Глава 10

Сегодня должен состояться прием. Ну конечно же мать удумала устроить прием в четверг, взять выходной Лейни не могла, и у нее всего час, чтобы переодеться.

Нервы были на пределе. Она не видела Бена после прошлой ночи, когда он ушел. Лейни с тяжелым сердцем принялась за прическу и макияж. И то и другое было достаточно простым, но руки так дрожали, что пришлось дважды подводить веки. Она надела платье и, повернувшись к высокому зеркалу, чтобы разглядеть себя в полный рост, втянула живот. То, что она увидела, ее успокоило. Черное платье с низким вырезом, складки скрывают живот. Модные черные лодочки на шпильках с открытыми носками лежали на полу. А вот как долго выдержат ее ноги?

Но она принесет эту жертву.

В дверь позвонили. Лейни подхватила туфли и наскоро забежала в ванную, чтобы проверить в зеркале макияж. На нее смотрели блестящие глаза. Щеки раскраснелись. Волосы уложены в высокую элегантную прическу.

Звонок повторился. Лейни заторопилась к двери, а когда открыла, то у нее перехватило дыхание.

Безукоризненный смокинг подчеркивал широкие плечи Бена и узкие бедра. Волосы слегка вились у воротника. Так хочется их коснуться!

Он окинул ее оценивающим взглядом и улыбнулся ей столь редкой для него медленной улыбкой. Ее кожу окалило, по позвоночнику пробежал жар.

— Великолепно выглядишь.

От этих простых слов у нее неровно заколотилось сердце, в животе было ощущение трепещущих бабочек. Дэниел никогда так на нее не смотрел и не говорил комплиментов, тем более искренне.

— Спасибо, — выговорила она. — И ты тоже отлично выглядишь. Мне осталось только надеть туфли.

— Хорошо. — Он смотрел, как Лейни села и застегнула пряжки. Когда она встала, он заметил, что она поморщилась. — Жмут?

— Зато они классные.

Он перевел взгляд от ее ног к лицу:

— Очень красиво.

Сжав в руке сумочку-клатч, она объявила:

— Я готова.

Когда они шли к двери, он положил ладонь ей на поясницу. Интимный жест.

— Что женщины носят в таких сумочках?

— Ну, обычные дамские вещицы. — Кроме тампонов — беременным девушкам они не нужны.

Когда они вышли, она ахнула, увидев черный закрытый двухместный автомобиль, точно такой же, как у нее, год назад — подарок Дэниела. Она была поражена:

— Отличная лошадка.

— Спасибо.

Он открыл дверцу автомобиля и подождал, пока она сядет. Лейни сразу почувствовала запах новой кожаной обивки. Бен тоже сел и сказал:

— Я решил, что мой грузовик не подходит для сегодняшнего вечера.

Он сделал это ради нее!

— Спасибо, — произнесла она, не сразу обретя дар речи.

— Больше соответствует тому, к чему ты привыкла, — сказал он.

А, вот в чем дело.

— Бен, ты же видел, на чем я езжу сейчас.

Он ничего на это не ответил.

Они ехали в сторону Озерного загородного клуба. На черном небе светила полная серебристая луна. Уж не призвала ли ее мать на помощь высшие силы, чтобы повесить такую красивую луну над озером?

Клуб сиял в огнях. Здание украшали мигающие гирлянды лампочек, вдоль дорожек горели светильники, а сквозь широкие стеклянные двери был виден пылающий камин. Бен подъехал к крытому портику, и тут же появился швейцар, который распахнул дверцу машины.

— Добрый вечер, сэр, мадам, — сказал он.

Бен помог Лейни выйти, хотя она вполне могла сделать это сама, но у Бена это не выглядело напыщенно. Может, он просто хотел лишний раз до нее дотронуться? И она ему это позволила.

Бен предложил Лейни руку:

— Пойдем?

— Да, — еле слышно выдохнула она.

В вестибюле Лейни сняла накидку, и они с Беном прошли в зал. Было еще рано, поэтому зал был заполнен лишь наполовину. Они отыскали предназначенный для них столик. Разумеется, тот же, что и у родителей и Кевина.

— Народу достаточно, — оглядевшись, заметил Бен.

— Да. Мама прекрасно умеет все организовывать, — сказала Лейни, отдавая должное материнским способностям по части светских тусовок.

К ним направлялась Джеки. На ком-нибудь еще столь облегающее золотистое платье от-кутюр выглядело бы кричаще, но на Джеки оно смотрелось идеально.

— Лейни. — Она подставила ей щеку.

Лейни покорно ее поцеловала и подставила матери свою.

— Здравствуй, мама. — Она положила ладонь на руку Бена. — Это Бен Лолесс. Бен, это моя мать — Джеки Килер.

Джеки окинула Бена быстрым взглядом и улыбнулась, протягивая руку.

— Рад с вами познакомиться, — сказал он.

— Я также, — ответила Джеки и повернулась к Лейни: — Дорогая, пообщайтесь с гостями, пока все не уселись. И пожалуйста, не уходите до десяти часов. Увидимся за ужином. — И, прежде чем Лейни успела хоть что-то сказать, ушла.

— Прости. У моей мамы много забот. Не относи это на свой счет. — Интересно, какие погрешности увидела Джеки во внешности Бена? Наверное, то, что он не Дэниел.

— Я все понял, — сказал Бен и повел ее к буфету. — И я не обиделся. Давай что-нибудь выпьем.

По пути они успели перекинуться парой слов с гостями, которые либо знали Лейни, либо думали, что они с ней знакомы. На нее всегда угнетающе действовала необходимость улыбаться и поддерживать беседу ради престижа родителей.

— Вот. — Бен вложил ей в руку золотистый фужер с шампанским. — Хотя бы сделай вид.

Лейни сделала маленький глоток — шампанское с шипением обволокло ей рот. Бен прав — ей вполне достаточно держать фужер в руке, чтобы никто не удивился, почему она отказалась от шампанского.

Он наклонился, почти касаясь ртом ее уха, его теплое дыхание задело ей кожу. Лейни вздрогнула. Она потеряла себя в этом мужчине. А он даже не догадывается об этом.

— Посмотрим, что здесь, — сказал Бен, оглядывая стол с закусками на любой вкус. Там были и птифуры, и что-то причудливое, похожее на креветок, а также грибы и сыры. Все — самое изысканное. Разумеется, на этом приеме хот-доги не подают.

— Должна признать, что моя мать не скупится на такие вещи.

Бен улыбнулся и передал ей тарелку.

К ним подошел Кевин — он был один.

— Привет, Лейни, — поздоровался брат.

— Кев, а где твоя дама? Как это тебе удалось прийти одному? — Она поняла, что не следовало этого говорить, и смутилась, посмотрев на Бена.

Тот кивнул Кевину и сказал:

— Я удалюсь на минутку, о’кей? Увидел кое-кого из знакомых.

— Да, конечно, — ответила Лейни, чувствуя себя обманщицей, заманившей Бена на прием.

— Умеешь завоевывать мужчин, сестренка, — сказал Кевин, взяв фужер с шампанским у официанта.

Лейни бросила на него кислый взгляд.

— Сама не знаю, как это у меня вырвалось, — призналась она, сознавая свою оплошность по отношению к Бену. Она проследила за ним взглядом и увидела, что он остановился около высокой блондинки с большим бюстом. Неужели настоящим? Лейни сдвинула брови — ей это совсем не понравилось.

— Не можешь отвести глаз от него? — весело произнес Кевин. — А мама в курсе?

— В курсе чего? — Джеки неожиданно появилась перед ними и критически посмотрела на тарелку Лейни. — Осторожно, дорогая, — и понизила голос: — Тебе не следует набирать вес.

Лейни взглянула на мать и впервые увидела не очень счастливую, хрупкую женщину, чья одержимость контролировать все на свете почти сделала ее чужой собственным детям. Лейни охватила жалость.

— Не волнуйся, мама, — спокойно ответила она. Она ведь ест за двоих. И сегодня позволит себе наесться. — Между прочим, вечер впечатляет.

Джеки тут же отвлекалась от «диеты» дочери и просияла:

— Правда? Но уже пора переходить к ужину. Лейни, где твой кавалер? Кевин, спасибо, что пришел. Я знаю, что тебе придется уйти пораньше. — И торопливо удалилась.

Взгляд Лейни был устремлен на Бена — он смеялся, разговаривая с блондинкой, склонив к ней свою темноволосую голову. У Лейни во рту появился неприятный привкус. Это что, ревность? Глупо и мелко ревновать.

Он словно почувствовал, что она на него смотрит, потому что поднял голову и встретился с ней глазами. Неприятный привкус сразу исчез.

— Ты хочешь что-то сказать мне, сестренка? — Кевин наклонился к ней.

Лейни сглотнула слюну:

— Нет, ничего.

Он кивнул. У него был такой вид, будто он сам хотел что-то сказать, но передумал.


Бен протиснулся сквозь толпу к Лейни.

— Прости, — сказал он.

— Все в порядке.

— Меган моя старая знакомая, но… просто знакомая. — Почему ему так важно, чтобы Лейни правильно его поняла? — Я не ожидал ее здесь увидеть.

Она искоса на него посмотрела:

— Понятно.

Он взял ее за руку и сжал ладонь:

— Лейни, ты единственная женщина, на которую я смотрю.

Она не сводила с него широко раскрытых глаз, в которых читались надежда и страх. Он хотел утонуть в этих глазах. Утонуть в ней. Вместо этого он лишь сжал ей пальцы.

— Полагаю, нам пора садиться за стол?

Они прошли к столу, где уже сидел Кевин. Стол был накрыт на восемь персон. Кевин не сводил глаз с Бена.

А Бен вспомнил слова, сказанные им Кевину накануне. Никаких намерений… Он лжец. Он хотел намного больше того, что мог бы дать Лейни, хотел дать ей то, чего она заслуживает. Бен посмотрел Кевину прямо в глаза. Они оба знали, что она заслуживает лучшего.

Ужин прошел довольно быстро. Говяжьи ребрышки, мясное ассорти, обильный десерт… Бен не помнил, когда он так вкусно и плотно ел. А Лейни лишь поклевала то, что у нее на тарелке.

— Не хочется есть?

— Нет. Не по моему вкусу. — Она подвинула ему свою тарелку. — Вот. Съешь, если хочешь.

Он поддел вилкой пару ребрышек и поймал гримасу Джеки — она осуждающе смотрела на дочь.

Джеки встала и подошла к микрофону. Произнеся краткую приветственную речь и поблагодарив присутствующих, она добавила:

— Танцы начнутся сразу, как только все поедят. Не забудьте про аукцион — предложения еще принимаются.

— Я ненадолго в дамскую комнату, — шепнула Бену Лейни. Она встала, взяла свою серебряную сумочку и едва успела отойти, как ее отец наклонился к нему через стол.

— Итак. Бен… Откуда вы знаете мою дочь?

Ничего себе. Он что, шестнадцатилетний мальчишка?

— Мы познакомились у моей бабушки, — сохраняя невозмутимость, ответил Бен. — Лейни приходила ей помочь.

— На самом деле? — удивился мистер Килер.

Бен кивнул:

— Ее визиты — свет в окне для моей бабушки. — Неужели отец не знает, что за отзывчивый человек его дочь?

— Чем вы занимаетесь? — последовал вопрос.

Бен немного насторожился:

— Я пожарный.

У Грега Килера изогнулась бровь.

— Да? И где же?

— В Гранд-Рапидс. — И, поколебавшись, уточнил: — Я сейчас в отпуске по болезни. — Лучше сказать самому, чем это будет известно и использовано против Лейни.

Грег Килер пристально смотрел на него:

— Надеюсь, что ваше выздоровление идет успешно.

— Вполне успешно.

Грег перегнулся через стол.

— Конечно, работа пожарного очень важна, но вы должны понимать, что вы не тот человек, которого мы бы хотели для Лейни, — почти извиняющимся тоном произнес он. — Ее бывший муж — компаньон очень престижной юридической фирмы. Насколько я знаю, они собираются помириться.

У Бена глаза полезли на лоб. Он что-то не заметил никаких намеков на то, что Лейни интересует ее бывший муж. Совсем наоборот, если только память его не подводит.

— Неужели? Тогда почему он не здесь с ней?

— Потому что я его не приглашала, — сзади раздался голос Лейни. Она пристально смотрела на отца. — Он — мой бывший муж, и этим все сказано.

Отец откинулся на спинку стула и покачал головой.

Она бросила на него холодный взгляд и повернулась к Бену:

— Потанцуем?

— Конечно. — Он встал из-за стола и поклонился Грегу.

Отец Лейни скрестил руки на груди и, нахмурившись, смотрел им вслед.

— Может, лучше пройдемся? — предложил он. Играл оркестр, но еще рано для танцев, и на танцполе они находились бы в центре внимания. Он сомневался, что Лейни этого захочет.

Она кивнула:

— С удовольствием.

Он положил руку ей на спину, и они прошли через стеклянные двери на закрытый дворик, выходивший на воду. Было прохладно, но Лейни согревало тепло его руки.

Как только они оказались вне зала, Лейни облегченно выдохнула.

— В первый раз за весь вечер почувствовала свободу?

Она печально улыбнулась:

— Никак не могу отвыкнуть от старых привычек. Я никогда не жаждала привлекать к себе внимание. Всегда хотела сбежать куда-нибудь.

Она слегка наклонилась, опираясь о перила, а он… он любовался ее грудью в низком вырезе платья. И передвинулся, чтобы никто другой, если подойдет к ним, не смог получить такого же удовольствия.

Она с минуту молчала.

— Мне очень неприятно, что отец так с тобой говорил. Просто не знаю, что на него нашло.

— Он считает, что ты достойна всего самого лучшего. — Как же ему хотелось стать для нее этим «лучшим»!

— Будь это правдой, то им следовало знать, что Дэниел — не самое лучшее, чего я достойна. — Она повернулась к Бену и взглянула ему прямо в глаза: — Кстати… нет ни малейшего шанса к примирению с ним.

Оркестр играл медленную мелодию, и Бен протянул ей руку:

— Потанцуешь со мной?

— Здесь? — удивилась она.

— Если хочешь, войдем внутрь. Но там полно народу.

— Это веская причина. — Она повернулась к нему и… оказалась в его объятиях. Он потянул ее от перил в тень.

Бен старался не думать о той ночи, когда они двигались в унисон. Он прижал ее ближе и почувствовал, как она напряглась. Опустив голову к ее уху, он прошептал:

— Можешь расслабиться. Я не кусаюсь.

Она то ли засмеялась, то ли вздохнула.

— Прости. Я знаю. Просто пытаюсь справиться с… — Она замолкла. Когда ее грудь коснулась его груди, она вздрогнула.

— Холодно? — Бен был не в силах сказать ей, как это хорошо, чудесно обнимать ее. Сказать, что рядом с ней у него такое ощущение, что он наконец-то обрел дом.

— Нет, не холодно. — Она подняла к нему лицо. Помимо воли он поцеловал ее мягкие губы. И тут же подумал о двух вещах.

У него беда — это первое. И второе — после всего, что между ними было, она заслужила того, чтобы узнать правду.

Загрузка...