Глава 15 Морская беседа

Давно в мрачном поместье клана Тан не слышали звонкого девичьего смеха. Глава и его единственная выжившая после покушения дочь несколько месяцев лежали в своих покоях неподвижно, словно покойники. Слуги ходили по коридорам и внутреннему двору на цыпочках. Им запрещалось громко разговаривать, греметь посудой и двигать мебель, а за смех или неуместную улыбку в тревожные для клана времена нарушивших тишину слуг нещадно пороли розгами.

И вот около месяца назад с того света вернулся уважаемый всеми господин, но по-настоящему счастье вернулось в дом, когда слуги услышали счастливый смех молодой госпожи. Девица Тан сильно разгневалась, когда пришла в себя и увидела подле незнакомого юношу, касающегося её полуобнаженного тела своей бесстыдной рукой, но когда явился отец и прояснил ситуацию, очнувшаяся от долгого сна барышня сменила гнев на милость.

Старейшины подтвердили, что принятый за насильника юноша совсем не желал ей зла, наоборот, он крайне одаренный целитель и, буквально, вернул её из царства теней, когда все остальные лекари уже потеряли всякую надежду на спасение.

Оказавшись наедине с собой, девица вспомнила, какими приятными ощущениями сопровождалось её пробуждение. Пожалуй, ничего более яркого и восхитительного она не переживала за всю свою прежнюю жизнь. Одно воспоминание о произошедшем поднимало настроение и тогда девушка залилась смехом, разнесшимся по всему поместью.

* * *

— Глава, вы уверены? — во второй раз спросил первый старейшина, настаивая на поспешности принятого решения.

— Я уже все решил. Мастер Лайт дал согласие и я не отступлю от своих слов.

— Но принцесса Юй ещё слишком молода. Вы обещали Небесному Императору, что позаботитесь о его дочери до совершеннолетия. Если она вернется во дворец едва ей исполнится шестнадцать да ещё в сопровождении незнакомца, не посчитает ли он, что вы не выполнили взятый на себя обет?

— Я и так потерял любимую супругу и двух сыновей, долгие годы с риском для дорогих мне людей защищая проклятую принцессу. Я мог бы отослать её в глухое, горное селение далеко на севере и явиться за ней к совершеннолетию, но я окружил её любовью и заботой, растил, как свою собственную дочь. Если Небесный Император спросит свою дочь, как ей жилось все эти годы, уверен, она скажет, что была счастлива. Я рискнул всем ради неё! Сколько ещё жертв я должен принести, чтобы выполнить данную когда-то клятву? Вы считаете, что я мало заплатил за свою верность?

— Нет, нет, глава. Ваши жертвы огромны, но до совершеннолетия принцессы Юй Си осталось всего несколько месяцев. Не лучше ли дождаться наступления этой даты и тогда отправить её к отцу? Вы могли бы…

— Хватит! Я уже всё продумал. Невероятная удача улыбнулась нам, когда явился этот юноша. Вы считаете, что мы должны упускать удачу, отказываясь от щедрых даров судьбы, лишь бы совершеннолетие принцессы состоялось на наших глазах? Передавая принцессу в руки мастеру Лайту, делая их законными супругами, я убиваю сразу трех зайцев! Мой обет служения Небесному Императору завершается. Я был ей отцом, Лайт станет надежным мужем. Вы сами говорили, что он — сильнейший боевой мастер из всех, что вам доводилось видеть в столь юном возрасте. Возможно, он даже достигнет истинного бессмертия и станет новым Небесным Императором Империи Юй. Кто, как не он является лучшей защитой для принцессы на западном континенте?

— Глава, но разве вы не опасаетесь, что принцесса выкинет какой-нибудь фокус, когда узнает, что вы не являетесь её родным отцом? Она может не захотеть возвращаться в Императорский дворец, тем более, там теперь правит её младший, сводный брат Юй Цуфуй. Не лучше бы нам оставить принцессу в клане Тан ещё на год, а затем сопроводить во дворец с крупным отрядом телохранителей. Вам не тревожно отпускать её одну, всё же вы растили её, как собственную дочь с четырех лет. Она уже не помнит прошлой жизни и своих настоящих родителей. Глава…

— Довольно, Первый старейшина. Я знаю, что все вы старательно заботились о принцессе все эти годы и не хотите с ней расставаться. Я и сам печалюсь при мысли об этом, но взвесив все "за" и "против", я понимаю, что лучшего способа выполнить свой долг перед Небесным Императором у меня нет. Небеса послали нам прекрасного юношу, сильного, смелого, не по годам мудрого. В столь юном возрасте он достиг потрясающего воображение предела Духовных врат. Есть ли в клане Тан хоть кто-то, кто мог бы потягаться с ним в культивации и боевом мастерстве?

— Нет, таких нет, — быстро согласились старики.

— Конечно нет! Нам всем это хорошо известно. Лайт желает попасть на западный континент и оказаться в Императорском дворце, в котором скрыт тайный проход в опасный мир наших предков. Принцессе также нужно к весне следующего года вернуться в родительский дом. Да, свое шестнадцатилетие она встретит в пути, но по факту, обет клана Тан не нарушен. А что до того, что принцессу Юй Си будет сопровождать недавний незнакомец, так это даже лучше. Убийцы знают наши лица и терпеливо ждут нашего появления во всех западных портах, а вместо людей клана Тан в западные земли проникнет неприметная влюбленная пара.

— А как же целомудрие принцессы? Вы готовы рискнуть её честью и достоинством, отправляя в путь с юношей. Что если…

— Вы забыли? Если бы не он, ни я, ни принцесса Юй Си никогда бы не очнулись от вечного сна. Мы обязаны ему всем, а не только помощью в путешествии на западный континент. Если ему очень нужно отправиться туда в ближайшее время, значит, так тому и быть. Мастер Лайт не какой-то мальчишка из подворотни. Он принц целой страны и знает, что такое честь и достоинство. Уверен, он не позволит себе распускать руки до совершеннолетия принцессы, тем более, она старше его на три с половиной года. Она для него как старшая сестра. Всё будет хорошо. Вы доверитесь ему или хотите сами сопровождать принцессу в этом путешествии?

Желающих рискнуть жизнью не нашлось. Как бы старейшины не любили озорную принцессу Юй Си, каждый из них понес потери в собственной ветви семьи, лишился сыновей и внуков, когда приходилось годами скрываться от наемных убийц, желающих устранить принцессу по приказу её злобной мачехи. Отправка принцессы Юй в обществе всего одного телохранителя действительно даст ей большую маскировку, чем очередная попытка укрыться от глаз убийц за спинами членов семьи Тан.

После долгого обсуждения настал самый тяжелый момент собрания. Нужно было сообщить принцессе о её истинном происхождении и необходимости предстать перед членами родительской семьи и новым императором, коим является её сводный брат.

Принцесса Юй Си на удивление спокойно приняла шокирующую новость. Она объявила, что всегда ощущала, что старшие братья и госпожа Тан относились к ней не так, как к члену родной семьи, а словно они её слуги, слишком уважительно и бережливо. Она поблагодарила приемного отца и четырех дедушек за искреннюю любовь и заботу, но признать тринадцатилетнего юношу своим законным супругом отказалась.

— Во-первых, он намного младше меня! — капризно заявила девушка.

— Во-вторых, выступив в качестве моего лекаря, он видел меня в таком непристойном виде, что уже никогда не сможет уважать и полюбить.

— В-третьих, я не испытываю к нему никаких чувств.

— В-четвертых…

— Дочь моя! Ваше Высочество, простите за дерзость, я так привык звать вас своей дочерью.

— Говорите, приемный отец.

— Вы правы, Ваше Высочество, жених действительно младше вас, но столь же благороден и неимоверно силен. Лайт — наследный принц Королевства Тарт, что находится за тысячи ли отсюда. Только представьте, он проделал такой огромный путь, чтобы разыскать вас на юге этого небольшого королевства, прибыл за миг до вашей неминуемой смерти и вырвал из лап неизлечимой болезни. Принцесса, разве это не знак свыше? Разве это не воля Небес?

— Вы правы, отец, мастер Лайт действительно достойный юноша, но почему вы хотите сделать его моим супругом? Раз вы не мой родной отец, то не можете приказывать мне, за кого выходить замуж. Если принц Лайт сам того желает, пусть сопровождает меня в императорский дворец, но в качестве верного слуги и защитника. Мне не обязательно становиться его супругой, чтобы путешествовать вместе.

— К сожалению, Ваше Высочество, в этот раз в дальний и опасный путь вы отправитесь лишь в сопровождении слуг и мастера Лайта. Он намного сильнее всех, кого я могу выделить вам в качестве охраны. Если он пожелает, то…

— Вы хотите сказать, что если принц пожелает возлежать со мной, то никто не сможет его остановить?

— Именно так. Принц Лайт мудр, силен и благороден, но даже благородные мужи иногда сбиваются с пути. Особенно, когда влюбляются в прекрасную деву. Иногда чувства диктуют нам, что делать, а не мы им. Я беспокоюсь о вашем достоинстве. Если вы с принцем станете супругами, то сможете избегать постели, пока вы не станете совершеннолетней. Возможно, когда ваш нынешний супруг доставит вас во дворец, Император сам назначит вам нового супруга. Если не будет инициации, то ваш брак не будет скреплен на Небесах. Оставаясь невинной, вы сможете без осуждения выйти замуж во второй раз, по воле императора или зову вашего собственного сердца. Пути судьбы скрыты. Мы никогда не знаем, куда она нас приведет.

— А если принца Лайта не остановит тот факт, что я ещё несовершеннолетняя? Он не принадлежит к народам западного континента, не знает наших традиций. Вы сами сказали, что если он захочет мной овладеть, никто не сможет ему помешать. Вы не боитесь, что…

— После того, как вернулся с того света, я уже ничего не боюсь, Ваше Высочество, — признался глава Тан, — а также я стал ярче видеть знаки Небес. Моё и ваше спасение, принцесса Юй — настоящее чудо. Я готов доверить вас нашему спасителю, ведь он сам сказал, что желает отправиться на западный континент. Что ему там делать, если не защищать вас до того момента, как вы войдете в Императорский дворец? Я верю, что Лайт — посланник Небес и только ему под силу доставить вас к отцу живой и невредимой.

* * *

На словах затея звучала неплохо и вполне безобидно. Короткая и скромная церемония брака состоялась за день до отбытия корабля. Крупное и неповоротливое судно нуждалось в большой команде моряков для слаженного управления парусами и рулем. Вместе с принцессой Империи Юй и наследным принцем, а по факту, отказавшимся от трона королем Тарта на запад отплыла команда из шестидесяти матросов, небольшой группы морских офицеров и ещё двадцать человек прислуги.

Заняться на корабле особо нечем и уже вечером первого дня пути принцесса явилась к супругу для беседы в окружении шести служанок. Мы распили по чашке чая, просто приглядываясь друг к другу и даже не начав обсуждать что-либо стоящее, услышали крики: "Пираты!" Принцесса подскочила в панике на ноги, желая бежать и спрятаться в своих покоях, но я решительно и даже немного грубо остановил её, крепко схватив за запястье. Не знаю, почему я сказал именно так, но вышло как заигрывание:

— Жена моя, нигде в этом мире тебе не будет так безопасно, как рядом со мной.

Она густо покраснела, кивнула и спряталась за моей спиной. Служанки не посмели покинуть госпожу и с ужасом в глазах дожидались, когда свора пиратов ворвется на первую пассажирскую палубу. Мне пришлось отправить одну из них за остальной прислугой корабля. Вскоре вся женская часть прислуги и последовавшие за ними мужчины с кухни явились передо мной с поклоном, и получив разрешение остаться под моей защитой, разбежались по углам просторной каюты. Проявить милосердие всегда приятно. Люблю защищать слабых.

Я мог бы помочь и матросам, сам выскочить на верхнюю палубу, и активно мешать пиратам перебираться на неповоротливое судно, но прекрасно понимал, что в первую очередь пираты рассчитывали получить на корабле золото и женщин, а все это сейчас находилось в моей каюте. Решил встретить врага, как принц, без лишней беготни.

Моя жёнушка, неожиданно оказавшаяся самой настоящей Императорской принцессой, пришла чтобы познакомиться с мужем поближе в неторопливой, светской беседе. Бой с пиратами пройдет на её глазах и расскажет обо мне куда больше, чем тысяча слов.

Загрузка...