Глава пятая Судьбоносные перемены

Нагашиззар, 99-й год Асаф Прекрасной (–1295 год по имперскому летоисчислению)

С самой высокой башни крепости можно было увидеть огни, которые сверкали, будто рубиновое ожерелье, украшая вершины северного берега Кристального моря. По темным тропам, пересекавшим ступенчатый склон горы, шли сотни ягхуров, наполняя ночной воздух жуткими стенаниями, горюя о бедствиях, которые обрушились на их убогие жилища.

Тестус скрестил руки, изучая отдаленные огни.

– Я насчитал шесть костров, – мрачно сказал он. Под лунным светом его кожа казалась бледной как мел, а когда-то темные глаза приняли цвет восточного нефрита. Пряди черных волос варвара колыхались на ветру с моря, а сам он стоял неподвижно, будто статуя.

– Судя по их расположению, огню преданы самые большие поселения ягхуров.

Нагаш стоял рядом с Тестусом наверху узкой башни, защитившись от морского бриза тяжелым плащом с капюшоном. Он злобно сжал кулаки, от чего древняя плоть затрещала. Некромант смутно ощутил, как жилы на его правой руке лопнули; напряжением воли он приказал силе залечить их. За последние несколько лет он так привык восстанавливаться, что научился делать это бессознательно. Послышался звук натяжения, и его пальцы сжались. Постаревшая плоть разрушалась, и длины его жил уже не хватало для полноценных движений. Эта мысль только еще сильнее разозлила Нагаша.

– Отправить десять отрядов пехоты! – прорычал он. – Согнать проклятых крысолюдей к поверхности земли и уничтожить их!

Позади Нагаша, из тени дверного проема башни донесся бесстрастный ответ Брагадха.

– Отправьте ягхуров, если хотите гоняться за крысолюдьми, – сказал он. – В конце концов, это ведь их грязные норы горят.

Нагаш повернулся к военачальнику, свирепо сверкая глазами. Слова силы поднялись к бесплотным губам, готовые создать заклятие, которое бы сожгло варвара, будто моль в пламени свечи. Ярость некроманта ощущалась в воздухе, исходя от его тела ледяными волнами, но Брагадх оставался невозмутим. Он стоял, руки по швам, вид у него был холодный и сердитый. Рядом стоял Дьярид с безучастным лицом, но тело его так напряглось, будто он готовился броситься между Брагадхом и некромантом, принимая на себя его гнев.

– Ты забываешься, Брагадх, – прошипел Нагаш. – Хуже того, ты забываешь о своих клятвах, данных мне.

Угроза в его голосе, будто нож, нацелилась на военачальника. Но тот стоял, словно не понимая нависшую над ним опасность.

– Не сомневайтесь, хозяин, я ничего не забыл, – ответил он. – Я прекрасно помню, что поклялся подчиняться вам. А вы, в свою очередь, поклялись защитить крепости наших людей на холмах. И посмотрите, что с ними стало.

Крепости северян на холмах были разрушены пять лет назад, вскоре после неудачного контрнаступления Нагаша на крысолюдей. За одну ночь враг напал на четыре самых крупных поселения варваров, врываясь в их дома и убивая всех мужчин, женщин и детей, попадавшихся на пути. Небольшие гарнизоны не могли справиться с жестокими налетами, а без колдуньи они никак не могли предвидеть время и место следующей атаки. Большинство остальных поселений подверглось нападениям следующей ночью и ночью после нее. К тому времени как гонец принес в Нагашиззар эти новости, около дюжины крепостей на холмах сровнялись с землей. Брагадх и его соплеменники обезумели от гнева. Они молили Нагаша, чтобы он разрешил им отправиться на Север и защитить своих людей; хотя многие из варваров вот уже несколько десятилетий не видели родину, чувство чести принуждало их к действиям. Нагаш наотрез отказал. Нагашиззар не мог обойтись без отрядов варваров они защищали шахты, которые еще оставались под контролем.

Вместо этого некромант уединился в своем тронном зале и начал работать над великим и ужасным ритуалом. Одно только нанесение магических символов заняло несколько дней – пылью абн-и-хат он нарисовал большой круг и сотни сложных рун. Еще больше пыли Нагаш проглотил, пока вся его иссохшая плоть не пропиталась ею. Потом, в час мертвых, он вошел в большой круг и начал читать заклинания.

Однажды давным-давно он напомнил Брагадху и его варварам о том, что их родные земли хранят в себе множество костей их предков. Любое восстание крепостей на холмах будет легко подавлено карательной армией, которую он поднимет из могильников их прародителей. Теперь Нагаш призывал кости древних северян не наказать крепости на холмах, а защитить их от смерти. По всей территории варваров сотни сотен воинов-скелетов восставали из могил по приказу Нагаша и шли к холмам, которые когда-то служили им домом.

Когда из туннелей вышла следующая волна вражеских налетчиков, ее сразу же встретили древние мертвецы с мечами и топорами. Несколько выживших крысолюдей с жалобным писком вернулись восвояси, чтобы следующей же ночью прийти обратно с подкреплением.

Раз за разом они терпели поражения, но не сдавались. Налеты стали внезапнее, распространяясь на более обширные территории; иногда они причиняли больше урона, иногда меньше. И всегда скавены уходили с огромными потерями, но нападения не прекращались. Они продолжались месяцы, а потом годы, пока Нагаш постепенно не понял цель вражеской стратегии. Хотя крысолюди терпели поражение почти в каждой битве, они вынуждали его держать в северных землях большие гарнизоны. Чтобы противостоять небольшим налетам, ему приходилось поднимать тысячи мертвецов, быстро растрачивая огромные количества энергии. А тем временем непрерывные сражения в туннелях под Нагашиззаром не прекращались, отнимая у него силу и требуя дополнительного внимания.

Через пять лет противостояние стало еще более свирепым. Хуже того, среди варварских отрядов оно посеяло семена раздора. Нагаш видел, что Брагадх с каждым годом становился все мрачнее; из-за постоянных набегов на крепости на холмах новые рекруты почти не прибывали. Теперь крысолюди настолько осмелели, что ударили в сердце ягхуров. Враг стягивал вокруг мощной крепости петлю, отвоевывая один мучительный дюйм за другим.

Нагаш не заметил, как его изуродованная рука протянулась к Брагадху. Искрящееся пламя жадно затрещало в изогнутых пальцах, наращивая силу с каждой секундой. Брагадх даже не дрогнул; презрительным взглядом он фактически призывал на себя гнев некроманта.

Может, Брагадх именно этого и хочет, подумал Нагаш. Враг, несомненно, тоже этого жаждет. Невозможно предугадать, как смерть Брагадха повлияет на оставшуюся армию варваров. Северяне уже поклонялись Брагадху, будто богу; если его уничтожить, варвары поднимут мятеж. И хотя Нагаш не сомневался, что ему удастся подавить восстание, на это ему придется потратить огромное число воинов, которые гораздо больше нужны в туннелях, а крысолюди, конечно же, этим воспользуются.

Нагаш с усилием подавил свой гнев. Он медленно сжал руку в кулак и смирил еле сдерживаемую энергию.

– Придет день, – проскрипел некромант, – и ты пожалеешь о своих словах. А сейчас просто повинуйся.

И Нагаш сковал волю двух варваров. Брагадх и Дьярид замерли, ощутив, что некромант притронулся к их душам с помощью своей силы от живительного эликсира.

– Я повелеваю вами, – прошипел Нагаш. – Сейчас и целую вечность. И я приказываю вам повести своих воинов вперед.

Тело Брагадха задрожало в попытке вырваться из хватки Нагаша. С его тесно сомкнутых губ сорвался низкий мучительный стон. Но как он ни сопротивлялся, его усилия ничего не принесли. Военачальник задрожал еще сильнее, его тело согнулось, будто пальма под ревущим штормом.

Когда Брагадх заглянул в глаза своей смерти, из тени за дверным проемом выплыла тонкая фигура. Костяные амулеты мягко звякнули, и Аката встала между военачальником и Нагашем.

– Этим ничего не решишь, – сказала она некроманту. Ее голос нес пустоту и холод, а уверенный взгляд и прямая осанка подчеркивали непокорность ведьмы. – Только если вы не решили сыграть на руку врагу.

Сердце Нагаша снова взорвалось гневом. Он выбросил вперед левую руку, схватив ведьму за горло. Ему представилось, как эта женщина летит с высоты башни вниз.

– Как ты смеешь так говорить со мной?! – прошипел он.

Древняя плоть на тыльной стороне ладони некроманта треснула и отслоилась от костлявых пальцев, сжавших шею Акаты. Он чувствовал, как ее тело напряглось, но мрачный пронизывающий взгляд оставался непоколебимым.

– Я делаю то, что должна, – еле слышно ответила ведьма. – Бессмысленно отправлять воинов. Если налетчики приходят снова и снова, то наверняка они приготовили для вас засаду. – Аката сделала мучительный вдох. – Эти крысы… они стали умнее, – с трудом произнесла она. – Они… принуждают вас… тратить силу на… пустые действия. Не нужно… отвечать им. Вам… не хватает… сил.

Ее слова только разозлили Нагаша. Со злобным рыком он призвал еще больше силы и будто пушинку перетащил Акату к краю зубчатой стены. Позади некроманта Брагадх издал сдавленный протестующий крик.

С руки Нагаша снова отлетели почерневшие лоскуты кожи, превращаясь в слабо светящуюся пыль. Мышцы и сухожилия его руки походили на рвущиеся веревки из сушеной кожи. Все кости в его запястье и руке угрожающе смещались, готовые вот-вот разорваться от напряжения. Не раздумывая, он направил еще силы в нужные кости – и в это мимолетное мгновение концентрации понял, что ведьма права. Понимали это крысолюди или нет, они толкали его к погибели.

Нагаш отпустил Акату. Ведьма без сил опустилась на пол, опираясь о зубчатую стену. Она взглянула на некроманта снизу вверх из-под спутавшихся волос.

Некромант с ненавистью смотрел на ведьму. Ее правота только усугубила желание уничтожить ее. Он лелеял мысль о том, чтобы силой внушить ей приказ броситься с башни. Конечно, она бы сопротивлялась, но от этого казнь стала бы еще слаще. Но стоило ли ее уничтожение сил, которые он потеряет из-за этого?

Нагаш навис над Брагадхом и его помощником.

– Отправь приказ своим отрядам, – сказал он военачальнику. – Все воины в туннелях должны выйти на поверхность и ждать моей команды.

Брагадх настороженно взглянул на некроманта.

– Что вы задумали, хозяин? – спросил он.

– То, чего не ожидают эти проклятые крысолюди, – ответил Нагаш.


Бледный полумесяц низко висел в небе на западе, косо разливая свое свечение по полю битвы. Иикрит слышал рычание и гортанный лай хищников, которые крались где-то вдалеке. Как и все скавены, он прекрасно видел в темноте и поэтому осматривал ряд болезненно-желтых деревьев из своего укрытия, надеясь как можно раньше заметить первые признаки приближения чудовищ.

Атака на зловонные гнезда хищников разворачивалась по плану. В отличие от кампании против варварских крепостей на Севере, Иикрит не собирался проникать в грязные норы этих монстров. Вместо этого его отряды, в которые входили все лазутчики-ассасины и полдюжины избранных стай крыс, вылезли из туннелей у подножия каждого холма и быстро окружили их.

Когда-то эти холмы по всему периметру защищали деревянные ограды, но за несколько веков без должного ремонта и восстановления они превратились в еле узнаваемые руины. В указанное время костяные свистки издали едва слышный сигнал, и отряды крыс принялись карабкаться по широким пологим холмам. Нападавшие быстро и тихо расправились с горсткой хищников на вершине холма, после чего скавены рассредоточились и нашли входы в вонючие норы чудовищ. Разведчики принесли тяжелые фляги с маслом и вылили их в туннели. К тому времени как в темноте раздались первые тревожные крики, крысолюди уже приготовили горящие факелы.

За десятилетия упорных сражений скавены поняли, как сильно хищники ненавидели огонь и боялись факелов. Масло занялось огнем с глухим голодным рыком; теперь им оставалось только поджидать выживших у выходов из туннелей и быстро добивать их.

В жестоком и беспощадном сражении никто не хотел сдаваться; хищники обезумели от боли и жажды крови, а скавены всей душой боялись и ненавидели их. Чудовища лезли из туннелей поодиночке или вопящими стаями, многие заживо горели в желтом пламени, а воины Иикрита приканчивали их копьями и клинкам и. Спустя пять лет свирепых налетов на варварские племена солдаты Иикрита превратились в бесстрашных и стойких бойцов – и сам он, к своему удивлению, мало чем от них отличался. Благодаря трижды проклятому лорду Велски у него не оставалось другого выбора.

Официально Велски не обладал властью над экспедиционными войсками – или же в этом он убеждал лорда Хиирка и главарей многих кланов. У Иикрита остались его звание и титул; Велски со своим огромным войском элитных воинов попросту наблюдал за ходом кампании, давал советы и при необходимости мог обеспечить помощь. Именно Велски посоветовал Иикриту отвлечь варваров и хищников, пока он с сумасшедшим Квикволом будет обсуждать дальнейшую стратегию в комфортных покоях Иикрита.

Даже сейчас, пять лет спустя, Иикрит не совсем понимал цель приезда Велски. Ясно, что он и лорд Квиквол давно работали вместе, во всяком случае, в том объеме, в котором Серым Провидцам разрешалось работать с кем-то за пределами своего тайного братства. Но с какой целью? Военачальник не знал этого. По крайней мере, пока.


В дальнем краю болотистой поляны послышался шелест высокой травы. Иикрит напрягся, опустив лапу на рукоятку меча, лежавшего на земле рядом с ним. Хищники выскочили из леса на четырех лапах и со сверкающими глазами ринулись туда, где их ждали скавены.

Те выжидали, пока их добыча не достигла центра поляны, затем вышли из своего укрытия, размахивая над головой сплетенными кожаными веревками. От этих пращей по ночному воздуху разносился тонкий угрожающий свист; услышав его, хищники замерли, поворачивая головы из стороны в сторону в поисках источника звука, и это предрешило их судьбу. Камни размером со змеиное яйцо стремительно пролетали по воздуху и настигали свою цель; кости ломались с сырым хрустом, хищники падали на землю, дергая конечностями.

Из укрытия показались новые фигуры в черных робах, которые бесшумно пересекли болотистую поляну и набросились на хищников. Лазутчики-ассасины убивали свои жертвы, сверкая кинжалами под лунным светом, и быстро оттаскивали тела в сторону. Может быть, крысам Ишригара не хватало мастерства в разведке и шпионаже, зато они отличались непревзойденными качествами убийц.

На поле битвы снова опустилась тишина. Воины в засаде сидели, навострив уши, чтобы вовремя услышать, не приближаются ли вновь враги. Через несколько минут Иикрит опустил меч.

– Еще одна отбившаяся стайка, – прошептал Ишригар слева от военачальника. – Наверное, шныряли по пустошам у подножия горы, когда мы напали.

Хвост Иикрита от неожиданности дернулся. Глава Тайной канцелярии вырос рядом с ним откуда ни возьмись, будто призрак.

Успокаивая свое учащенное сердцебиение, военачальник искоса оглядел Ишригара. Тот вытирал травой темную кровь хищника с лезвия одного из своих ножей.

– Никакого ответа из крепости? – спросил Иикрит.

Ишригар покачал головой:

– После сигнальных горнов, протрубивших два часа назад, тишина. Главные ворота по-прежнему закрыты.

Военачальник поднял взгляд на луну.

– Если они не поторопятся, то не успеют до рассвета, – заключил он.

– Если придут вообще, – согласился глава Тайной канцелярии.

Иикрит с раздражением бормотал что-то себе под нос, обдумывая варианты действий. Уничтожив гнезда хищников, он объединил своих воинов в одном месте и выстроил их вдоль троп, но которым враг мог прийти из дальней крепости. Велскй и Квиквол не сомневались, что противник ответит на эти вылазки, возможно, пошлет быстрые отряды варваров. Иикрит думал, что в темноте и на неустойчивой болотистой почве им удастся измотать врага, а затем отступить в безопасные туннели, но с каждым часом этот вариант казался все более несбыточным. Хуже того, дым из сожженных гнезд притягивал голодные стаи хищников со всей округи; чем дольше его воины стоят на месте, тем больше вероятность, что на них нападут ужасные существа, которые могут вылезти откуда угодно.

Позади него Ишригар поднял голову и, широко расставив уши, прислушивался к, казалось бы, случайным крикам животных, доносившимся с разных сторон.

– Из горы вышел наш гонец, – сказал он через некоторое время, затем приставил когтистую лапу ко рту и издал звук, похожий на шипение большой болотной ящерицы. Глава Тайной канцелярии вслушался в истошный крик болотной совы и задумчиво кивнул. – Он направляется сюда.

– Будь оно все проклято, что теперь? – пробурчал Иикрит.

Кампания против варваров стала настоящим испытанием, но здесь он и его воины хотя бы оказались так далеко от горы, что Велски не мог, когда ему заблагорассудится, совать свой нос во все дела.

Через несколько секунд они услышали громкий шелест болотной травы. Скрипя зубами, Иикрит осторожно встал на ноги и вложил меч в ножны, увидев, как к нему пробирается запыхавшийся скавен. Гонец узнал Иикрита и подобострастно склонился перед ним, повернув голову в сторону и оголив горло.

Иикрит сердито смотрел на несчастную крысу.

– Ишригар, подай этому идиоту медный гонг! – прорычал он. – Он будет бить в него и петь нам песни. Полагаю, где-то могли остаться хищники, которые пока еще не знают, где мы находимся.

Гонец нервно переводил взгляд с Иикрита на главу Тайной канцелярии и обратно.

– Я… я не знаю никаких песен.

– Думаю, за это нам стоит поблагодарить Великого Рогатого! – огрызнулся Иикрит. – Велски послал тебя, чтобы досадить мне или по какой-то другой причине?

– О да, да, великий лорд, – ответил он, заламывая лапы. – Я-я принес от него послание.

– Ну?! – требовательно воскликнул военачальник. – Тебя нужно пытать, чтобы получить его?

– Нет! – запищала крыса. – Нет-нет, о великий! Серый Лорд Велски, мм, предлагает вам и вашим воинам сейчас же вернуться в гору! Скоро враг пойдет в наступление!

– Пойдет в наступление? – нахмурился Иикрит. – И откуда он это знает?

Усы крысы задрожали.

– Этого он-он не сказал.

Иикрит неслышно выругался.

– Нет. Конечно же, нет, – пробормотал он и махнул когтистой лапой гонцу. – Передай великому Велски, что мы благодарим его за совет и скоро прибудем. Отправляйся.

Гонец поклонился и, от испуга испустив облако мускуса, убежал. Шум, с которым он пробирался через подлесок, заставил Иикрита выругаться.

Ишригар встал на ноги.

– Уведомить остальное войско?

– Мы определенно не можем оставаться здесь дольше, – сердито произнес Иикрит. – Возможно, они слышали каждый шаг этого глупца от крепости до нашего укрытия.

Глава Тайной канцелярии достал костяной свисток и издал три жутковатых пронизывающих звука – этим сигналом он велел своим воинам покинуть позиции и вернуться в туннели. Когда скавены приготовились к отходу, Иикрит взглянул в направлении темных очертаний горы и подумал: о чем еще умалчивал Велски?


Все работы в шахте номер шесть прекратились. Рабочие отставили в сторону запыленные кирки и лопаты и заняли свои места в рядах копейщиков, маршируя по глубокому туннелю. Несколько воинов-варваров, в спешке возвращавшихся после длительного патрулирования через опасные коридоры нижних уровней, пробирались к поверхности через плотные ряды солдат, предчувствуя своим ветеранским нюхом беду. Вскоре в центре шахты через ряды копейщиков прошла волна беспокойного движения, и со стуком костей солдаты сдвигались влево и вправо, чтобы пропустить Нагаша и фигуры упырей, появившихся из ближайшего бокового туннеля. За некромантом плелась группа рослых крысолюдей с окровавленными мускулистыми телами и светящимися зеленым светом затуманенными глазами. На своих плечах они с трудом несли огромный бронзовый котел, который раньше стоял в одной из лабораторий Нагаша. На изогнутых боках котла виднелись сотни только что выгравированных угловатых рун, а сам котел закрывала тяжелая крышка с рисунком из четырех человеческих черепов. Из открытых ртов и глубоких глазниц черепов то и дело выбивались сгустки пара.

Повинуясь безмолвной команде Нагаша, мертвые крысы внесли котел в открытое пространство между о трядами и с оглушительным лязгом поставили его на камень, а затем скрылись в боковом туннеле. После этого некромант достал из-за пояса сумку с толченым абн-и-хат и начал высыпать его в светящийся круг силы, образовавшийся по периметру большого сосуда. Он создал простой, но мощный символ, который был способен впитать в себя заклинание и в сотни раз увеличить его силу.

Когда приготовления закончились, некромант подошел к большому котлу и приложил свои изуродованные ладони к его поверхности. Затем низким, полным ненависти голосом начал читать заклинания. В течение долгих минут с истрепанных губ Нагаша срывались таинственные слова, наполняя шахту неисчислимой силой. Низкое шипение поднималось из глубин большого котла, и его бока задрожали от постепенно нарастающего жара. Сухие руки некроманта уже начали дымиться, но Нагаш продолжал петь все быстрее и громче, уставившись в кипящий котел.

Медленно, но верно пары из зловеще ухмыляющихся бронзовых черепов принимали болезненный, зеленовато-желтый оттенок. Завитки тумана быстро сгустились, тяжело плавая над крышкой котла и ползая, будто змеи, по полу туннеля.

С устрашающей скоростью пар превратился в настоящий поток, изливающийся из черепов на пол и бурлящий под ногами ожидающих скелетов. Прикосновение пара разъедало кости, окисляло бронзу и обесцвечивало древки копий и щиты; мертвецы не обращали на это внимания. Вскоре туман разлился по всей шахте, поднимаясь до коленей скелетов и кружась у стен туннелей.

Внезапно Нагаш запрокинул голову назад и изверг поток магических слов, и шахта наполнилась воем ветра, который погнал тяжелые пары по боковым туннелям на нижние ярусы, где обитали полчища крыс.


К тому времени, как Иикрит и его небольшая армия оставили разрушенные туннели позади и дошли до нижней крепости, весь лагерь пребывал в настоящем хаосе. Кто-то бил в гонги и свистел в костяные свистки, призывая резервы армии к действию. Рабовладельцы и надсмотрщики выводили толпы испуганных рабов в верхние туннели, подгоняя их ударами хлыста или уколами острых копий. Военачальник даже слышал какофонию шипения и визгов из квартала клана Скрайр, что свидетельствовало о том, что их адские машины готовились к сражению. Военачальник знал, как сильно Виттрик радел за свои непредсказуемые сооружения, поэтому этот звук заставил его поежиться.

Ишригар встал рядом с военачальником, подняв торчком уши и поводя носом.

– Что это такое? – удивленно спросил он.

– Ничего хорошего, – мрачно ответил Иикрит.

Он расслышал звуки движения в дальнем конце пещеры; главные туннели наверняка до отказа забиты скавенами-воинами, готовыми ринуться в битву. Он не хотел попасть в сердце этого хаоса – особенно с военными машинами Виттрика за спиной.

– Веди воинов к восточным бойницам и жди меня там.

– А как же вы? – спросил Ишригар.


– Я попытаюсь выяснить, что, во имя Рогатого бога, здесь происходит.

Военачальник покинул своих воинов и через несколько минут стоял у бывших кварталов своего клана. Сначала он думал, что вход будут охранять личные стражники Велски, но так и не заметил устрашающих штурмкрыс.

Опасливо размахивая хвостом, Иикрит поспешил в свои бывшие покои. Тесные коридоры пустовали. Иикрит стоял на пороге комнаты и ревниво смотрел па трон.

Краем глаза Иикрит заметил, как вдоль стены что-то промелькнуло. Он мгновенно развернулся, рефлекторно выхватив меч, и увидел одного из рабов Велски. При быстром движении Иикрита раб испуганно взвизгнул. Резкий мускусный запах наполнил воздух.

– Я выполняю поручение лорда Велски, – заскулил раб с расширенными от страха глазками-бусинками. – Очень важное поручение, да-да! Совсем не прячусь. Нет, я бы никогда…

– Мне все равно, – раздраженно бросил Иикрит. Он сделал шаг навстречу рабу. – Где Велски сейчас?

– Там-там:, в туннелях, с лордом Квикволом, – заикаясь, ответил бедняга. – Провидец сказал, что скелеты готовятся к атаке, и Велски отправился вместе с хичигарами ловить крикар-гана.

Горящий человек с пылающими глазами стал зловещей легендой среди ветеранов армии.

Иикрит оскалил острые зубы. До прибытия Велски Квиквол не приносил и половину такой пользы.

– Продолжай! – прорычал он.

Раб прижал уши к голове.

– Велски устроил западню для крикар-гана, но в этот раз скелеты заполнили туннели смертельным дымом, который убивает всех-всех, к кому прикасается! Много-много убитых скавенов, а остальные отступают! Скелеты уже захватили седьмую шахту и приближаются к восьмой!

Эти новости ошеломили Иикрита. Если Велски устроил ловушку для крикар-гана, то наверняка он собрал в засаде своих лучших воинов. В этих туннелях им некуда бежать от любого смертельного дыма. Хичигары и воины из кланов, поддерживающих Иикрита, – включая невыносимого лорда Хиирка, – наверняка мертвы.

Как любой разумный скавен, Иикрит первым делом решил захватить все ценное, что найдет, и бежать без остановки до Великого Города. Но вместе с тем военачальник увидел заманчивую возможность восстановить свое потерянное положение; для этого ему нужно каким-то образом узнать, насколько далеко продвинулся враг. Иикрит быстро обдумывал варианты. Он мог бы пробраться в тыл к скелетам через бойницы, но что потом? Нескол ько сотен воинов с ручным оружием и факелами в руках только немного замедлят их продвижение, а ему нужно совершить перелом в этой войне.

Внезапно ему в голову пришла одна идея, обдумывая которую, он завилял хвостом. Этот план, пожалуй, сработает, решил он. Конечно, во время осуществления его могут убить. Даже если он добьется успеха, Велски может назло отравить его, но об этом лучше подумать позже.

Иикрит снова обратился к рабу.

– Ты сказал, что скелеты направляются к восьмой шахте. Можно как-то задержать там врага?

Военачальник огляделся. Он был один в этой передней комнате. Раб исчез, пока он витал в своих мыслях.


Ишригар встревожился:

– Ты уверен, что это разумно?

– Нет! – отрезал Иикрит. – Но необходимо. В этом я уверен.

Он собрал своих воинов в наклонном коридоре, вырезанном в камне глубоко под Великой горой. Они стояли в одном из нескольких туннелей, проложенных за последние десять лет на тот случай, если врагу удастся преодолеть защитные линии в нижних шахтах. Эти маленькие коридоры оставались незаметными для противника – по крайней мере, на это искренне надеялся Иикрит, – но идеально подходили для быстрых атак в тылу. Небольшой отряд скавенов добрался до верхнего конца туннеля, оказавшись на одном уровне с седьмой шахтой. Лишь один фут сравнительно мягкого камня отделял их от самой шахты. Воины приготовились к наступлению, ожидая приказа пробить выход из туннеля.

На тесных стенах туннеля мерцали оранжевые отблески света. Каждый двадцатый скавен нес в руках зажженный факел – Иикрит хотел больше, но именно столько факелов осталось после нападения па гнезда хищников. Другие крысы получили приказ довести факелоносцев до их целей. Остальное зависело от удачи и благосклонности Рогатого бога.

Судя по выражению лица Ишригара, глава Тайной канцелярии сильно сомневался в успехе их плана.

– А как же тот смертельный дым, о котором говорил раб?

Иикрит дернул усами, пытаясь выразить безразличие.

– Если он есть у скелетов, они бы уже запустили его в нижние туннели, – сказал он. – Враг попытается пройти как можно дальше.

Ишригар сделал неловкое движение.

– Но ведь дым проникает везде… – запротестовал он.

– Тогда не дыши, если тебе так будет спокойнее! – прорычал Иикрит.

Коротким кивком он приказал копателям приступить к работе.

Иикрит занялся оружием и старательно закрыл свои мускусные железы. Чем дольше он думал о неудаче, которая их может постичь, тем сильнее нервничал. Он поставил на то, что большинство скелетов уже миновали седьмую шахту. Если он ошибался, его маленькому отряду не выжить, и более того, этот скрытый туннель мог привести врага прямо в нижнюю крепость, на много ярусов ниже. Впрочем, наверняка его убьют раньше.

Через несколько минут камень громко осыпался под когтями копателей. Иикрит сосредоточился на том, чтобы не думать о возможном поражении.

Стена раскатисто развалилась. Иикрит поднял над головой меч.

– Вперед! – закричал он.

Воины-скавены, которые пробили проход в туннеле, схватили свое оружие и ринулись в глубь шахты. Иикрит и Ишригар следовали сразу за ними, но внезапно три скавена в передней линии отряда одновременно упали на землю.

Кровь Иикрита застыла. В воздухе он заметил очень слабый желтовато-зеленый туман. Смертельный дым!

Три скавена корчились на каменном полу, в муках от удушья, потом их глаза закатились, а сами они замерли. Крысы, стоявшие позади, развернулись и побежали обратно, прямо па Иикрита и Ишригара. Промозглый воздух заполнился густым запахом страха с металлическим привкусом, как от расплавленной меди.

Иикрит зарычал на своих воинов и сильно толкнул скавена, оказавшегося перед ним, от чего тот неуклюже упал на бок.

Не отступать! – гневно кричал он. – Если этот дым ядовитый, то уже поздно уходить! Вперед!

Не дожидаясь реакции воинов, Иикрит бросился вперед, поднимаясь по ровному склону шахты. Слабый привкус горящего металла обжигал его горло и щипал глаза, но не более. Остатки дыма, развеянные по шахте, уже не несли с собой смерть, хотя мертвые воины позади него вряд ли согласились бы с этим.

Через несколько секунд глаза военачальника привыкли к мраку после света факелов. Он услышал скелетов гораздо раньше, чем увидел, – впереди раздавался раскатистый грохот дерева и костей. Такой звук мог исходить от тысяч проклятых скелетов – и все они направлялись к нему.

Военачальник яростно замотал головой, пытаясь разглядеть дальний конец шахты. Сначала он увидел только зеленые светящиеся точки – целое море, колыхающееся в туннеле перед ним. Привыкая к темноте, он увидел круглые очертания человеческих черепов и контуры деревянных щитов. Воины-мертвецы неумолимой волной надвигались на скавенов, но их рядам не хватало организованности. Они превосходили скавенов числом, но двигались в основном беспорядочно. У нас есть один крохотный шанс, подумал Иикрит.

– Ишригар! – закричал военачальник. – Опоры! Поджигай опоры!

– Сейчас? – удивленно взглянул глава Тайной канцелярии на Иикрита. – Но…

– Сейчас! – приказал Иикрит.

По лицу Ишригара казалось, что он собирался спорить и дальше, но один взгляд на наступающую орду убедил его. Выкрикивая приказы своим воинам, он ринулся к ближайшей деревянной опоре и приставил к ней факел. Голодное синее пламя за несколько секунд охватило тяжелый столб, пропитанный смолой для предотвращения гнили.

Другие скавены с факелами тоже бросились поджигать опоры в шахте. Спиной Иикрит чувствовал волны жара, исходившие от пламени. Огонь только разгорался, но для успеха им предстояло поджечь гораздо больше деревянных опор.

– Поджигайте как можно больше! – кричал он, подняв меч в воздух. – Не тратьте время на скелеты! Вперед!

После этого Иикрит подозвал к себе Ишригара и ринулся вперед. Скелеты наступали прямо на него; он издал свирепый воинственный клич и принялся рубить их ноги сильными взмахами меча. Бронзовый клинок ломал кости, мертвецы валились на землю, не прекращая делиться своими копьями в его грудь и горло. Заржавевшие наконечники били в его броню, если он не успевал отразить удары. Когда очередное копье содрало шерсть с его левого бедра, он споткнулся. Иикрит с рыком навалился плечом на щит скелета перед собой и завалил неживого воина на его товарищей. Взмахнув мечом, он отрубил ему ноги.

Остальные скавены тоже ринулись в атаку, их ожесточенные крики и вопли эхом расходились по шахте. Низко пригнувшись, они бросились в толпу почти на уровне коленей, ломая ноги скелетов когтями и клинками. Другие использовали в качестве оружия свои факелы, поджигая гниющую материю и дряхлую плоть. Скелеты направляли на нападавших скавенов свои копья, однако в тесном столпотворении использовать их было неудобно. Но как бы стремительно ни двигались скавены, многих из них настигали бронзовые наконечники копий, проливая кровь. Иикрит слышал крики раненых воинов, но не позволял им отступать.

Военачальник пробивался вдоль шахты, поджигая одну деревянную опору за другой. У него не было возможности оглянуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Ишригар, уж слишком напряженной была битва. Он свирепо прокладывал путь через неживых воинов, с удовольствием вслушиваясь в хруст ломающихся костей. Внезапно он почувствовал, как копье пронзило его бедро, проникнув под броню и вынуждая прислониться к стене; он издал болезненный рык, схватил древко копья свободной рукой и разбил череп скелета, которому оно принадлежало. Иикрит выдернул копье из ноги и с озлобленным криком продолжил путь.

Иикрит перестал ощущать время, секунды сражения тянулись бесконечно. Он блокировал и парировал удары, рубил, колол и размахивал своим мечом. Он уже давно потерял счет скелетам, которые пали от его клинка. Главное – дожить до следующего мгновения и продолжать неуклонно двигаться вперед.

Затылком Иикрит начал ощущать невыносимый жар, но не обращал на него внимания. Внезапно кто-то схватил его за плащ и попытался потянуть назад. Со злобным рыком военачальник развернулся, взмахнув мечом, и увидел перед собой Ишригара. Глава Тайной канцелярии, весь в крови и саже, стоял на фоне свирепого света пламени.

– Хватит! – закричал Ишригар. – Довольно! Пора уходить!

Иикрит не сразу его понял, но потом увидел настоящий ад, простирающийся позади. Просмоленные опоры пылали, огонь доходил до верхних балок. Языки голодного пламени облизывали потолок шахты, Иикрит видел, как огонь быстро бежал от одной опорной линии к другой. Пламя разбушевалось и теперь подбиралось к нему.

Скелеты тоже отступали, уходя в глубь шахты, подальше от скавенов. Иикрит видел, как небольшая группа его воинов неуклюже, будто напившись вина, шагала по грудам тел. Многие из них натянули капюшоны на морды, чтобы защититься от нестерпимого жара. Военачальник кивнул, с трудом ловя воздух, и вытащил костяной свисток. Он издал три пронзительные ноты, и его воины отважно бросились обратно в пламя.

– Наверное, я плохо все продумал, – сказал он, пытаясь перекричать треск пламени.

Ишригар бросил на военачальника полный раздражения взгляд – и внезапно его глаза расширились от ужаса.

– Ложись! – закричал он, резко дергая Иикрита за плащ.

Через мгновение Иикрит оказался сбит с ног – казалось, будто весь мир сотрясался от оглушительного грома, сопровождавшегося ослепляющей вспышкой зеленою света.

Когда зрение к нему вернулось, Иикрит лежал на спине, уставившись в яростное пламя, бушевавшее над ним. Его грудь горела жаркими точками, будто на броню положили куски пылающего угля. Казалось, все его тело разбито вдребезги, словно стекло, по которому сильно ударили молотком. Иикрит со стоном приподнялся на локтях и увидел, что шесть его амулетов из камня бога растаяли и превратились в дымящиеся черные осколки. Они спасли его от магического взрыва, который раздался в дальнем конце шахты.

В двадцати ярдах дальше по задымленному туннелю, в котором столпились скелеты-копейщики и устрашающие упыри, стоял тот самый крикар-ган. Он укутал свое тело в изорванные серые одеяния и надвинул на лицо большой капюшон. Две точки зеленого пламени яростно горели в темной глубине, злобно уставившись на оглушенного Иикрита. Ссохшиеся руки горящего человека вытянулись к нему, охваченные зловещей аурой магической силы.

Позади Иикрита стонал Ишригар, из последних сил пытаясь подняться. Военачальник принял на себя основной удар взрыва, но главу Тайной канцелярии сразила боковая волна, повалив его с ног. Иикрит с огромным трудом поднялся на ноги, подгоняемый ужасом, который охватил его при виде фигуры горящего человека.

– Назад! – закричал Иикрит. – Назад, в огонь!

Он схватил Ишригара за его дымящиеся одежды и потащил вниз по шахте.

За Иикритом, скрывающимся в сомнительной безопасности пламени, гнался вопль, исполненный первородной ярости. Он с трудом выносил жар вокруг себя; уже через несколько секунд ему казалось, будто его конечности занялись огнем. Каждый вдох отдавался жаркой болыо в груди и наполнял легкие удушающим дымом. Вокруг него громко трескались деревянные балки, осыпая туннель горящими обломками. Верхние опоры доживали свой срок, с потолка валились камни.

У Иикрита закружилась голова. Где проход в туннель, из которого они проникли в эту шахту? Он не знал, как далеко ушел от него. Куда бы он ни повернулся, со всех сторон видел лишь огонь. Проклятия сорвались бы с его губ, но ему не хватало дыхания, чтобы произнести их. Иикрит не мог дышать. Его уши наполнились каким-то стуком, который постепенно становился все громче. Кто, во имя Рогатого бога, мог так громко стучать в барабаны посреди бушующего пламени?

Иикрит развернулся, пытаясь сосредоточиться на звуке. Его схватили невидимые руки и начали тянуть сначала в одну сторону, затем в другую. А потом сверху раздался громоподобный треск, и он понял, что падает в ревущую темноту.

Загрузка...