столь же крепкими и падежными. Первые два воздвигли прямо на торговом пути, который вился по Золотой долине и далее по поросшим деревьями холмам до самого города. За короткое время построили еще четыре, два к северу и два к югу, образовав дугу, – с ее помощью ламийские конные патрули могли контролировать обе стороны дороги и задерживать разбойничьи шайки, нападавшие на караваны, двигающиеся на запад.

Каждую крепость построили по одним и тем же чертежам: высокая внешняя стена из камня, достаточно широкая, чтобы по ней могли пройти четверо воинов, а вход защищали ворота, сколоченные из кедровых бревен и укрепленные железными скобами. Внутри располагались конюшни, бараки для солдат, кузница и амбары с запасами, которых хватило бы, чтобы прокормить тысячу человек по крайней мере месяц. В центре крепости находилась низкая толстостенная цитадель, где хранились оружие, продовольствие, лекарства и небольшая цистерна для воды. Здесь же размещались казармы для офицеров и малое святилище храма Крови. В случае осады целый гарнизон мог спрятаться в цитадели и при необходимости удерживать позиции в течение нескольких недель; за это время могло прийти подкрепление из соседних гарнизонов.

Это были надежные крепости, но многое зависело от дисциплины и решимости людей, защищавших их.

Первые несколько десятилетий гарнизоны выстояли с большим успехом. Капитаны получал и щедрые вознаграждения за головы бандитов, поэтому при патрулировании использовали агрессивную и хитрую тактику. Сотни преступников лишились жизни, еще сотни бежали из окрестностей в поисках более легкой наживы, пока не остались самые быстрые и умные грабители караванов. Пустынные племена всегда держались в дне пути от гарнизонов, а благодаря их хитрости и скорости передвижения обученные в городе кавалеристы не могли их настигнуть. Когда количество казнимых разбойников уменьшилось, оскудели и награды, а патрули стали выезжать на дорогу все реже. И поскольку ни одна шайка не была настолько глупа, чтобы осадить крепость, гарнизоны неизбежно стали проявлять излишнюю самонадеянность. Ночные караулы обленились и перестали объезжать свою территорию, предпочитая играть в кости или опрокинуть несколько кружек пива.

Раньше из-за постоянных обходов в радиусе тысячи шагов вокруг ничего не росло, но теперь северные крепости оказались окружены густыми кустарниками и молодыми деревьями всего в дюжине ярдов от стен. Благодаря такому прикрытию воины бани-аль-Хасим могли незамеченными подойти к крепости даже в полнолуние.

Для налета на гарнизон Алкадиззар решил дождаться безлунной зимней ночи. Сначала он отправил двух лучников, чтобы наблюдать за крепостной стеной и убедиться, что ее никто не охраняет. Наблюдение продолжалось почти час; удостоверившись, что стражников не видно, один из лазутчиков изобразил крик совы. Без промедления четверо разбойников ринулись вперед, неся легкую длинную лестницу. Через несколько минут ее приставили к внешней стене, и Алкадиззар подал знак о наступлении.

Десяток самых ловких и отважных воинов племени взобрались но лестнице и перелезли через стену. Вооружившись небольшими луками и длинными ножами, они выслеживали караульных по одному, пока не прикончили всех, а затем спустились, чтобы открыть ворота. Лишь по чистой случайности их заметил одинокий сонный солдат, вышедший из барака, чтобы помочиться. Ламиец успел позвать на помощь, прежде чем его глотку пронзила острая стрела; и вместо того чтобы застать гарнизон врасплох, пустынным налетчикам пришлось вступить в ожесточенную битву.


– Они отлично сражались, – пожал плечами Саид аль-Хасим, – по крайней мере, первые несколько минут. – Коренастый пустынный воин умолк, вытирая кровь с глаз тыльной стороной руки. Кровь из глубокого пореза на виске пропитала его головной платок и стекала по шее на плечо.

На земле между бараками и внешними воротами лежали трупы, пронзенные стрелами с красными перьями. На большинстве были льняные нижние туники; другие успели надеть лишь штаны. Они хватали любое оружие, какое нашлось под рукой, и бежали навстречу нападавшим разбойникам. Еще больше тел устилало землю рядом с открытыми воротами. Шестеро из нападавших уже не дышали, а седьмой корчился на земле со сломанным древком копья в животе. Алкадиззар знал каждого из них по имени и дал безмолвную клятву богам, что позаботится об их вдовах.

Они с Фаиром стояли под аркой внешних ворот, осматривая кровавую сцену. Оба надели грудные пластины из толстой кожи и юбки из гибких бронзовых щитков, а под шелковыми платками их головы защищали круглые бронзовые шлемы. Фаир смотрел на тела мертвых солдат, сжимая рукоять меча в ножнах. Вопреки своей воинственной природе, он вместе с Алкадиззаром наблюдал за ходом сражения со стороны. Ко времени, когда они вошли в форт с небольшим подкреплением, в живых не осталось ни одного противника.

– Что случилось потом? – спросил Алкадиззар.

Саид кивнул в направлении цитадели:

– Когда первые из наших братьев прошли через ворота, горожане поджали хвост и заперлись внутри.

Налетчики вытащили пару телег и перевернули их набок, соорудив укрытие от стрел из цитадели. Остальные обыскивали служебные постройки крепости. Разбойники несли мимо Алкадиззара комплекты брони, кипы мечей и щитов, кувшины пива и разную утварь. Услышав нервное ржание лошадей, принц понял, что кто-то из его людей уже хозяйничает в конюшнях.

Алкадиззар потер подбородок. Подводя итоги, налет можно было считать большим успехом для племени и унизительным поражением для ламийцев. Он хотел проверить защиту гарнизона и посмотреть, насколько пустынные налетчики способны следовать военной тактике; в целом он остался доволен. Но ему не хотелось оставлять крепость как есть; он надеялся обезоружить оборонявшихся, вывести их в поле, а крепость поджечь.

– Они посылали какие-нибудь сигналы? – спросил принц.

Саид ответил не сразу, ногой засыпая капли крови на земле.

– Ни одного.

– Всего через несколько часов начнется рассвет, – сказал Фаир. – Посылали или не посылали они сигналы, к первым лучам солнца нам лучше быть подальше отсюда.

Алкадиззар кивнул. Тот Фаир, с которым он когда-то познакомился, остался бы здесь, с готовностью ставя на карту свою жизнь и жизни своих людей, чтобы отстоять цитадель. Но теперь, в возрасте семидесяти лет, вождь обладал богатством и властью, а бани-аль-Хасим считалось одним из величайших племен. И хотя его отвага и целеустремленность не иссякали, теперь он стал гораздо благоразумнее.

Фаир аль-Хасим старел красиво, несмотря на тяжкую жизнь кочевника. Пустынные племена до сих пор отличались долгожительством, каким когда-то могли похвастаться древние неехарцы. Зрелые годы добавили красавцу-вождю седины, а поскольку много лет ему приходилось сощуриваться на солнце, вокруг глаз появились глубокие морщины, но до сих пор в его теле оставалась сила, а шагал он быстро и легко.

В отличие от него Алкадиззар будто совсем не постарел. По его подсчетам, ему было сто десять лет, но физически он не уступал мужчинам в расцвете сил. И хотя эликсир Нефераты давно потерял свою мощь, полностью он не исчез из его крови. По силе и ловкости принц по-прежнему превосходил любого мужчину, а его раны заживали невероятно быстро. Возможно, это объяснялось тем, что еще в материнской утробе он невольно поглощал тот чудовищный напиток. Алкадиззар сам не знал, отчего это было так. И хотя Фаир и его соплеменники заметили это, никто не задавал вопросов. Таковы были обычаи – и тайная природа – племен.

Конечно, с тех пор, как Алкадиззар присоединился к племени, они с Фаиром стали неразлучными друзьями и почти непобедимыми напарниками. Влияние вождя росло, а Башир аль-Рухба терял власть, поэтому Фаир стал чаще обсуждать стратегии племени с принцем, что позволило ему отточить тактические способности и на деле испытать возможности воинов. Бани-аль-Хасим быстро навели свой порядок в Золотой долине и, что еще важнее, заслужили уважение и поддержку среди многих других племен.

А перед Алкадиззаром и его войском стояла более сложная проблема. Они располагали совсем небольшим набором стратегий по нападению на крепость. Взять гарнизон измором они не могли, а попасть внутрь можно было только через единственные укрепленные ворота. Конечно, они могли найти бревна и с их помощью сломать ворота, но это дорого бы им обошлось, а солдаты внутри сражались бы, словно попавшие в западню крысы. Принц покачал головой, вспоминая таких великих командующих, как Рах-амн-хотеп, которые отправляли тысячи людей на войну против Узурпатора. Сегодня он потерял шестерых своих братьев и не хотел терять еще больше, лишь чтобы доказать что-то.

Он уже собирался приказать Саиду прекратить разграбление крепости, а разбойникам уходить, когда тот выпрямился и указал пальцем на цитадель:

– Что там такое?

Принц выглянул за перевернутые телеги и увидел, как тяжелые врата цитадели частично поднялись и оттуда показалась рука, держащая пустые ножны меча.

– Они предлагают переговоры, – удивленно сказал Алкадиззар Фаиру.

Вождь удивился не меньше:

– Почему?

Алкадиззар пожал плечами:

– Придется их спросить.

– Наверное, это удовка, – угрюмо предположил Саид.

Все племена отлично знали, что горожанам неизвестно, что такое честь.

Алкадиззар не собирался спорить с опытным воином, но любопытство снедало его. В порыве чувств он сказал:

– Я поговорю с ними.

– Ты обезумел?! – воскликнул Саид. – Они нашпигуют тебя стрелами!

Принц выдавил ухмылку:

– Как бы не так. Ламийцы ужасные стрелки. Фаир помнит это. Верно, вождь?

Лицо Фаира медленно расплылось в одной из его обезоруживающих улыбок.

– Помню, – сказал он. – Хорошо, Убайд. Посмотрим, что они тебе скажут. Мы все равно не уйдем, пока не опустошим конюшни.

Алкадиззар с благодарностью кивнул вождю, обогнул перевернутые телеги, прошел дальше и остановился на пол пути между баррикадой и крепостью, скрестив руки. Через мгновение из-под ворот вылез испуганный лейтенант ламийцев в железной чешуйчатой броне и медленно сделал несколько шагов вперед. Судя по его лицу, он не сомневался, что его вот-вот расстреляют из луков.

– Чего ты хочешь, горожанин? – громко спросил Алкадиззар.

Ламийский офицер сделал глубокий вдох:

– Мой капитан, благородный Нереш Анку-атен, желает обсудить условия.

Алкадиззар изо всех сил старался сохранить нейтральное выражение лица. Кем себя возомнил этот аристократ?!.

– Передай своему капитану, что он не в том положении, чтобы диктовать условия. Ему некуда бежать.

Лейтенант побледнел и заставил себя кивнуть.

– Капитан Нереш знает это, – ответил ламиец. – Но он желает избежать дальнейшего кровопролития.

– Тогда твой благородный капитан должен сдаться! – сказал Алкадиззар.

– Он готов, если вы гарантируете безопасное отступление для его людей, – ответил лейтенант.

На мгновение Алкадиззару показалось, что он ослышался.

– Твой капитан готов сдаться?

– Только если будут соблюдены его условия. Он твердо стоит на этом.

Алкадиззар ответил не сразу, поскольку не видел в сдаче гарнизона никакого смысла. Он лихорадочно думал, пытаясь угадать намерения капитана. Зачем покидать прекрасно защищенную крепость, когда нужно лишь подождать несколько часов? Если это ловушка, то он был не способен ее разгадать. Наконец принц распростер руки в стороны.

– Хорошо, – сказал Алкадиззар. – Передай своему капитану, что мы согласны. Если вы оставите свое оружие и доспехи внутри цитадели, то можете спокойно уходить. Клянусь честью, мы не причиним вам вреда.

Некоторое время лейтенант нерешительно разглядывал Алкадиззара, а потом быстро кивнул и поспешил обратно в крепость.

Алкадиззар подождал, все еще не совсем доверяя услышанному. Но через несколько минут ворота крепости со скрипом поползли вверх. Когда они открылись полностью, ламийские воины вышли на ночной воздух, облаченные только в нижние туники и штаны. Они прошли мимо принца, понурив головы, и направились к внешним воротам.

В течение следующих нескольких минут около ста пятидесяти ламийских солдат вышли из крепости – почти вдвое больше, чем привел с собой Фаир. Последним вышел капитан, высокий темноволосый аристократ, чье красивое лицо хмуро кривилось. Он остановился перед Алкадиззаром и отрывисто поклонился ему.

– Ты предводитель разбойников? – спросил он.

Алкадиззар покачал головой:

– Я служу Фаиру аль-Хасиму Великому, вождю племени бани-аль-Хасим.

– Моим людям ничего не угрожает?

– Я ведь уже дал тебе свое слово, капитан Нереш.

В ответ ламиец что-то буркнул, будто не доверяя словам принца.

Тогда позволь мне поблагодарить тебя, – нехотя сказал он.

Нереш уже направился дальше, но любопытство Алкадиззара взяло верх. Он остановил капитана прикосновением руки:

– Один вопрос, капитан.

– Слушаю, – повернулся к нему ламиец.

– Почему вы сдались? – спросил принц. – Вы ведь наверняка знали, что мы не смогли бы взять цитадель без огромных потерь.

Лицо Нереша стало еще более хмурым.

– Конечно, – ответил он. – Но дело не в этом. В конце концов вы бы сломали ворота, и внутри началась бы кровавая бойня.

– Я не сомневаюсь в твоей отваге, капитан, – сказал Алкадиззар, – и именно это меня так запутало.

Нереш вздохнул:

– Вероятно, мы сумели бы удержать крепость. Или не сумели. С уверенностью можно сказать лишь, что многие из моих людей погибли бы, а это тяжкое преступление.

Алкадиззар нахмурился.

– Разве преступление – защищать честь своего города? – спросил он.

Капитан уставился на Алкадиззара с непонятным выражением лица.

– Именно это я уже давно спрашиваю у себя, – сказал он и пошел прочь.

Алкадиззар смотрел, как уходил капитан. Сорок лет назад такой ответ от одного из аристократов города казался бы невозможным. Неужели дух горожан Ламии действительно так сильно пал?

Принц последовал за капитаном, обдумывая его слова, и вдруг увидел, что Фаир все еще стоит у внешних ворот, разговаривая с каким-то разбойником, который был весь в пыли. Алкадиззар не сразу понял, что этот человек одет во все черное.

– Многое изменилось, – сказал Алкадиззар Фаиру, когда вождь повернулся к нему.

– Да, это так, – мрачно согласился Фаир. – Нам пора ехать. Дочь Песков умерла.


Согласно обычаям, племена никогда не встречались в одном и том же месте два раза подряд. В этот раз в своей последней воле Сулейма велела племенам собраться далеко на северо-западе, на самом краю Золотой долины. Там распростерлась дикая местность, на которую не ступали ни ламийцы, ни другие народы, а посреди девственных лесов в центре густых зарослей находился источник. Пустынной коннице нелегко было добраться туда, но племена упрямо шли вперед, чтобы почтить умершую Сулейму.

Теперь в рядах бани-аль-Хасим насчитывалось четыреста воинов, которые родились от множества выгодных браков с другими племенами или присоединились к ним за эти годы. Оказавшись так далеко от Ламии, все ехали при полном параде. Шелковые штандарты шелестели на холодном ветру, дувшем с гор, а одежды воинов красиво сверкали под солнечными лучами. Золото и серебро звенело в их ушах, на шеях и руках, на бляхах широких кожаных ремней и ножнах мечей.

Палатки воздвигались в торжественной тишине. Мужчины не прикасались ни к вину, ни к чанури из уважения к умершей и не испытывали судьбу азартными играми. В полдень вожди собрались вместе и предложили подарки своему вечно голодному богу: кровь жеребцов, золотые и серебряные монеты, железные мечи ламийцев и многое другое. Затем они отправились в лес, чтобы собрать дерево для погребального костра.

В лагере женщины пекли хлеб, смешанный с пеплом, для церемониального ужина на закате. Детей и подростков оставили присматривать за лошадьми на краю леса в нескольких лигах от лагеря, поэтому палаточный городок казался тихим. Мужчины держались ближе к своим палаткам, отдыхая после долгой ночи пути и в ожидании похоронных обрядов.

Алкадиззар провел весь день в одиночестве в своей палатке, размышляя о набеге на крепость. Все племена обсуждали эту новость, завидуя богатым трофеям, которые заполучили бани-аль-Хасим, – не только оружие и броня, но и сильные лошади и полный сундук монет, который хранился в крепости. Он не сомневался, что некоторые племена захотят и сами напасть на другие форты, чтобы тоже захватить множество трофеев. Принц полагал, что первые нападения могут оказаться успешными, даже если ламийцев уже предупредили об этой опасности. Но сильнее его интересовала реакция жителей города. Если почти половина их гарнизонов окажется в огне, придется как-то отреагировать – либо огромной военной кампанией против племен, чтобы изгнать их с равнины, либо усиленным укреплением городских стен. Планируя этот набег, Алкадиззар склонялся к первому варианту. Но после разговора с капитаном Нерешем он больше верил во второй.

Год за годом мало-помалу Ламия постепенно становилась все более изолированной. Караваны гораздо реже приходили в город, а иммиграция из таких бедных городов, как Махрак и Ливара, совсем прекратилась. И хотя Ламия по-прежнему сохраняла свое превосходство в Неехаре благодаря финансовому влиянию – а также, как он подозревал, потому, что Неферата затмила разум посланцев других городов, – ее позиции медленно ослаблялись. Как рассказывали люди, оставшиеся в городе, в нем царила атмосфера ужаса. Смерти и похищения стали привычной частью жизни, городская стража не справлялась со своими обязанностями, даже храм Крови попал под подозрение, что казалось немыслимым лет двадцать назад. Но чем тревожнее становилось в городе, тем сильнее цари Ламии сжимали хватку на его шее. Ворота рьяно охранялись денно и нощно, и никто не мог войти или выйти без бумаг, подписанных одним из царских визирей. Даже приблизиться к городу по морю стало практически невозможно, потому что ламийцы без устали патрулировали берега и пристань.

Принц облокотился о подушки и потер глаза. Сколько еще ждать, думал он. Сколько уже лет он пожертвовал ради этого дела? Сколько еще ему придется потратить, чтобы наконец-то начать жизнь, о которой он мечтал с детства?

Осталось недолго, говорил он себе. Должно быть, совсем недолго. Город рассыпается на части изнутри. Скоро он затрещит но швам. Нужно верить и подождать еще.

– Верить, – пробормотал принц. – Верить во что?

– Богов Неехары больше нет, – раздался женский голос. – Верь в себя, если больше не во что.

Алкадиззар развернулся, разбросав подушки и едва не запутавшись в собственных одеяниях. В противоположной части палатки сидела молодая женщина, облаченная в черные шелковые платья. Черный шарф окаймлял ее лицо с острыми чертами и контрастировал с золотом глаз. Линия татуировок из хны вдоль подбородка и вниз по тонкой шее сразу же напомнила ему о ночи снаружи палатки для собраний двадцать пять лет назад.

Принц ошеломленно спросил:

– Как ты сюда попала?

Офирия насмешливо фыркнула.

– Будь у тебя жена и несколько дочерей, я бы не смогла приблизиться к твоей палатке и на милю, – сказала она. – За тобой никто не присматривает. У тебя даже собаки нет. Тебе нравится быть одному?

Алкадиззар хмуро взглянул на нее:

– Чего ты хочешь?

Офирия немного отклонилась назад, поджимая под себя ноги.

– Будь гостеприимным хозяином и для начала предложи мне чая, – сказала она, надменно подняв голову.

Некоторое время принц беспомощно смотрел на нее.

– Думаю, тебе не следует быть здесь, – сказал он.

Офирия заморгала желтыми, как у львицы, глазами.

– Только, прежде чем налить воды, не забудь положить на дно кружки немного меда, – сказала она.

Алкадиззар встал и подошел к серебряному подносу, который недавно подарила ему одна из дочерей Фаира. Вода в медном чайнике была еще горячей. Он налил кружку чаю, пытаясь собраться с мыслями, и поставил ее перед провидицей. Офирия взяла кружку обеими руками и подняла к губам. Она вдохнула аромат чая, и на ее лице появилась слабая улыбка.

– Сокровища с далекого Востока, – прошептала она и, сделав небольшой глоток, подняла взгляд на Алкадиззара. – Благодарю тебя.

– Почему ты здесь, Офирия? – спросил Алкадиззар.

Провидица подняла тонкие брови:

– Ты знаешь мое имя? Тогда ты должен знать, что через несколько часов, когда Сулейму сожгут на погребальном костре, я стану новой невестой Ксара. После этого мы никогда не сможем поговорить вот так запросто. – Она сделала еще один маленький глоток чаю. – А нам с тобой нужно кое-что обсудить.

Недоумевающий Алкадиззар устроился на одном из ковров напротив Офирии.

– О чем нам говорить?

Офирия посмотрела на него поверх края кружки.

– Для начала скажи, почему ты все это время лгал Фаиру? Какое твое настоящее имя?

Принц удивился:

– Мое имя? Почему…

– Не пытайся обмануть меня, горожанин, – сказала Офирия мягким голосом, хотя ее глаза сверкали холодом. – Особенно когда так много на кону.

Во рту Алкадиззара вдруг пересохло.

– Хорошо, – сказал он. – Меня зовут Алкадиззар. Я принц Разетры.

– Ты лжешь.

Глаза принца расширились.

– Нет! Это чистая правда…

– Ты не принц, – сказала Офирия, прервав его жестом руки. – Я вижу, что ты сидишь на троне с пастушьим посохом и скипетром в руках. Ты царь.

Алкадиззар сжал челюсти.

– Быть может, позже, но не сейчас. Сначала мне нужно кое-что сделать.

– И зачем тебе для этого мой народ?

Прямой взгляд Офирии пронзал его, как ядовитое лезвие. В какой-то степени он нервировал, но вместе с тем принц понял, что наконец-то готов говорить о тайнах, которые хранил столько лет. Он вернулся к подносу и налил вторую кружку чаю, а затем сел перед Офирией и все ей рассказал.

Она слушала его в полной тишине, иногда кивая. Когда он закончил рассказ, избранная задумчиво уставилась на него.

– И что случится, если ты получишь доказательства преступлений Нефераты?

Алкадиззар вздохнул:

– Тогда у остальных великих городов не останется выбора, кроме как действовать. Мы пойдем на Ламию войной, и…

– Я имею в виду, что станет с моим народом, когда ты получишь то, ради чего нас используешь? – спросила Офирия.

Принц неловко поежился.

– Я приду к вождям, чтобы просить их о помощи, – сказал он. – Полагаю, Фаир рассердится на меня, и мне придется молить его о прощении. Зло в сердце Ламии угрожает всей Неехаре. Все, что я делал, служило на благо этой земле. Надеюсь, он это поймет.

– А если вожди помогут тебе, что тогда?

– Что ты имеешь в виду?

Офирия поставила кружку и наклонилась вперед.

– После того как ты изгонишь это зло и сядешь на свой трон, что станет с людьми, которые приняли тебя как своего двадцать пять лет назад? Ты приведешь нас в свой город и будешь держать при дворе, как дрессированных собак?

На лице Алкадиззара появилось выражение муки.

– Понимаю, – глухим голосом сказал он, – тебе кажется, что для меня племена – это всего лишь орудие войны. И, когда я заполучу то, что мне нужно, я забуду свои клятвы и своих друзей.

– Такое случалось. Много раз.

– Это правда, – кивнул Алкадиззар, – но не со мной. Я не горожанин, Офирия. Это и есть мой дом уже много лет. Это мой народ. А теперь позволь задать тебе вопрос: чего хотят племена на самом деле? Скажи мне, и если это в моих силах, то я дам это тебе.

Офирия внимательно посмотрела на него. Ее лицо смягчилось.

– Мы хотим прощения, – ответила она.

– Что? – удивленно взглянул на нее Алкадиззар. – Кто я такой, чтобы прощать вас за что-то?

– Наоборот, – сказала Офирия. – Я думаю, что именно тебя мы ждали сотни лет.

Принц покачал головой:

– Я не понимаю.

– Нет, конечно пет. – Еще одна призрачная улыбка скользнула по лицу Офирии. – Ты с нами лишь четверть века. Мы раскрыли тебе не все наши секреты. Ты когда-нибудь задумывался о том, почему наши племена пришли сюда много лет назад и до сих пор не ушли?

– Конечно. Я спрашивал об этом Фаира несколько раз, но он ничего не отвечал.

– Это потому что ему стыдно. Каждому мужчине, по крайней мере любому вождю, трудно признаться, что его люди клятвопреступники.

Алкадиззар выпрямился:

– Клятвопреступники? О чем ты говоришь?

Офирия вздохнула:

– Люди пустыни живут и умирают согласно своим клятвам, Алкадиззар. И так происходило всегда. Ксар – жестокий и беспощадный бог, но благодаря нашим клятвам мы процветаем на земле, которая способна повергать в ужас и убивать. Много веков мы вели счастливую жизнь в Большой пустыне. А затем пришел Сеттра, Созидатель Империи, и мы подверглись жестокому испытанию.

Принц кивнул:

– Я изучал его кампании. Пустынные племена стали для него самым страшным противником.

– Да, – согласилась Офирия. – Мы сражались в долгих тяжелых битвах, потеряв в них много людей. Но Сеттра руководил бесчисленными армиями. Мы победили в каждой битве, кроме последней, но именно это поражение изменило все. – Ее лицо исказила гримаса. – Созидатель Империи объединил выживших вождей и заставил их принести ему клятву. Клятву служить его царству и защищать его ценой своей жизни. Мы поклялись в этом перед Ксаром, смешав нашу кровь с его священным песком. И сотни лет мы чтили эти клятвы… Пока не пришел Узурпатор.

– Я не понимаю, – сказал Алкадиззар. – Ваши люди сражались с Узурпатором во время войны. Более того, пустынные разбойники под предводительством Шахида бен Алказзара спасли царя Ка-Сабара в битве при Зедри.

– Это правда, – подтвердила Офирия. – И мы преследовали его отступающую армию много дней. Но затем Узурпатор послал своего командира, Архана, отомстить. Он нанес удар в самое наше сердце, придя со своей армией в Бхагар. Шахид сражался, как лев, но когда Архан убил его брата, сердце его разорвалось. К нашему непреходящему стыду, Красный Лис сдался врагу и предал честь своего народа. И тогда Архан забрал у нас наших любимых лошадей – единственный настоящий подарок от Ксара – и всех их убил. После этого мы стали рабами Архана и начали строить для него в пустыне черную башню и умирать на жертвенном алтаре.

– А когда война закончилась?

– Узурпатора свергли, но что с того? Мы преступили нашу клятву перед Сеттрой, и Ксар не щадил нас.

Пустыня, которая когда-то была нашим убежищем, обернулась против нас. Колодцы высохли, а бури стерли безопасные пути. Скоро стало понятно, что выжить в песках нам не удастся. И тогда племена с позором ушли. Сначала они отправились в Кхемри, чтобы искупить свою вину, став рабами, но город оказался в руинах, а люди давно из него ушли.

Офирия подняла свою кружку и осушила ее.

– И тогда, когда надежды не осталось, Дочь Песков пошла в разрушенный дворец, где когда-то правил сам Сетгра. Она преклонилась перед пьедесталом, где стоял большой трон, и спросила совета. Сеттра приказал ей искать Город Зари. Там мы должны найти следующего царя Кхемри, и после этого старая клятва снова вступит в силу.

Услышав это, Алкадиззар поежился.

– В это сложно поверить, – сказал он.

– Но тем не менее ты здесь, – сказала Офирия. – И Сулейма тоже это увидела. Именно поэтому она вмешалась тогда в собрание, много лет назад. Она увидела в тебе наше спасение.

Принц молчал. Солнце клонилось к горизонту. Офирия отставила в сторону свою кружку.

– Час поздний, Алкадиззар, – сказала она. – А ты не ответил на мой вопрос.

Алкадиззар вздохнул.

– Дай мне свою руку, – сказал он.

– Зачем?

Принц вытащил нож. После секундной задержки он провел лезвием по ладони своей левой руки. Бусинки крови выступили из пореза.

– У меня нет пустынного песка, – сказал он. – Поэтому мне нужна твоя рука.

Некоторое время она смотрела на него с непроницаемым лицом, потом медленно протянула свою руку.

Алкадиззар схватил ее, почувствовав мягкую и очень теплую кожу.

– Клянусь своей кровью и честью, что, когда я стану царем Кхемри, священная клятва снова вступит в силу.

Офирия улыбнулась и убрала свою руку.

– Да будет так, сын Кхемри.

– Но сначала должна пасть Ламия, – сказал Алкадиззар. – Это мой долг.

Провидица посмотрела на кровавый след на своей ладони.

– Следи за небесами, царь. – Голос Офирии прозвучал как-то странно, из-за чего по спине Алкадиззара побежали мурашки. – Жди знака. Огненного символа в ночном небе, раздвоенного, будто язык змеи.

Алкадиззар нахмурился:

– Когда?

– Когда пробьет час. Когда огненный символ появится в ночном небе, жди в лесах к северу от города, и Ламия окажется в твоих руках.

– Я… – Разум Алкадиззара кипел от тысячи вопросов.

Но прежде чем он успел задать их, Офирия исчезла так же тихо, как и появилась.

Внутри палатки стало темно. Оставшись в одиночестве, Алкадиззар сжал порезанную руку.

– Буду ждать. Клянусь всеми богами.

Загрузка...