Хаммерфест был городом из сказки, стоявшим на сказочной земле и в котором обитали милые сказочные персонажи. По его заснеженным улицам расхаживали пышнотелые белокурые девицы с лентами в косах, розовыми щечками и веселыми улыбками. Высокие молодые люди перебегали от мастерской к мастерской и от лавки к лавке по своим ученическим делам, но при всей занятости у них всегда находилось время поприветствовать путника. Смеющиеся детишки катались на салазках с полозьями из бочарных обручей. Они мчались вниз по главной улице, а за ними с радостным лаем неслись собаки.
Худой смуглый человек в черном плаще некоторое время наблюдал за этими сценами городской жизни. Он не обращал внимания на холод, которого никогда не бывает в его родных краях. Так или иначе, этот холод был ничто по сравнению с тем, что ему пришлось пережить за несколько последних месяцев.
Дома с крутыми скатами крыш налезали друг на друга, частенько выпирая из ряда вдоль кривых, взбирающихся в гору улочек, но человек в плаще не чувствовал себя в замкнутом перенаселенном пространстве. Город был наполнен таким теплым дружелюбием, что создавалось впечатление, будто дома тесно сгрудились не по необходимости, а только из дружеских чувств друг к другу.
Его взор задержался на дымке, поднимающемся из высокой каменной трубы с укрепленным над ней колесом. На колесе летом, видимо, гнездились аисты. Он смотрел, как клубы дыма, поднимаясь все выше, закрыли крошечный замок на вершине горы. Вот уже несколько поколений жителей города наслаждались мирной жизнью. Жестокая действительность политической жизни Тролледингии обошла Хаммерфест стороной.
Мимо него пронеслись сани с визжащими мальчишками. Смуглый человек, чтобы не быть сбитым с ног, в последний момент успел отпрыгнуть в сторону, но поскользнулся и все же упал. Его щеку ожег холодный снежный поцелуй.
– Они еще мало что понимают, и я приношу за них извинения.
В поле зрения упавшего появилась пара довольно потрепанных сапог, натянутых на колоннообразные ноги. Огромный седеющий человек протягивал ему руку, которую он принял.
– Благодарю вас. Я не пострадал. – Он отлично говорил на местном наречии. – Дети есть дети. Пусть радуются жизни, пока могут.
– Да, конечно. Мы все вырастаем слишком быстро. Но разве не справедливо будет сказать, что мы все должны оставаться самими собой?
Человек в темном плаще с любопытством посмотрел на своего собеседника, а тот пояснил:
– Я хочу сказать, что все мы должны поступать в соответствии со своим возрастом, полом, положением и кругом знакомых.
– Наверное… – Философ из пивной? Здесь? Вслух же худой человек, поежившись от порыва холодного ветра, произнес: – Куда вы клоните?
– Никуда. Не обращайте внимания. Все говорят, что я чересчур много размышляю, и не стесняются высказывать это во весь голос. Слишком много для констебля. А вам следует одеться потеплее, Андер Сигурдсон мог бы подобрать для вас подходящее платье. Это все, в чем вы пришли к нам на север?
Пришелец кивнул. Не человек, а фонтан вопросов – констебль не ограничивался простым «рад вас видеть», как все остальные.
– А не выпить ли нам эля? Ведь вы совсем окоченели, и вам надо принять что-нибудь согревающее. Да и подкрепиться, если судить по вашему виду. – Он слегка отступил, пропуская несущиеся сверху санки.
Пришелец обратил внимание на реакцию великана. Этот человек может быть опасным. Он быстр и силен.
– Меня зовут Боре Олагсон, и я – здешний констебль. Скучнейшее занятие в месте, где ничего не происходит.
– А я принял вас за кузнеца, – произнес незнакомец.
– Неужели? Единственный молот, которым мне приходилось махать, был боевой молот. Да и то это случилось в далекой юности. В то время мы каждое лето повадились хаживать в Тондерхофн. Из-за военного опыта меня и выбрали на этот пост. Но это теперь скорее не работа, а хобби. Они мне ничего не платят. Вообще-то я хозяин гостиницы, с пивным залом, естественно. Купил заведение на награбленное в походах.
Они миновали несколько домов и лавок, когда последовал очередной вопрос:
– А вы кем будете?
– Рашер. Элфис Рашер. Торговый агент Дарналина, входящего в Лигу Беделина. Наши сундики рассчитывают на новые прибыли в торговле мехом, если им удастся обскакать конкурентов из Ива Сколовды. Но я начинаю сомневаться в наших возможностях. Я плохо подготовился, и даже вы заметили это, только взглянув на мою одежду.
– И вы пришли в одиночку, без всякого багажа, кроме этого свертка?
– Да. И как видите, ухитрился выжить. Скажите, горы Крачнодиан и остальная Тролледингия так же гостеприимны, как Хаммерфест?
– Конечно. Однако все было гораздо хуже до того, как к власти вернулся Старый Дом. Вот мы и на месте, – Открыв тяжелую высокую дверь, он прокричал: – Гуро! Самую большую кружку для нашего гостя! Ребятишки только что уронили его в сугроб. Да, сэр. Это были мои щенки, – с ухмылкой закончил он.
Пришелец обозрел трактир – такой же уютный и приветливый, как и весь Хаммерфест.
Вернулся Боре с кружками и объявил:
– Я восхищен вами, Рашер. Вы – один из тех, кто может выжить в любой обстановке. Неужели вы всю свою жизнь были торговцем?
Вопросы начинали раздражать чужестранца. Однако, не выказывая недовольства, он ответил:
– Я родом из Хэлин-Деймиеля, участвовал в войнах Эль Мюрида. Да и сейчас я служу не клерком-счетоводом, а караванщиком.
– Я так и подумал. Человек действия. Мне самому иногда этого не хватает… до тех пор, пока я не припомню, каково приходилось в Драккаре с тяжеленным веслом в руках и кишками, вылезающими из задницы от напряжения.
Незнакомец попытался сменить тему беседы:
– Мне сказали, что Хаммерфест удерживает ключевые позиции в торговле мехами. Сказали, что я смогу найти здесь людей, готовых заключить с нами более выгодную сделку, чем с купцами из Ива Сколовды.
– Возможно. Эти типы из Сколовды – банда скупердяев. Мне не нравится, когда они останавливаются у меня. Занимают все комнаты и больше не тратят ни гроша.
– Когда они обычно прибывают?
– Вы их обогнали, если вас интересует именно это. Они чересчур мягкотелы, чтобы проходить через перевалы до наступления лета. Они не появятся здесь еще месяц-другой. Но имейте в виду – они принесут с собой товары для обмена. Вы же свои, видимо, потеряли.
– Ничего серьезного. Один быстрый всадник может исправить положение, если я найду человека, который заинтересуется моими предложениями. Следовательно, сейчас я единственный чужеземец в городе?
Глаза констебля сузились, губы поджались. Гигант был не очень силен в сокрытии своих мыслей.
– Да, – ответил он.
«Интересно, почему этот тип лжет? – подумал пришелец. – Неужели нужный мне человек – здесь, в городе? Но как найти его, не поставив при этом все поселение на голову».
Лучше всего – придерживаться избранной легенды и не поддаваться искушению торопиться.
В конце концов, дело ждало целый год и еще день-другой может подождать.
– С кем вы мне посоветуете встретиться? Если я смогу договориться, то доставлю товары сюда раньше купцов из Ива Сколовды. Мы руководим всеми операциями с наших складов в Итаскии.
– Вначале вам следует изгнать мороз из своих конечностей.
– Вы правы. Но я потерял людей и товары. И мне надо как можно быстрее возместить убытки. Стариканы, оставшиеся дома подсчитывать прибыли и потери, покроют все потери из моего кармана, а прибыли сложат в свои.
– Ого. Следовательно, это своего рода спекулятивное предприятие.
– Скорее джентльменская авантюра, – с тонкой улыбкой ответил незнакомец. – Беделианская Лига предоставляет конторские помещения и рекомендательные письма, а вы вкладываете средства и нанимаете людей. Прибыль делится пополам. Я человек Лиги. Направлен как авангард и должен получить свои проценты. И все еще надеюсь, что получу их. Если найду нужных людей и успею вовремя вернуться в Итаскию.
– Ах вы, южане. И вечно вы торопитесь.
Чужеземец порылся где-то в недрах плаща, извлек оттуда монету, взглянул на неё и вернул обратно. Вторую монету он нашел на ощупь – и она не могла вызвать излишнего любопытства. Это была итаскийская полукрона, подтверждающая его легенду.
– Не знаю, на какое время я здесь останусь, но думаю, что этого должно мне хватить на неделю…
– Шесть итаскийских пенсов в день.
– Что? Грабитель…
Хозяин был счастлив. Он почувствовал себя полностью в своей тарелке. Чужак улыбался про себя.
Когда они поладили на четырех пенсах в день, появилась жена Борса с очередными кружками эля и жареным поросенком. Свинина! Это был трудный момент. Но незнакомец привык ко многим обычаям и сумел скрыть свое отвращение.
– Когда вы будете делать обход, не могли бы попросить мастера Андера заглянуть сюда:
– Его лавка совсем рядом, на этой улице.
– Без нужды я теперь и носа не высуну. Позади меня пара месяцев снега и льда.
– Но это же теплый весенний день!
– Допустим, это так. Но теплый или холодный – понятия относительные.
– Я провожу вас туда, когда вы устроитесь в комнате.
– Мне еще кое-что потребуется. Думаю, что принесу процветание экономике Хаммерфеста.
– Хм. – Борсу, очевидно, пришла в голову та же самая мысль.
В мастерской портного чужак задал несколько осторожных вопросов. Да, он определил точно. Никто ему ничего не скажет… Надо проявить изобретательность.
В гостиницу он возвращался один, так как Боре отправился в обход по вверенной ему территории. На крутой улице незнакомца вновь сбили санки, которыми управлял шестилетний малыш. Парнишка страшно испугался, увидев, что наехал на чужеземца. Пострадавший его успокоил ровно настолько, чтобы получить нужный ответ.
– А где другой чужак, – спросил он, – тот, что провел здесь всю зиму?
– Человек с черными глазами? Который не умеет разговаривать?
Тролледингская идиома «не уметь разговаривать» означала – «не знать местный язык».
– Он там, в башне. – Мальчишка указал на вершину холма.
Смуглый человек поднял глаза. Замок был довольно убогим. Его окружали невысокие стены, и эти картины больше напоминали прилипшую к гранитной скале выщербленную раковину. Оборона лишь немногим более надежная, чем ров и простой вал.
– Спасибо, сынок.
– Так вы никому не скажете?
– Не скажу, если ты этого не хочешь.
Чужак продолжал смотреть на вершину холма. Вниз спускался человек, похожий на Борса. Человек в плаще слегка улыбнулся.
Когда констебль вернулся, чужак сидел в общем зале, потягивая горячее вино.
– Все тихо и мирно? – спросил он его.
– Ничего не изменилось, – ответил Боре. – В последний раз неприятность произошла здесь два года назад. Какой-то итаскиец повздорил с парнем из Двара. Из-за девчонки. Все удалось уладить еще до того, как дело дошло до кулаков.
– Замечательно. Это означает, что я могу спать спокойно.
– Больше всего мы ценим мир, сэр. Возможно, вам не известно о том, что каждый мужчина Хаммерфеста дал клятву умереть сражаясь, если городу будет угрожать опасность извне. Мир нам необходим. Где еще в этой стране вы сыщете мастерские и лавки, подобные нашим? Люди в необжитых местах даже не обрабатывают землю, а о ремесле я и не говорю. Правда, они умеют делать амулеты, которые хоронят вместе со своими мертвецами, чтобы умиротворить Древних богов. Ужасно глупо. Если даже Новые боги не способны провести человека в безопасности через жизнь до Зала Героев, то какая им после этого цена?
– Я не очень силен в религиозных вопросах…
– Вы не одиноки. Большинство людей слабо в этом разбираются. Они платят своим священникам в основном за то, что-бы те не вмешивались в их дела. Да, кстати. Я потолковал с парой торговцев мехами. Похоже, они заинтересовались. Хотят поговорить. Завтра заглянут сюда.
Чужеземец пересел поближе к очагу.
– Хорошо, – сказал он, – это значит, что я не долго буду пользоваться вашим гостеприимством.
– О, думаю, что ваше пребывание будет коротким. Как я смог заметить, они очень заинтересованы.
Тон его заметно изменился.
Чужак повернулся, и его плащ снова запахнулся. Боре ни разу не видел своего гостя без плаща, но сейчас он успел заметить простой и изрядно потертый эфес меча. Констебль впервые по-настоящему обратил внимание на холодные жестокие глаза и тонкий горбатый нос. На губах незнакомца играла зловещая улыбка.
– Благодарю вас, – произнес он. – Вы проявили большую заботу, свернув сегодня с обычного маршрута. Но сейчас я должен вас покинуть. Первая теплая постель за много недель,
– Понимаю. Все понимаю.
Поднимаясь по ступеням, человек в плаще заметил, что на лице великана появилось выражение неуверенности.
Поставив на дверь охранительное заклинание, он отправился в постель.
Они появились раньше, чем можно было ожидать, да он, по правде говоря, не был уверен, придут ли они вообще. Заклинание предупредило его. Чужак неслышно выскользнул из постели, взял меч и затаился.
Их было трое. Борса он узнал сразу по комплекции. Каждый из двух остальных был ниже и тоньше, чем человек, которого он разыскивал.
Он нанес Борсу страшный режущий удар в горло и успел заткнуть рот второму, прежде чем тот успел вскрикнуть. Третий тоже ничего не смог сделать. Смуглый пришелец приставил острие меча к его горлу и, убедившись еще раз, что перед ним не тот, кого он разыскивает, заколол.
Совершив это, чужак пожал плечами. Все-таки ему придется нанести визит в замок.
Но сперва он зажег лампу и осмотрел мертвецов.
Ничего особенного.
Почему эти люди решили совершить убийство, хотя он никакого повода им не давал?
Смуглый человек натянул свои новые зимние сапоги, влез в теплое одеяние и, накинув поверх него свой широкий плащ, вложил меч в ножны, не забыв предварительно очистить его от крови.
Жена Борса ждала в общем зале.
Темные глаза незнакомца, в которых никто не мог бы увидеть жалости, поймали её взгляд.
– Мне придется уехать раньше, – сказал он, – и хотелось бы получить часть платы обратно.
От ужаса лицо женщины перекосилось. Трясущимися руками она начала отсчитывать деньги.
– Слишком много, – произнес незнакомец, отбрасывая обратно две монеты.
Его голос был лишен каких-либо эмоций. Однако он не смог избежать несколько театрального жеста.
– А это на покрытие причиненного мною ущерба, – саркастически произнес он, выудив из сумки золотую монету.
Чужеземец направился к дверям, а женщина посмотрела на золотой кружок. На одной его стороне была выбита корона, а на другой – начертаны слова на языке, которого она не знала.
Когда хлопнула дверь, женщина, заливаясь слезами, поспешила на второй этаж.
Они были уложены очень аккуратно, бок о бок. И на лбу у каждого все еще дымилось выжженное клеймо в форме короны.
Женщина не знала, что это значит, но в Хаммерфесте были люди, которых весьма интересовали вести с юга. Ей предстояло скоро узнать нечто потрясающее.
Их гостем был король.