Глава 11

Минуты, проведенные в объятиях Бена, были сказочными. Как и та ночь. Лейни не думала, что танец может быть настолько интимным действом — они словно находились в своем маленьком мирке. Ей хотелось, чтобы танец длился вечно.

Оркестр сделал перерыв, и они вернулись в зал, где Джеки стала объявлять победителей аукциона, и Лейни подумала, что им с Беном пора устроить собственную вечеринку в другом месте.

— Хочешь, уйдем?

— Лейни, ты знаешь протокол лучше меня.

Она взяла со стола свою сумочку.

— Тогда пойдем. Эти туфли меня убьют.

Он тихонько засмеялся:

— Принесение жертвы закончилось?

— Что-то вроде этого. Я должна попрощаться с матерью. Подожди всего минутку.

— Я с тобой. — Он встал и предложил ей руку.

От него исходят такие токи… Он тот самый мужчина, он любит ее, желает ее, но при этом существует что-то, чего она не может определить, какая-то тайна, которую он скрывает от нее. Эта тайна никак не вписывается в интимность вечера.

Лейни нашла мать, стоящую около аукционной выставки.

— Мы уходим. Мама, вечер прошел замечательно.

— Уходите? — Взгляд Джеки быстро переместился с дочери на Бена, потом опять на дочь. — Так скоро?

Лейни стоически выдержала материнский взгляд.

— Да. Я устала, и у меня болят ноги.

— Ну конечно. В твоем… — она понизила голос, — положении этого следует ожидать. — Кто-то окликнул Джеки, и она подставила Лейни щеку для поцелуя. — Езжай прямо домой. — Дав это указание, она торопливо отошла.

Лейни вздохнула и повернулась к Бену:

— Пошли?

— Пошли. — Он снова положил руку ей на спину. Лейни уже успела полюбить этот жест собственника.

Они сели в автомобиль и поехали к дому.

— Ты… зайдешь? — спросила она, когда они въехали на площадку перед домом. Неужели она хочет, чтобы он опять убежал?

При свете приборного щитка она увидела в его глазах скрытую боль.

— Я не уверен, что мне следует это сделать.

Сияние вечера померкло.

— Ну что ж, спасибо за все. — За танец. За поцелуи. За предвкушение чего-то большего.

Она уже отвернулась, намереваясь выйти, как он протянул к ней руку и поймал за кисть:

— Лейни, подожди. Не обижайся.

Она повернула к нему лицо:

— Я знаю, что ты собираешься уехать отсюда, Бен. Я знаю, что все это не навсегда. — А как же хотелось, чтобы навсегда!

Он провел большим пальцем по ее нижней губе, и она закрыла глаза.

— Я не могу остаться на ночь.

Она открыла глаза:

— Все, что я хотела предложить, — это кофе.

Он засмеялся и прижался лбом к ее лбу:

— Лейни… Господи. Я тебя не заслуживаю.

Он вышел из машины и обошел вокруг, чтобы открыть ей дверцу. А она прошептала:

— Нет, заслуживаешь.


— Так ты ей ничего не сказал?

Бен положил остатки жаркого в холодильник. Для двух людей еды вполне хватило бы на целую неделю. Может, и на две.

— Не сказал чего?

Роуз, нахмурившись, развернулась в кресле:

— Бенджамин, не юли. Когда ты собираешься рассказать Лейни о Джейсоне?

Он устал, он хотел снять смокинг.

— Ба, я не сказал, потому что ей незачем это знать.

Бабушка прищурилась:

— О нет, есть зачем. Ты же любишь эту девочку.

Его охватил страх.

— Она едва ли девочка… — Господи, о чем он? Он хотел сказать, что не влюблен в Лейни. Да, она разбудила в нем такие чувства, которые — он так считал — для него невозможны. Но это вовсе не означает, что он в нее влюблен.

Бабушка отмахнулась от него:

— Когда тебе столько лет, сколько мне, то женщина в тридцать с небольшим для меня девочка. Ты ее любишь, хотя и не хочешь этого признать. И она тебя. Я-то подумала, что сегодня, когда ты провел с ней вечер, ты, наконец, это поймешь. Бен, вечно это продолжаться не может.

Он повалился в кресло.

— Ба, ты что? Как ты можешь такое говорить?

Она подъехала поближе и пристально на него посмотрела:

— Ты думаешь, что Джейсон тратил бы попусту время, когда впервые увидел Кэлли? Нет. Он прожил с ней счастливые годы, любил ее. Как ты думаешь, Кэлли станет легче, если она узнает, что ты отбросил возможность полюбить из-за смерти ее мужа? Разве это вернет ей Джейсона?

Слова бабушки гулом отдавались у него в голове.

— Я… нет, конечно нет.

Она ткнула его в грудь:

— Послушай меня. Я кое-что знаю о любви — как-никак была замужем за твоим дедом Харри пятьдесят с лишним лет. Ты встретил женщину, которая даст тебе все, а ты бежишь от нее, потому что Джейсона уже нет. Спроси себя: он развелся бы с Кэлли, если ваши места поменялись бы?

Бен покачал головой и встал:

— Конечно же не развелся. Но, ба, все не так просто. Он вошел в здание, потому что там был я.

— Ты не был ответственен за неполадки со связью, — сказала она. — Джейсон поступил так, как решил сам. Он знал, чем рискует. Вы оба это знали. Это часть вашей работы. Ты же не был его нянькой. Бен, тебе нужно поехать и повидать Кэлли. Пойми — пришло время действовать.

Он похолодел. Повидать Кэлли? Самому убедиться в том крахе, причиной которого он стал? Да он даже не смог ответить на ее телефонные звонки. Он не был уверен, что она захочет его видеть. Он не хотел причинить ей и ее детям лишнюю боль. Ради Джейсона, ради нее и ради себя он не должен этого делать.

Но что его боль по сравнению с их болью?

Роуз взяла его за руку и тихо сказала:

— Ты должен понять, что надо жить дальше. Тебе нужна Лейни, и вы оба заслуживаете счастья. Ей нужен ты, а тебе — она. Не допусти, чтобы счастье ускользнуло.

Она права. Но Бен не знал, способен ли он стать тем мужчиной, какого заслуживают Лейни и ее ребенок. Риск подвести их слишком велик. Он уже подвел Джейсона и тем самым — Кэлли.

Он закрыл глаза, и перед ним возникла Лейни. Ее смех, ее голос. Он почти ощущал ее в своих руках. Но позволить себе влюбиться в нее он не может. Эта часть его души закрыта.

А вдруг нет?


Лейни прочитала все документы, присланные Джоном, и попросила мужа Бет, юриста, также просмотреть их. По процедуре нужно было бы вызвать Джона в суд, чтобы окончательно утвердить передачу опеки, но оказалось возможным решить дело через юристов. Первый шаг, чтобы освободиться от отца ее ребенка, был сделан. Лейни подписала бумаги. Облегчение? Да. Печаль? Немного печально.

На кухне уже был готов кофейник — с кофе без кофеина, разумеется, — когда раздался стук в переднюю дверь. Она подошла и посмотрела в глазок.

Это Дэниел.

Лейни ахнула и припала головой к косяку. Притвориться, что ее нет, не удастся — машина стоит во дворе на видном месте.

Она открыла дверь.

— Дэниел, ты не вовремя. Я очень устала.

Он оглядел ее с головы до ног:

— Я хочу поговорить, — и улыбнулся своей прежней завлекательной улыбкой, но сейчас ее это лишь разозлило.

— Нам не о чем говорить. Зачем на самом деле ты пришел?

Он решил перейти к делу.

— Ты беременна. — Эти слова вылетели у него изо рта подобно плевку.

— Да.

— И как ты собираешься одна растить ребенка? — Он приблизился к ней. — Кто вместе с тобой будет его воспитывать?

Бен… О, если бы это было так.

— Да, я стану матерью-одиночкой. Что еще тебе нужно?

— Лейни, ты совершаешь ошибку. Твои родители готовы принять тебя обратно. Они пытаются помочь тебе. Мы все хотим тебе помочь. Ты что, не понимаешь? Я возьму на себя твои финансовые проблемы. Тебе не придется делать того, чего ты не хочешь.

Ее обуял гнев.

— Чего я не хочу делать? Работать там, где мне нравится? И делать то, что имеет для меня большое значение? Почему ты хочешь отнять у меня это?

Он непонимающе заморгал.

— Никто ничего у тебя не отнимает. Мы предлагаем решение проблем, чтобы ты больше не мучилась одна. Особенно сейчас, когда ты беременна.

— Сказать, что мне нужно? Я хочу сама решать свои проблемы. И нечего навязывать мне ваши решения. Раз ты этого не понимаешь, значит, ты абсолютно не знаешь меня.

Он сдвинул брови и сунул руки в карманы:

— Я тебя, разумеется, знаю. Ты была моей женой семь лет.

Она покачала головой:

— Я была инструментом, средством, а конечная цель — мой отец.

Странно, что раньше у нее не хватало мужества высказать ему это.

Дэниел изобразил искреннее удивление:

— Мне очень жаль, Лейни, что ты так думаешь. Я кое-что привел в порядок в своей жизни. Я изменился. Да, я совершал ошибки, но уж кто, как не ты, знает, что такое ошибаться.

Он умеет больно ужалить.

— Я ошибалась — признаю. Но мой ребенок не является ошибкой. К тому же я никогда никому не навредила и никого, в отличие от тебя, не обманывала. Ты превратил наш брак в насмешку. В насмешку надо мной. И по этой причине — даже если бы я тебя любила — я к тебе не вернусь. Вот это и было самой большой ошибкой моей жизни. — Она отступила от него. — А теперь извини.

Нисколько не смутившись, Дэниел переступил через порог:

— Нет, подожди. Лейни, ребенку нужен отец. И у нас с тобой тоже может появиться свой ребенок.

— Нет. — Да ни за что на свете она не навяжет бедному малышу такого отца! — Уходи. Сейчас же.

Он так больно вонзился пальцами ей в плечо, что она едва не закричала.

— Лейни, нам обоим будет лучше, если ты…

Дверь со стуком распахнулась, и Дэниел от неожиданности отпустил ее руку. На пороге стоял Бен и с яростью смотрел на Дэниела.

— Отойдите от нее, — почти прорычал он.

— Лейни, послушай… — Дэниел снова потянулся к ней.

— Уходи отсюда, — сквозь зубы процедила она. — И не возвращайся.

Бен с угрожающим видом сделал шаг к Дэниелу, и тот отступил назад.

— Она же попросила вас уйти.

С жуткой ухмылкой, выругавшись, Дэниел с грохотом хлопнул дверью.

Лейни повернулась к Бену. Сердце бешено колотилось. Только вот от чего: от появления негодяя бывшего мужа или от опьяняющей близости Бена?

— Почему ты здесь?

— Я был по соседству и увидел его. — Бен засунул руки в карманы. — Решил, что тебе нужна помощь.

Лейни прижала ладони к лицу:

— Когда же все перестанут мне помогать? Я сама справлюсь.

— Не сомневаюсь. Но мне показалось, что он распустил руки.

Она дотронулась до его плеча:

— Нет. Пожалуйста, не сердись. Я просто устала от постоянного вмешательства моей семьи. Спасибо, что появился.

— Он тебя ударил?

— Нет. Он просто схватил меня за руку.

Бен коснулся ее лица. От нежного прикосновения его мозолистых пальцев у нее по спине пробежала дрожь.

— Лейни…

Бен смотрел на нее и думал, что она нужна ему вся. Вместе с ребенком. Он не знает, как устроить так, чтобы у него все сбылось. Господи, что делать? Джейсон мертв. Лейни беременна. Ребенок не его. Это мучило его, и он не знал, как жить дальше. Лейни смотрела на него большими голубыми глазами, и ему хотелось заключить ее в объятия, положить в свою постель и позволить ей успокоить его больную душу. Но… если он даст слабину, то предаст Джейсона. А излить на нее свои беды он не в силах. Вдруг она станет плохо о нем думать? Он этого не переживет.

Он не удержался от вопроса. Ему необходимо знать:

— Он — не отец?

Она вскинула голову и рассмеялась. Смех был резкий, отрывистый.

— Господи, нет, конечно. — Она заперла дверь. — Ты что-нибудь выпьешь?

До него долетел запах кофе.

— Неплохо бы кофе.

Он прошел за ней на кухню, тщетно старясь отвести взгляд от ее бедер в плотно облегающих черных брюках. Она открыла буфет и встала на носки, доставая кружки. Блузка натянулась и обрисовала округлившийся живот. Он хочет прижать ее к себе и заключить в ладони эту едва наметившуюся выпуклость.

Она налила им кофе, достала молоко, сахар, ложки, и они пошли в столовую.

— Я расскажу тебе об отце моего ребенка — этой историей я не могу гордиться, — тихо произнесла она, когда они уселись за маленький столик. И выложила все, избегая при этом смотреть ему в глаза.

Бен выругался.

— Он не сказал тебе, что женат?

Она помешивала кофе, не поднимая глаз.

— Нет. А я этого не выяснила. Я знаю, в какую унизительную, жалкую ситуацию я попала.

— Попал он, а не ты. — Она посмотрела на него, хотела что-то сказать, но он ей не дал. — Послушай. У тебя был стресс. Появился этот тип и воспользовался твоим отчаянием. Что здесь унизительного для тебя?

Она уставилась в кружку.

— Мне следовало соображать, что я делаю.

— Это он должен был соображать.

— Я могла бы сказать «нет». — Лейни прикрыла глаза. — И я вообще-то не хотела его по-настоящему. Просто хотелось быть кому-нибудь нужной.

Он поднял ее на ноги.

— Но если бы ты сказала «нет», то у тебя не было бы сейчас вот этого. — Он положил руку ей на живот. — Ты предпочла бы, чтобы этого существа не было?

— Да ни за что. — Она глубоко вздохнула и накрыла ладонью его руку. — Единственное, чего я хочу, — это хорошего отца для него или для нее. Кого-то похожего на тебя. — Слова были сказаны почти шепотом, а глаза смотрели прямо на него.

Он окаменел:

— Нет, Лейни, не такого, как я. Я не подхожу ни тебе, ни ребенку.

Лейни почувствовала, как закрылись защитные створки — он отгородился от нее. Ей показалось, что она даже услышала металлический звук защелкнувшегося замка. Она заставила себя не отвести глаз и продолжала прижимать его руку к своему животу. Он хочет ребенка, хочет ее — она это знает, видит это. Видела все прошедшие недели. Она тоже хочет его.

— Почему нет? — спросила она.

Он отнял свою руку и отодвинулся от нее:

— Я не могу об этом говорить.

— Да? И это после того, как я излила тебе свой позор? Так нечестно.

— Все не так просто.

Она вскинула подбородок:

— Мои проблемы тоже не простые.

— Нет, разумеется, нет. Я не это имел в виду… Я кое о чем не могу говорить.

Как же щемит сердце! Она влюбилась в этого человека, а он ни за что не подпускает ее настолько близко, чтобы она смогла ему помочь, смогла любить его так, как он того заслуживает. Ему необходимо, чтобы его любили.

Она вспомнила о ночном кошмаре. Конечно, обидно, что он не впускает ее в свою душу, но какие у нее права на него? Да, у них была ночь любви. Да, вовлечены ее чувства. Но никаких обязательств между ними нет. Ничего такого, что побудило бы его рассказать ей, что с ним случилось.

Он не может пока это сделать. А она должна попытаться снова.

— Ты не должен один жить с этим грузом, — тихо сказала она. — Что бы это ни было.

Он уставился в стену и долго молчал.

— Есть груз, который приходится нести одному, — наконец произнес он. — Прости, Лейни. Ужасно трудно об этом говорить.

Она опустилась на колени перед ним и спросила:

— Почему?

У него исказилось лицо.

— Я убил своего лучшего друга. Как тебе это? — У нее вырвался сдавленный крик, а он посмотрел прямо ей в глаза. — Я совершил глупейшую, роковую ошибку, и прекрасный человек погиб. Семейный человек. У него остались жена и двое маленьких ребятишек. Сыновей, у которых никогда не будет отца, потому что я совершил ту ошибку.

Волна боли — за него, за семью того человека — захлестнула ее. Ей хотелось залезть к нему на колени и обнять его. Но она позволила себе лишь коснуться колючей небритой щеки.

— Ох, Бен. Как же мне жаль.

— Лейни, я не тот человек, которого ты хотела бы иметь рядом с собой.

— Может, мне лучше знать? — Она поднялась с колен и потянула его наверх, понуждая встать на ноги. Потом обвила руками и положила голову ему на грудь. Зажмурившись, она прислушивалась к стуку его сердца у себя под щекой. Его тепло проникло ей сквозь кожу и заполнило все внутри. Он с минуту стоял неподвижно, потом тоже обнял ее.

Зазвонил ее телефон, и Бен отступил назад. Момент близости был утерян.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал он.

Лейни подняла на него глаза — он снова замкнулся. Она кивнула и проводила его до двери.

Он обернулся, взял ее за подбородок. В его глазах читались сожаление и нежность. Нагнувшись, он поцеловал ее в губы.

— Не считай себя человеком второго сорта, Лейни. И не позволяй никому так думать. Ты потрясающая женщина. — С этими словами он ушел.

Лейни прижала кончики пальцев к пульсирующим губам. На душе было тяжело. Слезы неудержимо полились из глаз.

Его последние слова прозвучали как окончательное прощание.

Загрузка...