Перед нами ревело пламя. Доски сарая трещали, обугливаясь.
Упырь подошел к огню и протянул руки к пляшущим языкам.
— Хочешь посмотреть, как горят твои руки? — усмехнулся он. — Скажи пальчикам «пока», Спенсер!
— Не-е-е-е-ет! — взвыл я. Схватив упыря за руку, я потащил его назад.
— Ты больной! — набросился на него Фрэнк. Он повалил упыря и прижал его плечи к земле. — Джейсон, — повернулся он ко мне, — я его держу. Зови своих предков!
Я побежал было за помощью, но остановился, услышав стон Фрэнка:
— Моя голова! Какая боль… Боже, какая боль…
— Отпусти его! — Я бросился к Фрэнку и оттащил его от упыря. — Он пытается захватить твое тело!
— Ты такой же псих, как и твой брательник! — Фрэнк рывком высвободился. — Я зову копов! — С этими словами он выскочил со двора.
Упырь погнался было за ним, но остановился, увидев, что Фрэнк машет руками подъезжающей полицейской машине.
На моих глазах упырь быстро повернулся, перепрыгнул через кусты и был таков.
Я должен вернуть свое тело. Но как? Мне не обойтись без чьей-нибудь помощи.
Но мне никто не поверит. Меня никто и слушать не станет.
— Ага, — сказал я вслух. В памяти всплыло одно лицо. Лицо Одры.
Одра была со мною на кладбище. Она видела, как я опрокинул то раздвоенное надгробие. Она видела, как Фрэнк и его дружки привязали меня к могильному камню.
«Может быть, Одра меня выслушает, — подумал я. — Может быть, Одра мне поверит».
Если нас будет двое, людям придется прислушаться к нашим словам.
Одра была моей последней надеждой. Самой последней.
Я помчался вниз по улице. Мимо горящих домов и вопящих людей.
Квартал, где жила Одра, был погружен в темноту. Упырь сюда не добрался… пока не добрался.
Я взбежал по ступеням на крыльцо Одриного дома.
Заглянул в окно на фасаде. Свет не горел. Разумеется, все давно уже легли спать.
Я поспешил к задней части дома. Окно в спальне Одры выходило на двор.
Я заглянул в ее окно. Я видел, как она безмятежно спит в своей постели, натянув одеяло до подбородка, а ее пышные темные волосы разметались по подушке.
— Одра, — тихонько позвал я. — Одра, проснись.
Она меня не слышала.
Я постучал в окно. Она оторвала голову от подушки и сонно сощурилась на меня.
— Впусти меня. Пожалуйста.
Одра выскользнула из постели. Она распахнула окно, и я забрался в комнату.
— Одра, это я, Спенсер! — произнес я, лихорадочно думая, как поведать ей мою историю так, чтобы она поверила. — Знаю, выгляжу я как Джейсон. Я взял тело Джейсона на время. Видишь ли, с кладбища сбежал упырь. Я хочу сказать…
Она протерла заспанные глаза:
— Джейсон, ты несешь какую-то околесицу.
— Я не Джейсон! Я Спенсер! — завопил я. — Мое тело украл упырь! Ты должна мне поверить! Ты должна мне помочь!
— Ты спятил. — Голос Одры дрогнул. Она отступила от меня на шаг.
Потянувшись рукой назад, она включила лампу на прикроватном столике. Комнату залил мягкий свет.
— Пожалуйста! Ты должна мне помочь! — Я с мольбой посмотрел в ее глаза.
Ее глаза.
Не было светло-зеленых глаз с золотистыми искорками.
Не было радужек. Ничего не было.
В центре каждого глаза зияла дыра. Бездонная черная дыра.